
Китайская классическая Книга перемен
.pdfсюань – тайна.
Сюй – гекс. №5 (Необходимость ждать).
сюй сюань – "пустое и таинственное", мистицизм.
сюн (мантический термин) – несчастье.
сюн (термин родства) – старший брат.
сюн-ну – гунны.
Сюнь – триграмма Утончение и гекс. №57 (Проникновение).
сюнь – декада, полный.
сян – символы.
сян шу – "символы и числа", нумерология.
Сянь – гекс. №31 (Сочетание).
сянь (термин иерархии) – мудрец.
сянь ван (обществ. термин) – прежние цари.
сянь жэнь (термин иерархии) – мудрый человек.
сянь тянь – "преднебесное" (расположение гуа)
Сянь тянь ту – "План предшествующего неба" (диаграмма).
сяо (яо) – черта гуа.
Сяо го – гекс. №62 (Переразвитие малого).
сяо жэнь (обществ. термин) – ничтожество.
сяо цзы (термин родства) – малые дети.
сяо цы – афоризмы при отдельны" чертах.
Сяо чу – гекс. №9 (Воспитание малым).
сяо чэнь – зодиакальные созвездия.
Т
Тай – гекс. №11 (Расцвет).
тай и – "великое единое".
Тай цзи – "Великий предел".
Тай цзи ту – "План Великого предела" (диаграмма).
ту – план.
ту шу чжи сюэ – учение о планах и письменах.
Тун жэнь – гекс. №13 (Родня на полях, Единомышленники).
тун мэн (нейтральный термин) – юноша.
тун пу (обществ. термин) – слуга.
тунь – поросенок.
тянь гань – "небесные стволы" (10 циклических знаков).
тянь мин – небесное предопределение.
тянь цзы (обществ. термин) – сын неба (царь).
У
у– вещь.
у– отрицание "нет".
У ван – гекс. №25 (Беспорочность).
ужэнь (обществ. термин) – воин.
усин – пять элементов.
усюэ – пять учений.
уфу – пять [видов] счастья.
учан – пять постоянств.
уши см. ши у.
Ф
фа – прием, метод, закон, дхарма.
фан – квадрат, "страна" (верхняя позиция черты в тетраграмме).
фан вэй – квадратно-круговое расположение гуа.
фань – обратность.
Фу – гекс. №24 (Возврат).
фу (термин родства) – жена.
фу – благополучие, счастье.
фу (термин родства) – муж.
фу (термин родства) – отец.
фу (мантический термин) – правда, доверие.
фу жэнь (термин родства) – жена.
фу му (термин родства) – родители.
фу фу (термин родства) – супруги.
фу цзы (термин родства) – супруг.
фу цзы (термин родства) – отец и сын.
фу ци (термин родства) – супруги.
Фэн – гекс. №55 (Изобилие).
Х
хафу (маньчж.) – насквозь, напролет, навылет; см. хэн ("проницание").
хетупратьяя (санскр.) – сопутствующая причина.
хи'ная'на (санскр.) – "малая колесница" (одно из направлении буддизма).
хоу (обществ. термин) – государь.
хоу (обществ. термин) – (удельный) князь.
хоу тянь – "посленебесное" (расположение гуа).
Хоу тянь ту – "План последующего неба" (диаграмма).
ху см. юй (служебное слово).
ху гуа – взаимопроникающие триграммы.
Хуань – гекс. №59 (Раздробление).
хуй (мантический термин) – "раскаяние", последующая (верхняя) гексаграмма (триграмма).
хэ – гармоническое сочетание, примыкание вплотную.
Хэ ту – "План из реки [Хуанхэ]" (диаграмма).
Хэн – гекс. №32 (Постоянство).
хэн – "проницание", "развитие" (один из четырех терминов гадательной формулы).
Ц
це (термин родства и обществ. термин) – наложница, служанка.
цза цзя – энциклопедизм, эклектика.
Цзе – гекс. №40 (Разрешение).
Цзе – гекс. №60 (Ограничение).
цзе шэн – узелковое письмо.
цзи – "момент познания".
цзи (мантический термин) – счастье.
