Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Немецкий 142-188

.pdf
Скачиваний:
124
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
547.89 Кб
Скачать
B. BEIM ARZT
So, der nächste bitte. Ach, Herr Heidemann... gehen Sie schon mal rein. Guten Tag.
Danke. Guten Tag, Frau Doktor. Wo fehlt’s denn?
Ach, mir geht es gar nicht gut, Frau Doktor. Ich habe immer solche Magenschmerzen.
Hm, essen Sie denn zu viel? Oder zu fett?
Ich esse nur ganz wenig. Das ist es ja: Ich kann gar nicht viel essen. Ich habe immer gleich solche Schmerzen. Am besten, Sie ziehen sich mal aus und legen sich da hin. — So, tut das weh?
.
das?

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

Arzt. Seit wann sind Sie krank?

Patient. Vor zwei Tagen fühlte ich mich unwohl. Wahrscheinlich habe ich mich erkältet.

Arzt. Öffnen Sie bitte den Mund, ich prüfe Ihnen Hals. Machen Sie den Oberkörper frei, ich horche Ihr Herz und die Lungen ab. Nun, das Herz und die Lungen sind in Ordnung. Nehmen Sie bitte das Thermometer und messen Sie die Temperatur. Welche Krankheiten haben Sie in Ihrer Kindheit durchge

macht?

 

Patient. In meiner

hatte ich oft Grippe und einmal habe ich

Lungenentzündung durchgemacht.

Arzt. So, Sie haben Fieber. Sie haben Grippe. Ich schreibe Ihnen Rezepte aus. Erhalten Sie Tropfen und Pillen in der Apotheke. Arbeiten Sie?

Patient. Ja, ich arbeite bei einer Firma.

Arzt. Ich schreibe Ihnen einen Krankenschein aus. Sie müssen drei Tage das Bett hüten; und dann kommen Sie wieder in die Po liklinik.

Frau Doktor.

Herr Heidemann.

Frau Doktor.

Herr Heidemann.

Frau Doktor.

Herr Heidemann.

Frau Doktor.

Herr Heidemann. Frau Doktor.

Herr Heidemann.

Frau Doktor. Aha... Herr Heidemann, arbeiten Sie viel?

Herr Heidemann. Oh ja, das kann man wohl sagen. Ich bin oft bis acht oder neun im Büro.

Frau Doktor. Und dann trinken Sie ja auch gern ein Glas Bier oder Wein?

Herr Heidemann. Na ja, sicher, manchmal. Frau Doktor. Und Kaffee?

•172•

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

Herr Heidemann. Ja, natürlich, ich trinke viel Kaffee. Frau Doktor. Rauchen Sie?

Herr Heidemann. Na ja, wissen Sie, der Stress im Büro ist groß, und da raucht man schon sehr viel.

Frau Doktor. Nehmen Sie auch Tabletten?

Herr Heidemann. Ja, sicher. Ich habe oft Kopfsehmerzen, dann nehme ich auch mal ґne Tablette?

Frau Doktor. Nun, Herr Heidemann, dann wollen wir mal eine Rönt genaufnahme machen. Kommen Sie bitte mit... Tja, ich habe jetzt Ergebnisse. Die Sache ist klar, Sie haben ein Magengeschwür!

Herr Heidemann. Ein Magengeschwür? Oh...

Frau Doktor. Ja, leider. Und das ist gefährlich. Also, Sie brauchen jetzt unbedingt Ruhe. Bleiben Sie eine Woche im Bett. Und dann schreibe ich Ihnen ein Medikament auf, das nehmen Sie morgens, mittags und abends. Und dann

dürfen Sie auch erstmal keinen Kaffee trinken, kein...

WORTSCHATZ

 

Was fehlt Ihnen?

Что с Вами?

Wo fehlt’s denn?

Где болит?

Worüber klagen Sie?

