
- •I. Translate the following sentences into Russian paying attention to all possible variants of translation of subjects and predicates:
- •I. Translate the following sentences into Russian paying attention to all possible variants of translation of subjects and predicates:
- •II Render the following sentences in English using the Passive constructions:
- •II Render the following sentences in English using the Passive
- •I. Give all possible variants of Russian translation, paying attention to the function of Participle:
- •II. Identify participle constructions and translate the following texts in
- •III. Render the following sentences in English using Participle I and Participle II.
- •I. Give all possible variants of Russian translation, paying attention to the function of Participle:
- •II. Identify participle constructions and translate the following texts in written form:
- •III. Render the following sentences in English using Participle I and Participle II.
- •I. Define the function of an Infinitive and translate the following sentences into Russian.
- •II. Translate the following texts in written form paying attention to passive forms, participles and Infinitives.
- •III. Render the following sentences in English using the Infinitive:
- •IV. Render the following sentences in English using the infinitive constructions:
- •I. Find the gerunds; define their form and function in the sentence. Give all possible translations of the following sentences.
- •II. Render the extract into Russian.
- •III. Render the following sentences in English using the Gerund and Complexes with the Gerund
- •I Define what part of speech a word in italics is. Translate the sentences into Russian.
- •II Find the words with prefixes of negation and translate the sentences into Russian.
- •III. Exercise 2. Find the words with prefixes denoting number or quantity and translate the sentences into Russian.
- •IV Find the words with Greek or Latin roots in the following sentences and translate these sentences into Russian.
- •I Translate the following sentences into Russian. Define the function of modal verbs.
- •II. Translate the following text in written form paying attention to modal verbs
II. Identify participle constructions and translate the following texts in written form:
What chemical elements are the essential constituents of the biosphere? The periodic table lists more than 100 chemical elements. Yet as defined by ecologists the biosphere is the locus of interaction of only four of them: hydrogen, carbon, nitrogen and oxygen, these four being numbered 1, 6, 7 and 8 in the periodic table. Although dealing handsomely with much of the chemistry of life, this definition is a little too restrictive, ignoring as it does, the biochemical role of sulfur and phosphorus. But when enlarged to include these two (Past Participle Passive – причастие II, страдательный залог, в функции обстоятельства времени), it does not go any farther up the table than element No. 16. Thus, it is a fact that most problems, the environmental ones anyway, arise from the exceptional reactivity of six of the 16 lightest elements, with the first four actually forming protein molecules (Present Participle Active – причастие I, независимый причастный оборот, причастие в функции сопутствующих обстоятельств), sulfur being the "stiffening" in protein and phosphorus supplying the "high-energy bond", the universal fuel for all biochemical work within the cell.
Какие химические элементы являются важными составляющими биосферы? В периодической таблице содержится более 100 химических элементов. Тем не менее в биосфере, в том виде, как ее определяют экологи, взаимодействуют только четыре из них: водород, углерод, азот и кислород, представленные в периодической таблице под номерами 1, 6, 7 и 8. Хотя данное определение верно для большей части химического состава живого мира, его нельзя считать полным, поскольку оно игнорирует биохимическую роль серы и фосфора. Но даже после включения этих двух элементов, рассмотрение таблицы ограничивается элементом № 16. Итак, большинство проблем, по крайней мере, связанных с экологией, возникает из-за исключительной реактивности шести из 16 легких элементов, при этом первые четыре фактически формируют молекулы белка, сера придает белку жесткость, а фосфор является источником макроэргических связей - универсального топлива для всех биохимических процессов внутри клетки.
С русского на ингл только ингл писать
III. Render the following sentences in English using Participle I and Participle II.
Скорость реакции зависит от природы данного вещества. A reaction rate depends on the nature of the substance involved.
Вопрос, о котором шла речь, вчера обсуждался на собрании. The matter concerned was discussed yesterday at the meeting.
При значительном нагревании это вещество разлагается. The substance decomposes when heated significantly.
Лучи, не подверженные действию магнитного поля, были изучены в прошлом веке. The rays not affected by a magnetic field were studied last century.
Согласно теории, связанной со строением атома, ядро – это небольшая положительно заряженная часть атома. According to the theory associated with the structure of the atom, the nucleus is a small, positively charged part of an atom.
Собрав весь необходимый материал, он смог написать подробный отчет о проделанной работе. Having collected all necessary material/data, he was able to write a detailed/full progress report.
Строго говоря, автор не прав в своем заключении. Strictly speaking, the author is wrong in his conclusion.
После окончания доклада ему задали много вопросов. Finishing the report he was asked many questions.
Мы отдадим этот прибор в ремонт. We shall have this instrument repaired.
Прибор, сломанный во время эксперимента, стоял в лаборатории и ждал ремонта. The instrument broken during the experiment was in the lab waiting for repair.
Еще студентом я заинтересовался этой проблемой и решил продолжить ее изучение в аспирантуре. When a student I became interested in this problem and decided to continue studying it as a postgraduate student.
Первыми металлами, используемыми человеком, были медь, золото и серебро. The first metals used by man were copper, gold and silver.
В прошлом году в нашей лаборатории было разработано новое оборудование, позволяющее начать новую серию экспериментов. The new equipment developed in our laboratory last year allows launching a new series of experiments.
Будучи менеджером компании, производящей различное оборудование для металлургической промышленности, ему пришлось много путешествовать по стране. He had to travel a lot around the country as a manager of a company producing various pieces of equipment for the steel industry.
Эксперименты, проведенные в нашей лаборатории, привели к новым неожиданным результатам. The experiments conducted in our laboratory led to new unexpected results.
Обнаружив в сплаве некоторые вредные примеси, мы решили применить новую технологию очистки, чтобы удалить эти вещества. Having found some contaminants in the alloy, we decided to introduce/apply a new cleaning method to remove these substances.
Конгресс, на котором присутствовали ученые из разных стран, состоялся в Брюсселе. The congress attended by scientists from different countries was held in Brussels.
При демонстрации этих диаграмм докладчик использовал результаты своих последних экспериментов. Demonstrating these diagrams the speaker used the results of his latest experiments.