цзи – торопливость, болезнь.
Цзи цзи – гекс. №63 (Уже конец).
Цзин – гекс. №48 (Колодец).
цзин – основа, канон.
цзин ло – меридианы акупунктуры.
цзин сюэ – каноноведение.
Цзинь – гекс. №35 (Восход).
цзинь – металл.
цзинь вэнь – современный текст, (школа) новых письмен.
цзинь фу (обществ. термин) – богач.
цзу (термин родства) – предок.
цзун – связь по окружности или периметру.
цзун – пращур.
цзы (термин родства) – дети.
цзэ (служебное слово) – ".,, то...".
цзю – "девятка", числовой символ янской черты в гексаграмме.
цзю (мантический термин) – хула, неудача.
цзюнь (обществ. термин) – государь.
цзюнь цзы (обществ. термин) – княжич, благородный человек.
цзюэ – ритуальный кубок.
цзя – дом; "семья" (нижняя позиция черты в тетраграмме).
Цзя жэнь – гекс. №37 (Домашние).
цзя жэнь (термин родства) – домочадцы.
Цзянь – гекс. №39 (Препятствие).
Цзянь – гекс. №53 (Течение).
цзяо – учение.
цзяо – "переплетенность" черты гуа.
ци (термин родства) – жена.
ци – материя, материальная природа, пневма.
цин – свойство.
цо – связь через центр, "перекрещивание".
Цуй – гекс. №45 (Воссоединение).
цы – этот.
цы – слова, поясняющие каждую черту гексаграммы и гексаграмму в целом; афоризмы.
цы сюй – линейная последовательность гуа.
Цянь – триграмма Творчество и гекс. №1 (Творчество).
Цянь – гекс. №15 (Смирение).
Ч
чань – медитация, буддийская школа.
чань вэй – оракульно-апокрифическая традиция.
чжан жэнь (нейтральный термин) – взрослый.
чжан фу (термин родства) – муж.
чжан цзы (термин родства) – старший сын.
чжан цзюй – фразы и параграфы.
чжао – пророческая трещина (результат гадания – бу).
чжи – разумность.
Чжоу – тетраграмма №2 (Круговорот).
чжоу – всеобъемлющий.
чжоу – "область" (вторая сверху позиция черты в тетраграмме).
чжоу цы – прорицающее слово.
чжу (жэнь) (обществ. термин) – хозяин.
чжу хоу (обществ. термин) – удельные князья.
чжуань – комментарий, биография, "традиция".
Чжун – тетраграмма №1 (Сердцевина).
чжун – середина, сосредоточенность, целеустремленность, уравновешенность.
Чжун фу – гекс. №61 (Внутренняя правда).
Чжунь – гекс. №3 (Начальная трудность).
чжэ – выделительное служебное слово.
чжэ – "переломленность" черты гуа.
чжэн (чжэнь) – "стойкость", "бытие" (один из четырех терминов гадательной формулы); предшествующая (нижняя) гексаграмма (триграмма).
чжэн мин – выправление имен.
Чжэнь – триграмма Молния и гекс. №51 (Молния, Возбуждение).
чжэнь цзю – игломоксатерапия.
чу – "начальная" (нижняя, первая) черта гексаграммы.
чу цзи – "начальное счастье".
чун – "повторенность" черты гуа.
чэн – "формирующие" (числа).
чэнь (обществ. термин) – слуга, подданный, вассал, чиновник.
чэнь це (обществ. термин) – слуги и служанки.
Ш
шан – верх, "верхняя", шестая черта гексаграммы.
шан ди (термин иерархии) – верховный владыка, бог.
шао – "молодость" черты гуа.
Ши – гекс. №7 (Войско).
ши (шо) – великий.
ши (обществ. термин) – служилый.
ши – гадание на стеблях тысячелистника.
ши – плод, действительность.
ши бу см. бу ши.
ши у (обществ. термин) – скрибы и шаманы.
ши фу (обществ. термин) – муж, служилый.
Ши хо – гекс. №21 (Стиснутые зубы).
шоу – "голова", тетраграмма.