На что вы жалуетесь?

sich unwohl fühlen

плохо себя чувствовать

niesen

чихать

husten

кашлять

hohe Temperatur haben

иметь высокую температуру

sich erkälten

простудиться

den Mund öffnen

открыть рот

(den) Hals prüfen

посмотреть горло

den Oberkörper freimachen

раздеться до пояса

das Herz und die Lungen abhorchen

послушать сердце и лёгкие

Thermometer s ( )

градусник

die Temperatur messen (a, e)

мерить температуру

die Krankheit durchmachen

перенести болезнь

Grippe e ( n)

грипп

Lungenentzündung e ( en)

воспаление лёгких

Fieber s ( )

лихорадка, жар, высокая

 

температура

ein Rezept ausschreiben (ie, ie)

выписывать рецепт

Tropfen r ( )

капли (лекарство)

Pille e ( n)

пилюля, таблетка

Apotheke e ( n)

аптека

einen Krankenschein aussсhkeiben (ie, ie)

выписывать больничный лист

 

нетрудоспособности

•173•

 

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

das Bett hüten

лежать в постели, соблюдать

 

постельный режим

Poliklinik e ( en)

поликлиника

Magenschmerzen Pl.

боль в желудке

Schmerz e ( en)

боль

sich ausziehen (o, o)

раздеться

weh tun (a, a) + D

болеть у (кого л

Es tut mir weh.

Мне больно.

Was tut dir weh?

Что у тебя болит?

Mir tut der Kopf weh = Der Kopf tut mir weh.

У меня болит голова.

Was tut ihm (ihr) weh?

Что у него (у неё) болит?

Tabletten nehmen (a, o)

принимать таблетки

Kopfschmerzen haben

иметь головную боль

eine Röntgenaufnahme machen

делать рентгеновский снимок

Ergebnis s ( se)

результат, вывод

Magengeschwür s ( e)

язва желудка

Medikament s ( e)

медикамент, лекарство

II. Beantworten Sie die Fragen zu den Gesprächen.

A.1. Worüber klagt der Patient? 2. Seit wann fühlt sich der Patient unwohl? 3. Was prüft der Arzt? 4. Was horcht der Arzt ab? 5. Welche Krankheiten hat der Patient als Kind durchgemacht? 6. Hat der Patient Fieber? 7. Was soll der Patient jetzt tun? 8. Wie lange soll er das Bett hüten?

B.1. Was für Schmerzen hat Herr Heidemann? 2. Isst Herr Heidemann viel? 3. Muss er viel arbeiten? 4. Trinkt er Bier oder Wein? 5. Trinkt er viel Kaffee? 6. Raucht er? 7. Nimmt er Tabletten? 8. Was sagt die Ärztin: Welche Krankheit hat Herr Heidemann? 9. Was soll Herr Heidemann jetzt tun? 10. Wie oft soll er das Medikament nehmen?

III. Lernen Sie die Gespräche auswendig.

IV. Merken Sie sich!

1. der Internist ( en), der Therapeut ( en),

терапевт (врач по внутренним

der Arzt für innere Krankheiten

болезням)

2. der Zahnarzt ( e)

зубной врач

3. der Augenarzt (

e)

окулист

4. der Hals Nasen Ohrenarzt ( e)

отоларинголог (врач

 

 

по болезням уха, горла, носа)

5. der Chirurg ( en) (der Wundarzt)

хирург

6. der Kinderarzt (

e), der Pädiater ( )

педиатр, детский врач

7. der Nervenarzt (

e), der Neuropathologe ( n)

невропатолог

8. der Röntgenologe ( n)

рентгенолог

9. der Orthopäde ( n)

ортопед

 

•174•

 

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

10. der Frauenarzt ( e), der Gynäkologe ( n)

гинеколог

11. der Hautarzt (

e), der Dermatologe ( n)

дерматолог

12. der Chefarzt (

e)

врач

13. der Allopath ( en)

