Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Е.Д. Поливанов

.docx
Скачиваний:
34
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
18.27 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ФГБОУ ВПО КубГУ)

Кафедра общего и славяно-русского языкознания

Евгений Дмитриевич Поливанов

Выполнила: Грищенко Е.Н. ,

Студентка филологического факультета,

4 курса, гр. А.

Краснодар, 2013 год

ПОЛИВАНОВ

ЕВГЕНИЙ ДМИТРИЕВИЧ

(1891–1938)

Поливанов Евгений Дмитриевич – русский языковед. Родился 28 февраля в 1891 году в Смоленске. В 1912 году окончил Петербургский университет и Практическую восточную академию. В 1913–1921 г.г. преподавал на восточном факультете, затем на факультете общественных наук Петербургского университета, с 1919 г. – профессор. В 1914–1916 г.г. был в научных командировках в Японии. С 1917г. активно участвовал в революционной деятельности, в конце 1917 – начале 1918 годов возглавлял Восточный отдел Наркомата иностранных дел. Будучи выдающимся полиглотом, успешно выполнил правительственное задание по переводу и публикации секретных договоров царского правительства с другими государствами. В 1926–1929 г.г. заведовал лингвистическим отделом Российской ассоциации научных институтов общественных наук в Москве. Вел научно-педагогическую работу в Самарканде (1929–1931), Ташкенте (1931–1934), Фрунзе (ныне Бишкек) (1934–1937).

Е. Д. Поливанов принадлежит к блестящей плеяде русских советских лингвистов. Он сформировался как ученый в первой четверти XX в., сочетал в себе яркий талант исследователя, необыкновенные способности полиглота и глубокие познания в области теории языка. Поливанов – ученик И. А. Бодуэна де Куртенэ, сохранил его понимание фонологии как «психофонетики». Также ему принадлежат работы, не потерявшие своей актуальности и в наши дни, по теории языка и его эволюции, сравнительной индоевропеистике, фонетике, фонологии, акцентологии, теории графики и орфографии, грамматики и фонетики японского, китайского, дунганского, грузинского, узбекского, турецкого и других языков.

Согласно Поливанову, целью лингвистики является не только описание языков и их истории, но и исследование процессов языковых изменений, их истоков и следствий. Благодарный материал для такого рода исследований представляет язык переходной эпохи, периодов общественных сдвигов, перемен. По мнению Поливанова, эти сдвиги отражаются более или менее непосредственно только в лексике и фразеологии, которые составляют самую "чувствительную" к общественным переменам часть языка.

Говоря о различии между синтаксисом, морфологией и лексикой, он впервые поставил вопрос о фразеологии как самостоятельной лингвистической дисциплине. Ещё в 1928 году он высказал мысль о том, что фразеология займёт «обособленную и устойчивую позицию в лингвистической литературе будущего».

Этот научный прогноз Поливанова полностью подтвердился. В советском языкознании фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина возникла в 40-х годах ХХ века. Изучение фразеологии стимулировалось, с одной стороны, лексикографической практикой, а с другой - трудами академика В.В.Виноградова, в которых впервые были поставлены вопросы об основных понятиях фразеологии, её объёме и задачах, а главное – была разработана классификация фразеологических оборотов.

Своими работами Е.Д. Поливанов заложил основы советской социолингвистики, а также такого направления современного языкознания, как полевая лингвистика (Полевая лингвистика начала формироваться в 19 в., когда лингвисты обратились к не изученным ранее языкам различных районов мира. Это лингвистическая дисциплина, разрабатывающая и практикующая методы получения информации о неизвестном исследователю языке на основании работы с его носителями).

Параллельно теоретическим изысканиям он вел большую практическую работу по созданию алфавитов и первых языковых учебников для бесписьменных народов СССР.

Е.Д. Поливанов как основоположник советской социолингвистики обосновал необходимость социальной диалектологии наряду с территориальной.

Поливанову принадлежит первая сопоставительная грамматика - "Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком" (1933). Основные положения своей лингвистической концепции он изложил в "Лекциях по введению в языкознание и общей фонетике" (1923), "Введении в языкознание для востоковедных вузов" (1928). Идеи Поливанова продолжают плодотворно разрабатываться и в современном языкознании.

Много занимался проблемами ударения, в частности, еще в 1910-е годы впервые в мировой науке определил характер японского ударения. Общий очерк фонологии и ударения в языках мира содержится в книге Поливанова «Введение в языкознание для востоковедных вузов» (1928; второй том Введения остался неизданным и был утерян). Им впервые описан ряд японских диалектов.

Активно изучая современные языки, Поливанов стремился выявить и закономерности исторических изменений в языке, развивая идеи И.А.Бодуэна де Куртенэ и (косвенно) Н.В.Крушевского и выдвинув, в частности, принцип экономии звуковых усилий, в дальнейшем развитый Р.Якобсоном и А.Мартине. Стремился создать общую теорию языкового развития, которую называл лингвистической историологией, и разработал ее фрагмент – теорию фонологических конвергенций и дивергенций. Одновременно он ставил и проблему (поныне остающуюся в основном нерешенной) лингвистического прогнозирования, предсказания будущего развития языков.

Открыто выступив против Марра, Поливанов предпринимал свои собственные попытки построить марксистское учение о языке (За марксистское языкознание, 1931) и в связи с этим одним из первых занялся вопросами социолингвистики, соотношения внутриязыковых и социальных факторов в развитии языка, отношений между литературным языком и диалектами, изучал изменения в русском языке после революции. Участвовал в создании письменностей и литературных норм для языков народов СССР, особенно языков Средней Азии; последним его делом стала разработка дунганского алфавита, принятого незадолго до ареста и гибели ученого.

Евгений Дмитриевич Поливанов был лингвистом-полиглотом широкого профиля и внёс большой вклад во многие области языкознания. Он занимался многими языками, прежде всего русским, японским, узбекским и др. и самыми разнообразными проблемами лингвистики. Создатель транскрипции для японского языка, один из основоположников советской социолингвистики, создатель теории языковой эволюции, один из основателей ОПОЯЗА (Общество изучения теории поэтического язык), разработчик методик обучения русскому языку нерусских.

Поливанов занимался также поэтикой, был близок к литературоведам русской формальной школы. Переписывался с Р.Якобсоном, печатался в изданиях Пражского лингвистического кружка. В конце жизни составил второй в СССР после словаря Н.Н.Дурново «Словарь лингвистических терминов», изданный лишь в 1991. Многие труды Поливанова не были изданы и не сохранились.