шравака (санскр., буддийский термин) – "слушающий голос [наставника]".
шу – числа.
шу ци – записи-зарубки на бамбуковых планках.
Шэн – гекс. №46 (Подъем).
шэн – "порождающие" (числа).
шэн жэнь (термин иерархии) – совершенномудрый человек.
шэн шэн – порождение жизни.
шэнь – тело, личность.
Э
э жэнь (термин иерархии) – злой человек.
Ю
ю– иметь, владеть.
южэнь (термин иерархии) – отшельник.
юань – "начало" (один из четырех терминов гадательной формулы).
юань фу (термин иерархии) – добрый человек.
юань хэн – "изначальное свершение" (сочетание двух терминов гадательной формулы).
Юй – гекс. №16 (Вольность).
юй – перемена.
юй – служебное слово.
юй... чжи... – мантическая формула для двух гексаграмм.
Я
ян – "световые", тип целых черт в гуа; нечетные (начальная, третья и пятая) позиции черт в гексаграммах.
янь цзюнь (термин родства) – родитель.
яо см. сяо.
яо цы см. сяо цы
Примечания
А.И.Кобзева, Н.И.Конрада и Ю.К.Щуцкого
1.Щуцкий Ю.К. Китайская классическая "Книга перемен". М., 1960.
2.Выправленная рукой автора машинописная копия рукописи ныне хранится в Архиве востоковедов Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения Российской академии наук.
3.Китайский оригинал "Чжоу и" выложен отдельным RAR-архивом (с файлами в формате JPEG) в моей библиотеке www.tietan.narod.ru в разделе "Религиоведение
– Священные тексты – Древний Китай". – Прим. OCR-корректора.
4.Алексеев В.М. Китайская литература. М., 1978, с. 403, примеч. 14.
5.Jung C.G. Foreword. – The I Ching or Book of Changes. The R.Wilhelm translation rendered into English by C.F.Baynes. Vol.1. N.Y., 1950, с XX.
6.Щуцкий Ю.К. Китайская классическая "Книга перемен". М., 1960, с. 47. См. также с. 112 настоящего издания.
7.Алексеев В.М. Наука о Востоке. М., 1982, с. 91. См. также с. 65 настоящего издания.
8.Cheng Chung-ying, Johnson E. A Bibliography of the I Ching in Western Languages. – Journal of Chinese Philosophy. Honolulu, 1987. Vol.14, №1, с. 73–90.
9.Об этих научных симпозиумах см.: Чжан У. "Чжоу и" яньцзю ды синь шоухо, синь тэдянь, синь цюйши (Новые результаты, новые особенности, новые тенденции исследований "Чжоу и"). – Чжунго чжэсюэ ши яньцзю (Исследования по истории китайской философии). Пекин, 1985, №1, с. 110–116; Янь Вэнь. Гоцзи "Чжоу и" сюэшу таолуньхуй цзуншу (Обзор международной научной конференции по "Чжоу и"). – Чжэсюэ яньцзю. Пекин, 1988, №3, с. 79–80; Ван Синь-чунь. Гоцзи "Чжоу и" сюэшу таолуньхуй цзуншу (Обзор международной научной конференции по "Чжоу и"). – Чжоу и яньцзю (Исследования "Чжоу и"). Цзинань, 1988, №1, с. 118–120; Шэн Юй. "Чжоу и" юй Чжунго вэньхуа. Гоцзи Чжоу и сюэшу таолуньхуй цзяньшу ("Чжоу и" и китайская культура. Краткий отчет о международной научной конференции по "Чжоу и"). – Чжунгосюэ даобао (Синологический вестник). Пекин, 1988, №1, с. 58–
59.
10.Ницэ. Цзиньнянь Жибэнь чубань буфэнь "И" сюэ шуму (Библиография японской ицзинистики за последние годы). – Чжоу и яньцзю. 1988, №1, с. 121–126.