 

14. der Homöopath ( en)

 

15. die Arznei ( en)

 

лекарство

16. der Befund ( e)

 

результат исследования

 

 

больного

17. beklopfen

 

выстукивать, перкутировать

18. das Gesundheitswesen

здравоохранение

19. die Sprechstunde ( n)

приёмные часы ( у врача)

20. der Verlauf ( läufe)

течение, ход

21. die Vorgeschichte ( n)

анамнез

22. eine Diagnose stellen

ставить диагноз

23. schwitzen

 

потеть

24. der Wickel ( )

 

компресс

25. gurgeln

 

полоскать (горло)

26. die Salbe ( n)

 

мазь

27. das Sprechzimmer ( )

врачебный кабинет

28. je einen Esslöffel

по одной столовой ложке

29. die Blinddarmentzündung ( en)

аппендицит

30. leiden (i, i) an + D

болеть (чем л.)

31. die Angina ( nen)

ангина

32. die Bronchitis ( )

бронхит

33. die Krankenschwester ( n)

медсестра

34. die Windpocken Pl

ветрянка

35. genesen (a, e)

 

выздоравливать

36. die Diphtherie ( )

дифтерия

37. der Keuchhusten ( )

коклюш

38. die Masern Pl

 

корь

39. die Behandlung ( en)

лечение

40. der Schnupfen ( )

насморк

41. in Ohnmacht fallen (ie, a)

падать в обморок

42. die Operation ( en)

операция

43. sich eine Komplikation zuziehen (o, o)

получить осложнение

44. die Pocken Pl

 

оспа

45. die Vergiftung ( en)

отравление

46. erste Hilfe leisten

оказать первую помощь

47. impfen

 

делать прививку

48. schlucken

 

проглотить

49. j m den Puls fühlen

щупать (кому л.)

50. das Rheuma ( )

 

ревматизм

51. der Mumps ( )

 

свинка

 

•175•

 

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

52. der Scharlach ( )

скарлатина

53. die Besinnung verlieren (o, o)

потерять сознание

54. der Gesundheitszustand ( zustände)

состояние здоровья

55.

Spritze geben (a, e)

сделать укол

56.

(a, o) an + D

умирать от (чего л.)

57.

Heiserkeit ( )

хрипота

V. Lesen Sie das Gespräch in Rollen vor und lernen Sie die Wörter dazu.

C.UNSERE LEBENSWEISE

Klaus, warum rauchst du?

Aus Spaß, Herr Professor. Eine Zigarette gehört immer dazu, wenn ich mit meinen Freunden zusammenkomme. Wir entspannen uns auf solche Weise, wir rauchen eben in der frischen Luft.

Immerhin ist es erstaunlich, dass du aus Spaß deine Gesundheit ruinierst. Dabei verseuchst du auch die frische Luft. Ist es dir immer noch nicht bewusst geworden?

Doch, aber es ist mir so langweilig, immer richtig zu sein. Ich möchte gerne aus der Reihe tanzen.

Tu das schon, aber bleibe frei. Jede Leidenschaft, sei es Trunk sucht, Rauschgiftsucht, Fress , Genuss , TV oder Internetsucht ist näm lich eine Sucht , eine Abhängigkeit also, die geheilt werden soll. Gehe in die Natur , höre dir Vögel singen, Baumblätter im Walde und Wasser im Bach rauschen, bewundere die Sonne in den Baumwipfeln, wenn du schon aus der Reihe tanzen willst. Die anderen 80% deinesgleichen tun das halt nicht: man hockt zu Hause vor seinem Pc oder Fernseher, führt lange Tele fongespräche, wenn die auch per Handy bei weitem nicht preiswert und nicht gesund sind.

Sie übertreiben bestimmt, Herr Professor, die Gefahren hier. Wir klagen über unsere Gesundheit nicht.

