Testy_2_modul_lat_-_Skripnik (1)
.docx1. Визначте іменник, що має в своєму складі суфікс зі значенням «запалення»:
-
chondrosis
-
alcoholismus
-
cystitis
-
leucocytosis
-
sarcoma
2. Визначте іменник, що має в своєму складі суфікс зі значенням «пухлина»:
-
angiomatosis
-
bronchitis
-
chondrosis
-
daltonismus
-
phacoma
3. Визначте іменник, що має в своєму складі префікс зі значенням «правильний, нормальний»
-
apnoe
-
hyperpnoe
-
hypotonia
-
eupnoe
-
syndactilia
4. Визначте іменник, що має в своєму складі префікс зі значенням «середній»
-
mesoderma
-
hypoderma
-
epicardium
-
eupnoe
-
parapnoe
5. Виберіть термін, що можна визначити як «накопичення крові в суглобі»:
-
haemotoxicosis
-
haemarthrosis
-
haemochondritis
-
haemorchondrosis
-
haemarthritis
6. Виберіть термін, що можна визначити як «запальний процес яєчнику з наявністю гною»:
-
pyosalpingitis
-
pyotrachelitis
-
pyocolpitis
-
pyoophoritis
-
pyometritis
7. Визначте іменник, що має в своєму складі префікс зі значенням «підвищений, вищий за норму»
-
eucholia
-
hypercholia
-
discholia
-
acholia
-
hypocholia
8. Визначте іменник, що має в своєму складі префікс зі значенням «верхівка»
-
myocardium
-
pericardium
-
endocardium
-
epicardium
-
mesocardium
9. Виберіть термін, що можна визначити як «загальне захворювання головного мозку»
-
rhinopharyngoscopia
-
encephalopathia
-
gonalgia
-
logopathia
-
rhinologia
10. Виберіть термін, що можна визначити як «викликаний захворюванням печінки»
-
osteogenus
-
spondylographia
-
hepatogenus
-
chirospasmus
-
enteroscopus
11. Виберіть слово, що має в своєму складі терміноелемент, що можна визначити як «захворювання кінцівок»
-
hepatologia
-
acropathia
-
artrhrographia
-
pancreatodynia
-
enterologia
12. Виберіть термін, що можна визначити як «викликаний захворюванням печінки»
-
spondylographia
-
osteogenus,
-
hepatogenus
-
chirospasmus
-
enteroscopus
13. Виберіть термін, що можна визначити як «захворювання кінцівок»
-
pancreatodynia
-
hepatologia
-
acropathia
-
artrhrographia
-
enterologia
14. Термін «haemopyopericardium» перекладається як:
-
наявність крові та повітря у перикарді
-
відсутність крові чи гною у перікарді
-
наявність крові та відсутність жовчі в перікарді
-
відсутність кровеносних судин у серці
-
наявність крові та гною у перикарді
15. Визначте термін, що можна визначити як «патологічний страх захворіти раком»:
-
carcinophilia
-
сarcinophobia
-
acrophobia
-
androphobia
-
claustrophobia
16. Виберіть термін, що можна визначити як «нав’язливий страх захворювання чи зараження важкою хворобою»:
-
agorophobia
-
androphobia
-
arachnophobia
-
topophobia
-
pathophobia
17. Знайдіть термін, що має в своєму складі терміноелемент зі значенням «розумових, психічних якостей людини»:
-
phrenicotomia
-
meloschisis
-
phacoma
-
schizophrenia
-
aethiologia
18. Знайдіть термін, що має в своєму складі терміноелемент зі значенням «cлабкість»:
-
anaesthesia
-
spirometria
-
asthenia
-
aplasia
-
dysopia
19. Знайдіть термін, що має в своєму складі терміноелемент зі значенням «чутливість»:
-
anergia
-
аsthеnia
-
gastrocele
-
hyperasthenia
-
hypasthesia
20. Знайдіть термін, що має в своєму складі терміноелемент зі значенням «повітря, повітряний»:
-
аerophobia
-
spirometria
-
pneumonia
-
pneumometria
-
dyspnoe
21. Виберіть термін, що можна визначити як «видалення пупка»
-
cervicotomia
-
omphalectomia
-
colpopexia
-
colostoma
-
vagotomia
22. Виберіть термін, що можна визначити як «хірургічна операція створення нерухомості суглобу»
-
renoprivus
-
osteoclasia
-
rhachischisis
-
arthrodesis
-
acroparalysis
23. Виберіть термін, що можна визначити як «хірургічна операція накладання шва на селезінку»
-
thoracocentesis
-
splenitis
-
splenorrhaphia
-
splenoptosis
-
colporrhaphia
24. Виберіть термін, що можна визначити як «лікування атмосферним тиском»
-
phytotherapia
-
thalassotherapia
-
balneotherapia
-
barotherapia
-
heliotherapia
25. Оберіть правильний переклад клінічного діагнозу «туберкулез лімфатичних вузлів»
-
tuberculosis pulmonis sinistri
-
tuberculosis nodulorum lymphaticorum
-
tuberculosis aryistiulationis genus simistri
-
haemorrhagia subarachoidalis cerebralis
-
sarcoma haemorrhagicum multiplex
26. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «концентрований розчин гідрогену пероксиду»:
-
solutio concentratus Hydrogeni peroxydis ;
-
concentrata solutio Hydrogeni peroxydatis ;
-
сoncentratus solutio peroxydi Hydrogeni
-
solutio Hydrogenii peroxydi concentrata ;
-
solutio Hydrogenii peroxyditis concentratus.
27. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «мазь з оксидом цинку»
-
linimentum e oxydum Zincum;
-
unguentum cum oxydum Zinci;
-
linimentum cum Zinco oxydo;
-
unguentum cum Zinci oxydo;
-
unguentum cum Zinci oxydum
28. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «складний лінімент метилсаліцилату»
-
linimentum Methylsalicylata composita;
-
linimentum compositus Methylsalicylati;;
-
linimentum Methyli salicyli compositus ;
-
linimenta Methyli salicylati compositi
-
linimentum Methylii salicylatis compositum ;
29. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «щавлева кислота»
-
acidus salicylicus;
-
acidum oxalicum;
-
acidum lacticum;
-
acidum succinicum;
-
acidus benzoicus
30. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «амілнітрат»
-
Amylii nitris;
-
Amylnitritis;
-
Amylnitritum;
-
Amylium nitraticum;
-
Amylum nitrite
31. Виберіть правильну рецептурну форму терміну «flores Chamomillae pulverati»
-
Rp.: Floris Chamomillae pulveratis;
-
Rp.: Florum Chamomillae praecipitatum;
-
Rp.: Floris Chamomillae pulverato
-
Rp.: Florum Chamomillae pulveratorum
-
Rp.: Florum Chamomillae pulveratum;
32. Виберіть правильну рецептурну форму терміну «Візьми: Мазі амідохлориду ртуті»:
-
Rp.: Unquentum Hydrargyri amidochloridum
-
Rp.: Unquenti amidochloridi Hydrargyri
-
Rp.: Unquenti Hydrargyrum amidochloridum
-
Rp.: Unquenti Hydrargyri amidochloridi
-
Rp.: Unquenti Hydrargyro amidochlorido
33. Виберіть правильну рецептурну форму терміну «Візьми: Сиропу алое із залізом»:
-
Rp.: Sirupus Aloe cum Ferro
-
Rp.: Sirupi Aloes cum Ferro
-
Rp.: Sirupi Aloe cum Ferro
-
Rp.: Sirupi Aloes cum Ferrum
-
Rp.: Sirupus Aloes cum Ferri
34. Виберіть правильну рецептурну форму терміну «Візьми: Концентрованої оцтової кислоти»:
-
Rp.: Acidi acetici concentratae
-
Rp.: Acidi concentrati acetici
-
Rp.: Acidum aceticum concentratum
-
Rp.: Acidi acetici concentrati
-
Rp.: Acido acetico concentrato
35. Виберіть правильний латинський еквівалент: «Recipe: Таблетки Phenacetini»
-
tabulettarum;
-
tabulettas;
-
tabulettae ;
-
tabulettis ;
-
tabuletta
36. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «суха мікстура від кашлю для дітей»
-
tinctura siccus per tussis pro infantes;
-
mixtura sicca contra tussim pro infantibus;
-
tinctura sicca sine tussis pro infants;
-
extractum siccum pro tussi de infantos;
-
mixtura sicca contra tussis pro infantibus
37. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «кальцію основний карбонат осаджений»
-
Calcii subcarbonas praecipitatus
-
Calcii supracarbonatis cinereum;
-
Calcii basicum carbonates dilutum;
-
Calcium supercarbonas praeparatum;
-
Calcii subcarbonas praecipitatum
38. Виберіть правильний рецептурний рядок, який відповідає українському «Візьми свічку з іхтіолом»:
-
Recipe suppositorium cum Ichthyolum
-
Recipe suppositoria cum Ichthyolo
-
Recipe suppositorium ex Ichthyolo
-
Recipe suppositorium sine Ichthyolo
-
Recipe suppositorium cum Ichthyolo
39. Виберіть правильний рецептурний рядок, який відповідає українському «Видай такі дози числом 10»:
-
Dentur tales doses numero 10
-
Date tales doses numero 10
-
Detur tales doses numero 10
-
Da tales doses numero 10
-
Da talis dosis numero 10
40. Виберіть правильний рецептурний рядок, який відповідає українському «Видати такі дози числом 6»:
-
Date tales doses numero 6
-
Dentur tales doses numero 6
-
Detur tales doses numero 6
-
Da tales doses numero 6
-
Da talis dosis numero 6