11.См., например: Зинин С.В. Построение гексаграмм "И цзина". – Проблема человека в традиционных китайских учениях. М., 1983, с. 17–26; он же. Мантические ритуалы бу и ши в эпоху Чунь цю (VIII-V вв. до н.э.). – Этика и ритуал в традиционном Китае. М., 1988, с. 155–172; Карапетьянц A.M. "Ба гуа" как классификационная схема. – Тринадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1982, с. 49–66; он же. К проблеме структуры "И цзина". – Четырнадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1983, с. 51–74; он же. Двоично-четверичное кодирование в "И цзине". – Шестнадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1985, с. 57–65; он же. Древнекитайская системология: уровень протосхем и символов-гуа (препринт ИИЕТ АН СССР, №25). М., 1989; Кобзев А.И. Нумерологическая методология классической китайской философии. – Четырнадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1983, с. 33–50; он же. Особенности философской и научной методологии в традиционном Китае. – Этика и ритуал в традиционном Китае. М., 1988, с. 17–55; он же. Гексаграммная мантика в эпоху Чуньцю. – Двадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1989, с. 10–22; он же. "Чжоу и" – китайская библия. – Проблемы Дальнего Востока. М., 1989, №3, с. 175–189; он же. Величайший оракул Востока. – Там же. 1990, №4, с. 138–144; Спирин B.C. Локализация "прибавления" и "вычитания" в "И цзине". – Двенадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1981, с. 93–100; он же. Формальное построение "Си цы чжуани". – Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. 1975. М., 1982, с. 212–242; он же. О значении древнего порядка триграмм. – Семнадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1986, с. 45–50.
12.Алексеев В.М. Китайская литература, с. 404, примеч. 23.
13.Алексеев В.М. Наука о Востоке, с. 388. См. также с. 515 настоящего издания. Следует все же уточнить, что в 1929 г. в Лояне провинции Хэнань была вырыта каменная плита с текстом восемнадцати триграмм (№37–54) и комментариев "Вэнь янь" и "Шо гуа" общим объемом в 491 иероглиф, датируемая 172–177 гг. (эпоха Си-пин). См. об этом работы Ма Хэна и Цянь Сюань-туна, впервые опубликованные в "Библиографическом ежемесячнике Пекинского университета" ("Бэйцзин дасюэ тушубу юэкань". Пекин, 1929. Т.1, №2) и воспроизведенные в первом сборнике "Собрания исследовательских статей о „Чжоу и―" ("Чжоу и яньцзю луньвэнь цзи". Ред. Хуан Шоу-ци, Чжан Нань-вэнь. Пекин, 1987, с. 536–548). Хотя далее В.М.Алексеев утверждает, что "фрагменты – не текст", использование данного фрагмента "Чжоу и", имеющего определенные знаковые отличия от стандартного варианта, было бы небесполезно для книги Ю.К. Щуцкого, в которой он, к сожалению, не учтен.
14.Чжу Бо-кунь. И сюэ юй Чжунго вэньхуа (Ицзинистика и китайская культура). – Чжунго вэньхуа шуюань пзянъянь лу (Доклады Академии китайской культуры).
Сб.1. Лунь Чжунго чуаньтун вэньхуа (О традиционной китайской культуре). Пекин, 1988, с. 205.
15.Бань Гу. Хань шу (Книга [об эпохе] Хань). – Эр ши у ши (25 хроник). Т.1. Шанхай 1934, с. 432, 434.
16.Чжуан-цзы цзи цзе ("[Трактат] Учителя Чжуана" с собранием разъяснений). – Чжу цзы цзи чэн (Корпус философской классики). Кн.3. Пекин, 1956, с. 216; Древнекитайская философия. Т.1. М., 1972, с. 284; Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая: Ян Чжу, Ле-цзы, Чжуан-цзы (VI-IV вв. до н.э.). М., 1967, с. 315.
17.Чжу Си. Чжоу и бэнь и (Коренной смысл "Чжоуских перемен"), – Тун бань Сы шу У цзин (Четверокнижие и Пятиканоние, отпечатанные с медных досок). Кн.1. Шанхай, 1936, с. 64. Далее – Чжоу и.
18.Чжоу и, с. 62.