Das kommt doch nicht auf einmal. All diese verderblichen Vorlie ben ruinieren den Körper nach und nach, unauffällig, machen ihn wehrlos vor jedem negativen Einfluss. Es gibt so einen Vergleich: Es stand da ein mal ein verfaulter Zaun und schaukelte im Winde hin und her. Da setzte sich darauf ein Sperling, und der Zaun stürzte zusammen. Wer war schuld daran? Der Sperling?

Wieso denn? Der Zaun war ja baufällig.

Genau. Die meisten Ärzte verscheuchen jedoch Sperlinge vom Zaun mit ihren Medikamenten Und nur die seltenen, die richtigen versuchen,

den Zaun zu befestigen, h. sie zeigen dem Patienten, wie er leben soll. Um gesund zu werden und nie mehr krank zu sein.

•176•

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

Gibt es so ein Allheilmittel wirklich?

Warum nicht? Ich würde hier als Erstes tiefen und ruhigen Schlaf nennen. Nachtruhe ist ein Elixier für körperliche und geistige Gesund heit. Jahrtausendelang galt der Schlaf als ein «Gott der Nacht», als «kleiner Bruder des Todes». Der Schlaf hält unser Immunsystem abwehrbereit.

Soll das bedeuten, dass Langschläfer mehr leisten können als Kurz schläfer?

Das nicht. Extreme Kurzschläfer waren Glühbirnenerfinder Edi son und der Kaiser Napoleon, zum Beispiel, während Albert Einstein ein großer Langschläfer war. Unsere Genen entscheiden, sie steuern die in nere Uhr, der man folgen sollte. Das Problem ist, dass Millionen Menschen die Nacht fürchten, denn sie finden keinen Schlaf. Und alles liegt an der Lebensweise, mein Lieber.

 

WORTSCHATZ

die Gesundheit ruinieren

погубить здоровье

Trunksucht e =

пьянство

Rauschgiftsucht e

наркомания

Handy s ( s)

мобильный телефон

übertreiben (ie, ie)

преувеличивать

wehrlos machen vor + D

делать беззащитным перед (чем л.)

abwehrbereit sein

сопротивляться (чему л.)

verderbliche Vorlieben

пагубные пристрастия

Vergleich r ( e)

притча

Allheilmittel s ( )

панацея от всех болезней

VI. Beantworten Sie die Fragen zum Gespräch.

1.Auf welche Weise ruinieren die Jugendlichen oft ihre Gesundheit?

2.Welche Ratschläge gibt der Professor Klaus, um eine gesunde Lebens weise zu führen? 3. Was verstehen Sie unter dem Begriff «gesunde Leb ensweise»? 4. Was schadet der Gesundheit des Menschen, was hält den Menschen gesund?

Text 2*

WIE VIEL ENERGIE BRAUCHT DER MENSCH?

Ohne Energie keine Leistung! So lautet ein naturwissenschaftliches Grundgesetz, das auch für den menschlichen Organismus gilt. Wir benöti gen Energie in Form von Essen und Trinken, um örperfunktionen aufrechtzuerhalten. Wie groß die Energiemenge sein muss, ist individuell sehr verschieden und hängt unter anderem von Faktoren wie Geschlecht, Körpergewicht und körperlicher Aktivität ab.

•177•

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

Maßeinheiten für die Energie. Jede Zelle unseres Körpers benötigt zur Aufrechterhaltung ihrer Funktionsfähigkeit ständig Energie. Streng wissenschaftlich ist Kilojoule (kJ) die Maßeinheit für die Energie. Dies hat sich beim Verbraucher allerdings noch nicht durchgesetzt. Häufig wird der Energiegehalt in Kilokalorien (kcal) angegeben. Umgangssprachlich wird

«Kalorien» gesprochen, eine Kilokalorie entspricht jedoch tatsächli 000 Kalorien.

