
- •Требования к оформлению дипломной работы
- •I. Композиционное построение работы
- •II. Оформление печатного текста
- •III. Языковое оформление работы
- •IV. Оформление ссылок
- •V. Оформление библиографического списка
- •I. Книги Книги одного, двух и трех авторов
- •Книги четырех и более авторов
- •Сборники
- •II. Составная часть документа
- •VI. Оформление приложений
- •Особенности передачи лингводидактических терминов
- •Введение
- •Приложение 3 Ошибки, наиболее часто допускаемые студентами при написании курсовых и дипломных работ
IV. Оформление ссылок
Преемственность научной работы осуществляется посредством ссылок, которые помогают показать степень разработанности проблематики.
Ссылки на использованную литературу, как правило бывают двух видов: внутритекстовые и подстрочные.
Внутритекстовые ссылки используются после упоминания произведения или цитаты на него. Чтобы сократить объем текста в ссылке указывают не полные выходные данные работы, а лишь только номер, под которым данное произведение значится в списке использованной литературы, и указывается страница в этом произведении. Все эти данные оформляются квадратной скобкой.
Например, «С.Е. Никитина [180, с. 15], М.В. Никитин [179, с. 40], Л.А. Антипенко [7, с. 20] считают…». При ссылке на многотомное издание указывается также номер тома: [20, т.1, с. 85].
Если ссылаются на несколько работ одного автора или на работу нескольких авторов, то в скобках указывают номера этих работ в списке литературы: «Ряд авторов [10, 15, 25] считают…».
Если список не нумерован и если позволяет объем курсового и дипломного сочинения, то в круглых скобках приводят начальные слова библиографического описания (имя автора или первые слова заглавия) и год издания произведения, на которое дается ссылка в тексте: (Основы компонентного анализа, 1969), Миньяр-Белоручев Р.К., 1996). Такой вид ссылок удобнее для читателя (рецензента) научной работы, чем первый.
Подстрочные ссылки содержат либо полное библиографическое описание, либо недостающие в тексте элементы описания.
Такие ссылки помещаются внизу страницы под текстом, например:
в тексте: «Роль межкультурной коммуникации академик Д.С. Лихачев видел во влиянии на ценности культуры: «Настоящие ценности культуры развиваются только в соприкосновении с другими культурами…»;
в ссылке: Лихачев Д.С. Раздумья. – М.: Прогресс, 1991. – С. 15.
Если в тексте дана ссылка на произведение, опубликованное на другом языке, то в сноске приводят библиографические сведения о произведении на языке оригинала:
в тексте: «Термин “компетентность” (communicative competence) введен Н.Хомским, что означает /неосознанное/ знание структуры языка его носителем»;
в ссылке: Cholmsky N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass: MIT Press, 1965.
В библиографической ссылке на книгу допускается не указывать издательство и объем книги.
Для повторных ссылок существуют особые правила. Если повторные ссылки расположены на разных страницах работы, то указывается только фамилия и инициалы автора, заглавие произведения и соответствующая страница. При повторной ссылке на монографию опускается ее выходные данные (место издания, издательство, год); на статью – источник, в котором она опубликована. Допускаются сокращения длинных названий – опущенные слова заменяются многоточием, например:
Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике… - С. 35.
При повторных ссылках, расположенных на разных страницах работы, возможно также опущение всех элементов библиографического описания, кроме фамилии автора и номера тома. Заглавие при этом заменяют сокращенным условным обозначением «Указ. Соч.» или «Цит. соч.» в ссылках на русском языке:
ссылка 1: Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. Ун-та, 2000. – С. 51.
ссылка 2: Болдырев Н.Н. Указ. соч. – С. 80.
Если ссылка дается на иностранном языке, в повтоной ссылке используется латинское сокращение “Op. cit.” (opus citato):
ссылка 1: Hatch Evelyn. Discourse and Language Education. Cambridge: CUP, 1994. – P. 37.
ссылка 2: Hatch Evelyn. Op. cit. – P. 10.
Если несколько ссылок на одну и ту же работу делаются подряд на одной и той же странице, то при повторных ссылках приводят слова «Там же» или “Ibid.” (если произведение на иностранном языке) и номер страницы, с которой берется цитата:
ссылка 1: Бурстин Д. Американцы: Колониальный опыт. М., 1993. – С. 58.
ссылка 2. Там же. – С. 26.
ссылка 1: Safire William. On Language. New York: Times Books, 1981. – P. 11.
ссылка 2: Ibid. – P. 20.
При ссылках на многотомное издание указывается номер тома, выпуска или части:
Там же. – Т.1. – С. 35.
Если на одной и той же странице даны подряд ссылки на разные произведения, опубликованные в одном издании, то при повторных ссылках вместо названия источника приводят слова «Там же», например:
ссылка 1:
Бубнова Г.И. Стратегический подход к обучению технике устного выражения: Учебник – Ученик - Учитель: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. – М., 2003. – С. 23.
ссылка 2: Городный Л.И. Лексикографическое обеспечение процесса обучения иностранным языкам в вузе.. – Там же. – С. 69.
Библиографические ссылки, заимствованные из других изданий, даются с указанием источника, например: «Цит. по:», «Приводится по:».