19.Сюнь-цзы ([Трактат] Учителя Сюня). – Чжу цзы цзи чэн. Кн.2, с. 108. См. также: Цюй Ванъ-ли. И гуа юань юй гуй бу као (Исследование происхождения три- и гексаграмм "Перемен" из гаданий на черепахе). – Чжоу и яньцзю луньвэнь цзи (Собрание исследовательских статей о "Чжоу и"). Сб.1. Пекин, 1987, с. 43–63.
20.См.: Зинин С.В. Мантические ритуалы бу и ши в эпоху Чунь цю.
21.См.: Швырев Ю.А. Письма Лейбница о двоичной системе счисления и ее китайских истоках. – Восемнадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1987, с. 145–147; Щуцкий Ю.К. Указ. соч., с. 28–30; с. 91–93 настоящего издания.
22.См.: Вэнь у (Памятники культуры) Пекин, 1984, №3, с. 1–24; Чжоу и яньцзю луньвэнь цзи, с. 594–640.
23.См., например: Щуцкий Ю.К. Указ. соч., с. 63–65; с. 129–131 наст. издания.
24.Чжоу ли (Чжоуская благопристойность). – Ши сань цзин чжу шу (Тринадцатиканоние с комментариями и толкованиями). Пекин, 1957, кн.13, с. 877.
25.Щуцкий Ю.К. Указ. соч., с. 65; с. 131 настоящего издания; ср.: Пи Си-жуй. Цзин сюэ тун лунь (Общие суждения по каноноведению). Ч.1. Пекин, 1982, с. 8.
26.Щуцкий Ю.К. Указ. соч., с. 65, 84, примеч. 70; с. 137, примеч. 376 настоящего издания.
27.Цит. по: Чжоу ли, кн.13, с. 877.
28.Го юй (Речи царств). Шанхай, 1958, с. 34; ср.: Го юй (Речи царств). М., 1987, с. 60. Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, нумерация гексаграмм соответствует последовательности Вэнь-вана, отраженной в переводе Ю.К. Щуцкого.
29.См. также: Кобзев А.И. Гексаграммная мантика в эпоху Чуньцю.
30.Ли цзи (Записки о благопристойности). – Ши сань цзин чжу шу. Кн.22, с. 991; Древнекитайская философия. Т.2. М., 1973, с. 101–102. В русском переводе неточность: вместо "Куйцянь" должно быть "Кунь Цянь", т.е. соединенные названия двух гуа (гексаграмм) как обозначение некоего текста.
31.Сыма Цянь. Ши цзи (Исторические записки). – Эр ши у ши. Т.1, с. 4, 117; Сыма Цянь. Исторические записки. Т.1. М., 1972, с. 134; Т.4, М., 1986, с. 180.
32.Щуцкий Ю.К. Указ. соч., с. 64, с. 130 настоящего издания.
33.Щуцкий Ю.К. Указ. соч., с. 124–126, с. 208–210 настоящего издания.
34.Зинин С.В. Из предыстории традиционной китайской науки. – Древний и средневековый Восток: История, филология (проблемы источниковедения). М., 1984, с. 69–81; он же. Отражение "И цзина" в "Цзо чжуани" и концепция перемен. – Пятнадцатая научная конференция "Общество и государство в Китае". Ч.1. М., 1984, с. 51–61; он же. Мантические ритуалы бу и ши в эпоху Чунь цю.
35.Лю Да-цзюнь. Чжоу и гай лунь (Общие суждения о "Чжоу и"). Цзинань, 1986, с. 109– 135. См. также: Гао Хэн. Чжоу и гу цзин тун шо (Общее изъяснение древнего канона "Чжоу и"). Пекин, 1958, с. 112–130; Ся Ханъ-и. "Чжоу и" ши фа юань у "чжи гуа" као. (Исследование изначального отсутствия [формулы] "чжи гуа" в практике гаданий на тысячелистнике "Чжоу и"). – Чжоу и яньцзю. 1988, №1, с. 15–19.
36.В имеющихся русских переводах некоторых из этих фрагментов – одного из "Цзо чжуани" (Чжао, 1-й г. – Ши сань цзин чжу шу. Кн.30, с. 1656) и всех трех из "Го юя"