Kalorie. 1 Kilokalorie ist die Energiemenge, die benötigt wird, um einen Liter Wasser von 14,5°C auf 15,5°C zu erwärmen.

Joule. 1 Joule ist definiert als die Energiemenge, die benötigt wird, um ein Kilogramm mit einer Kraft von einem Newton einen Meter zu be wegen.

Energiequellen sind Kohlenhydrate, Fette, Proteine und Alkohol. Ihren Energiegehalt bezeichnet man auch als Brennwert. Zur Berechnung des Energiegehaltes von Lebensmitteln wird ein Durchschnittswert für die Hauptnährstoffe angesetzt. Danach liefern Kohlenhydrate und Eiweiß je weils etwa 4 kcal/g. Fett hat mit 9 kcal/g einen mehr als doppelt so hohen Energiegehalt. Und auch Alkohol schlägt mit beachtlichen 7 kcal/g zu Buche.

Der Energiebedarf des Menschen. Unser Energiebedarf setzt sich im Wesentlichen zusammen aus Grundumsatz und Arbeitsumsatz. Mit Grun dumsatz ist die Energie gemeint, die der Körper in absoluter Ruhe (entspan nt liegend) zur Aufrechterhaltung von Herzschlag, Atmung usw. ver braucht. Er ist zu einem großen Teil genetisch bedingt und kann nur ger ingfügig, z. B. durch den Anteil an Muskelmasse (fettfreier Körpermasse) beeinflusst werden. Männer haben wegen der größeren fettfreien Körper masse und der stoffwechselsteigernden Wirkung männlicher Sexualhor mone einen um etwa zehn Prozent höheren Grundumsatz als Frauen. Der Mittelwert für den Grundumsatz eines Erwachsenen beträgt 1 kcal/g Körpergewicht und Stunde. Das entspricht bei 70 kg Körpergewicht ca. 1 700 kcal/Tag.

Unter Arbeitsumsatz wird der Energieverbrauch zusammengefasst, der durch körperliche Aktivität entsteht. Diese ergibt sich aus der beru flichen Tätigkeit und dem Freizeitverhalten eines Menschen. Je intensiv er der körperliche Aktivität, umso höher ist auch der Energiebedarf. Die Intensität der körperlichen Aktivität lässt sich als Quotient aus dem gesa mten Tages Energieumsatz (EU) und dem Tages Grundumsatz (GU) be rechnen: PAL (Physical activity level) = EU/GU.

Die PAL Werte reichen von 1,2 für eine ausschließlich sitzende bzw. liegende Lebensweise bis zu 2,4 für Schwerstarbeiter. Bei berufstätigen

Erwachsenen mit

berwiegend sitzenden Tätigkeiten liegt der PAL Wert

durchschnittlich

1,55 bis 1,65.

 

•178•

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

Neben Grundumsatz und Arbeitsumsatz sind weitere Faktoren zu berücksichtigen, die den Energieverbrauch steigern. So kommt es durch die Stoffwechselprozesse nach der Nahrungsaufnahme zu einer deutlichen Steigerung des Energieumsatzes. Außerdem ergibt sich in Schwanger schaft und Stillzeit für das Wachstum bei Kindern und Jugendli chen ein zusätzlicher Energiebedarf.

Die Energiebilanz Der menschliche Organismus kann überschüssige Energie nicht ausscheiden, sondern hebt sie quasi «für schlechte Zeiten» auf, indem er sie in Form von Körperfett speichert. Ist die Energie aufnahme zu gering, wird auf die körpereigenen Energiedepots zurück gegriffen. Deshalb besteht zwischen Energieverbrauch, Energiezufuhr und Körpergewicht ein direkter Zusammenhang. Ist die Energiebilanz ausgeg lichen, d. h. entspricht die kcal Aufnahme mit der Nahrung dem kcal Ver brauch des Körpers, bleibt das Körpergewicht konstant. Bei positiver Energiebilanz übersteigt die Energieaufnahme den Energieverbrauch und das Körpergewicht steigt. Bei negativer Energiebilanz verhält es sich umgekehrt und das Körpergewicht sinkt. Die einfachste und verlässlichste Methode zur Kontrolle der Energiebilanz ist deshalb die Kontrolle des Körpergewichtes.

