Глава 19
Томасси остановил машину у небольшого, выкрашенного в зеленый цвет домика Алисы Гинслер. В окнах горел свет. Адвокат поднялся на крыльцо и нажал кнопку звонка. Дверь открыл мужчина лет тридцати, в майке и джинсах, с длинными волнистыми волосами и пухлыми губами, указывавшими на примесь негритянской крови.
Мистер Гинслер? — спросил Томасси.
Мы ничего не покупаем.
Я ничего не продаю, мистер Гинслер. Меня зовут Томасси,— он протянул мужчине визитную карточку с фамилией и телефонным номером офиса.
Что вам надо?
Меня попросили расследовать инцидент в больнице, мистер Гинслер. Можно мне войти? Я пытался позвонить...
Телефон отключен. Мы не хотели, чтобы нас беспокоили.
Из комнаты тянулся слабый запах марихуаны.
Не волнуйтесь,— улыбнулся Томасси.— Я не полицейский.
Вы не похожи на полицейского.
Билл, пусть он войдет,— к двери подошла миловидная женщина лет двадцати шести, снимая на ходу фартук.
Если она мыла посуду, то не могла курить марихуану, подумал Томасси. Но это ее дом, и она отвечает за все, что делается под его крышей.
— Билл, пожалуйста.
Мужчина неохотно отступил в сторону. Адвокат протянул руку.
Томасси.
Я прочитал это на визитке. Я Билл Кэри.
А я Алиса Гинслер. Я не видела вас в больнице.
Я там не работаю. Я детектив. Вот телефон моего офиса,— он протянул Алисе визитную карточку.
Если она будет давать показания, то скажет, что я приезжал к ней и представлялся детективом. Прокурор сможет за это ухватиться.
Его провели мимо обеденного стола, на котором еще осталось шесть тарелок с остатками пищи, к большой тахте. Алиса и Билл взяли по стулу и сели напротив Томасси.
Прошу извинить меня за то, что я отнимаю у вас время, но мне необходимо поговорить с вами о важных делах.
Вы пришли по поводу того мальчика, который перерезал трубку? — спросила Алиса Гинслер.
Да.
Меня снова будет допрашивать полиция?
Возможно, что нет.
Не понимаю, чего они хотят от Алисы,— проворчал Билл Кэри.
Ш-ш-ш,— сказала Алиса.
Вы видели, как он перерезал трубку? — спросил Томасси.
Нет, я уже рассказывала полиции, что видела лишь подростка, выбегающего из палаты. Он выбил у меня из рук поднос с инструментами и скрылся на лестнице.
Могли бы вы узнать его?
Он невысокого роста и со шрамом на лице. В коридоре было довольно темно. Все произошло быстро, но думаю, что, увидев его вновь, я смогла бы...
Черноволосая девочка лет трех вошла в комнату и, подойдя к тахте, уставилась на Томасси.
Привет,— поздоровался тот. Девочка смутилась и отвела глаза.
Ваша? — спросил Томасси. Мисс Гинслер улыбнулась.
— Нет, это Харриэт. Дочь Милтона и Барбары. Они живут с нами в этом доме.
— Все ясно,— кивнул Томасси. Билл рассмеялся.
В действительности она появилась у Барбары до того, как та встретила Милтона.
Это не столь уж и важно,— заметил Томасси и повернулся к Алисе.— Если я правильно понял, мистер Кэри — ваш законный муж?
Кэри вновь рассмеялся.
Мы предпочитаем другие термины,— пояснила Алиса.
Если окружной прокурор вызовет вас в качестве свидетельницы, что совсем не обязательно, ему придется убедить суд в том, что вам можно доверять. Это понятно?
Мисс Гинслер кивнула, хотя и не слишком уверенно.
То обстоятельство, что вы работаете в больнице, говорит в вашу пользу, потому что в нашем округе с большим уважением относятся к медицинскому персоналу.
Да,— кивнул Кэри.
Но может выясниться, что официально ваш брак не...
Повтори, что ты сказал! — Кэри вскочил на ноги.
Я не хотел вас оскорбить. Я пытаюсь помочь. Давая показания, мисс Гинслер должна говорить только правду, в том числе ей придется сказать, что вы сожительствуете. В этом нет ничего предосудительного, но вы же знаете, как старомодны взгляды обывателей. К тому же выяснится, что в одном доме с вами живет еще одна пара с ребенком, который не был зачат в законном браке. Вы понимаете, какие возникнут осложнения? Газеты не упустят возможности поведать читателям пикантные подробности вашей личной жизни. А администрация больницы...
Я предпочитаю не афишировать мою личную жизнь,— прервала его Алиса Гинслер.
Вот именно. Поэтому я и хочу подготовить вас к тому, что произойдет в зале суда.
Допустим, она не захочет давать показания? — спросил Билл.
Ну, окружной прокурор всегда может вызвать ее в суд, но, думаю, он этого не сделает. Если при допросе выяснится, что свидетель не явился добровольно... Короче, могу вас уверить, я не хочу, чтобы о вас судачили на всех перекрестках.
Вы хотите сказать...— начал Билл.
— Я думаю, мы вас поняли,— прервала его Алиса. Томасси встал.
— Не буду отнимать у вас время. Надеюсь, я вам не очень по мешал.
Билл Кэри проводил его до дверей.
Поверьте мне, я лишь хочу вам помочь.
Конечно,— кивнул Кэри, открывая дверь.