WORTSCHATZ

Körperfunktionen aufrechterhalten (ie, a)

поддерживать функцию организма

Maßeinheit e ( en)

единица измерения, мера

Zelle e ( n)

клетка

Joule s ( ) [d l]

джоуль

sich durchsetzen

добиться признания, иметь успех

Kilokalorie e ( n)

килокалория

Brennwert r ( e)

теплота сгорания, теплотворная

 

способность (численное значение)

Grundumsatz r

основной обмен веществ

Arbeitsumsatz r

обмен веществ (при осуществлении

 

какой либо деятельности)

Herzschlag r ( schläge)

биение сердца, пульс

Sexualhormon s ( e)

половой гормон

je..., umso...

чем... тем...

Quotient r ( en)

частное (при делении)

Lebensweise e

образ жизни

Schwerstarbeit e

особо трудная работа

den Energieverbrauch steigern

повышать (увеличивать) расход

 

энергии

Schwangerschaft e ( en)

беременность

Energiebilanz e ( )

энергобаланс

überschüssig

избыточный, излишний

Energiezufuhr e ( )

энергоснабжение, подача энергии

•179•

 

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

I. Beantworten Sie die Fragen zum Text 2.

1. Wozu brauchen die Leute Energie? 2. Welche Maßeinheiten gibt es für die Energie? 3. Was wird zu den Energiequellen gezählt? 4. Was ver steht man unter Brennwert? 5. Welchen Energiegehalt haben Kohlenhy drate, Eiweiß, Fett und Alkohol? 6. Woraus setzt sich der Energiebedarf

des Menschen zusammen? 7. Was versteht man

Grundumsatz? 8. Wie

unterscheidet sich der Grundumsatz bei Männern

Frauen? 9. Was wird

unter Arbeitsumsatz verstanden? 10. Wie kann man die Intensität der körperlichen Aktivität berechnen? 11. Welcher Zusammenhang besteht zwischen Energieverbrauch, Energiezufuhr und Körpergewicht? 12. Wie kann man die Energiebilanz kontrollieren?

II. Ersetzen Sie in Klammern stehende Wörter durch deutsche

Äquivalente.

1. Die Menschen benötigen Energie in Form von ... (еда) und ... (питьё), um ihre Körperfunktionen aufrechtzuerhalten. 2. Kilojoule ist die ... (еди ница измерения) für die Energie. 3. 1 Kilokalorie ist die ... (количество энергии), die benötig wird, um einen Liter Wasser von 14,5°C auf 15,5°C zu erwärmen. 4. Zur ... ( вычисление содержания энергии) von Lebens mitteln wird ein Durchschnittswert für die Hauptnährstoffe angesetzt. 5. ... (потребность в энергии) des Menschen setzt sich im Wesentlichen zusammen aus Grundumsatz und Arbeitsumsatz. 6. Mit ... (основной об мен веществ) ist die Energie gemeint, die der Körper in absoluter Ruhe zur Aufrechterhaltung von Herzschlag, Atmung usw. verbraucht. 7. Unter Arbeitsumsatz wird der ... (расход энергии) zusammengefasst, der durch körperliche Aktivität entsteht. 8. So kommt es durch die ... (про цессы обмена веществ) nach der Nahrungsaufnahme einer deutlichen Steigerung des Energieumsatzes. 9. Zwischen Energieverbrauch, ... (по дача энергии и вес тела) besteht ein direkter Zusammenhang. 10. Die einfachste und verlässlichste Methode zur ... (контроль энергобаланса) ist die Kontrolle des Körpergewichtes.

Text 3

PRÄVENTION IN DER VETERINÄRMEDIZIN

HAT VORRANG

Ein zentrales Anliegen der Veterinärmedizin ist es, Erkenntnisse zum Tierwesen in Strategien zur Verhinderung von Erkrankungen umzusetzen. Versteht man Krankheit als Folge einer fehlerhaften Interaktion zwischen dem Tier, seiner Umwelt und dem betreuenden Menschen, muss es Haup tanliegen des Tierarztes sein, hier korrigierend und ausgleichend zu wirken. Handwerkszeug dafür sind artgemäße Maßnahmen in Zucht, Füt terung, Haltung, Technik und Umgang mit dem Tier. Diese Maßnahmen

•180•

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Хакимова Г.А. Хакимова Г.А. — Немецкий язык для зооветеринарных вузов

sind aus der Tierwesenskunde zu entwickeln. Bei den Heim und Hobby tieren ist die behutsame Korrektur der häuslichen, familiären Bedingun gen sowie des speziellen seelischen Verhältnisses des Tierhalters zu seinem tierischen Genossen Gegenstand der Bemühungen. Im Bereich der land wirtschaftlichen Nutztiere liegt der Focus weniger auf dem einzelnen In dividuum als vielmehr auf dem ganzen Bestand. Anamnese, Befunder hebung und Therapie mü dabei an jeden Einzelbetrieb angepasst wer den.

Eine Sonderposition in der Prävention nehmen Futterzusätze und Ergänzungsfuttermittel ein. Die Diätetik hat in der Medizin eine lange Tradition, wurde und wird sogar therapeutisch eingesetzt. In der Tier medizin haben wir es dabei, wie so oft, mit zwei sehr unterschiedlichen Problembereichen zu tun: Zum einen leiden die Heimtiere Hund und Katze — bis zum gewissen Grade auch Pferde (Ponys) — häufig an Überver sorgung und Adipositas. Zum anderen ist es bei den landwirtschaftlichen Nutztieren aufgrund anatomischer und physiologischer Gegebenheiten kaum noch möglich, die ihnen abverlangte Leistung artgerecht zu erfüt tern. Nicht nur in Menge und Nährstoffgehalt treten Mängel auf, sondern auch hinsichtlich einer Vereinseitigung, sei es artenarme Kunstwiesensi lage und Mais in der ganzjährigen Wiederkäuerration, die ausschließliche Verfütterung von Getreide und Konzentraten an Schweine oder «Human isierung» der Ernährung von Hund und Katze durch Modemenus oder Naschwerk.

Nutztierrationen sollte man in tierartgemäßer Weise wieder bereichen mit Möhren, Rüben oder (am besten gekochten) Kartoffeln und durch Förderung der Artenvielfalt von Wiesen mit Weidegang. Bei Hund und Katze helfen manchmal Fastentage, Quarkrationen, ein rohes Ei, selbst gekochte Fleischportionen oder Lebertran. Bei allen Tierarten kann aber auch die gezielte Beifütterung von Kräutern massiv helfen, Gesund heitsproblemen zu begegnen oder diese am besten im Vorfeld zu verhindern. Blüten, Blattartiges, Stängel und Wurzeln von Futterpflanzen haben sehr spezifische Wirkungen auf verschiedene Organsysteme, sekundäre Pflan zeninhaltsstoffe stimulieren oder regulieren unterschiedliche Prozesse im Organismus und vergessen wir nicht: Die Pflanze ist mehr als die Summe ihren Inhaltsstoffe.

WORTSCHATZ

Prävention e ( en)

предупреждение, профилактика

Vorrang r =

преимущество, преимущественное право

Anliegen s ( )

задача, дело

die Verhinderung von Erkrankungen

предотвращение заболеваний

Interaktion e =

интеракция, взаимодействие

 

(в межличностных отношениях)

 

•181•

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Соседние файлы в предмете Немецкий язык