Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Степан / иностранный язык / английский / английский Полушина,Шлёнская.doc
Скачиваний:
81
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
409.6 Кб
Скачать

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ТЕХНОЛОГИЙ И УПРАВЛЕНИЯ

(образован в 1953 году)

Кафедра иностранных языков

Дистанционное

обучение

Полушина Л.Н., Шлёнская Н.М.

Английский язык

Учебно-методическое пособие по организации самостоятельной работы студентов с текстом при создании вторичных текстов

(на материале английского языка)

www.mgutm. Ru

6177

Москва - 2009

УДК 811.111 Англ.

Полушина Л.Н., Шленская Н.М. Учебно-методическое пособие по организации самостоятельной работы студентов с текстом при создании вторичных текстов (на материале английского языка): Учеб.-метод. пособие. – Москва, ГОУ ВПО «МГУТУ», 2009. – 35 с.

Практическое владение языком заключается в способности пользоваться языком как средством общения. Одним из требований является способность получать информацию, что включает умение читать, переводить тексты, выделять основное, обобщать и анализировать полученную информацию, и передавать ее собеседнику. Важным видом языковой работы, направленным на развитие вышеперечисленных умений, считается аннотирование и реферирование. Авторы ставят своей целью помочь студентам формировать умения создания рефератов и аннотаций на основе базовых текстов.

Разработаны памятки для преподавателей и студентов по написанию реферата, аннотации, summary и эссе. Предложены методические рекомендации для преподавателей по методике создания вторичных текстов на основе аутентичной информации.

Пособие рассчитано на студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей иностранных языков.

Печатается по решению редакционно-издательского совета Московского государственного университета технологий и управления.

Рецензент: Давыдова Л.П.

Научный редактор: Свешникова Н.И.

Содержание

ОТ АВТОРОВ

1. Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов при работе с текстом.

1.1. Текст и основные приемы работы с ним на начальном этапе.

1.1.1. Обучение пересказу текста.

1.1.2. Работа со словарем.

1.2. Текст и основные приемы работы с ним на этапе создания вторичных иноязычных текстов.

1.2.1. Создание вторичных иноязычных текстов.

1.2.2. Аннотация. Виды аннотаций.

1.2.3. Реферирование. Виды рефератов.

1.2.4. Написание Summary.

1.2.5. Эссе.

1.2.6. Написание эссе.

2. Практические задания.

3. Приложения.

4. Библиография.

От авторов

Работа с текстом – это, прежде всего, чтение, осмысление информации, а затем ее обработка. Следовательно, для получения нужной информации необходимо уметь бегло читать на иностранном языке. При поиске нужной информации необходимо умение определять значимость информации, что включает отбор информации, ее анализ, и, как результат, создание вторичных текстов. Поэтому одной из целей обучения чтению на иностранном языке студентов должно стать развитие умений смыслового чтения аутентичных текстов. Поиск информации, чтение текстов, их анализ, моделирование различных процессов, создание вторичных текстов – эти задачи встают перед специалистами практически всех профессий. Студенты должны научиться усваивать знания, приобрести навыки работы с информацией применимо к своей профессиональной деятельности в информационном обществе.

В области формирования продуктивных умений письменной речи пособие ставит задачу обучения студентов созданию текстов аргументативного характера в жанре эссе. Предлагаемый материал по написанию эссе ориентирован на выработку умений планировать письменную речь, формулировать основную мысль текста – тезис, систематизировать аргументацию, связно представлять аргументы в тексте и резюмировать основные положения текста в заключении.

1. Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов при работе с текстом.

1.1. Текст и основные приемы работы с ним на начальном этапе.

Тексты составляют основное содержание программы обучения иностранному языку. Под текстами понимается связное изложение материала, объединенное одной темой или одним сюжетом.

Весь текстовой материал при обучении английскому (иностранному) языку в неязыковых вузах отбирается из оригинальной профессионально – ориентированной английской литературы и прессы, используются справочники и печатные издания.

Текстовые материалы могут быть сокращены и адаптированы в той мере, в какой это возможно без нарушения языковых норм и особенностей авторского стиля.

Тексты делятся на:

  • Бытовые («Мой день», «Семья», «Город, в котором я живу» и т.д.);

  • Страноведческие тексты (о Великобритании, США, России, регионе проживания и др.);

  • Общетехнические и тексты по специальности.

Тексты предназначены для активного усвоения. При работе над ними особое внимание следует обращать на произношение и технику чтения.

Послетекстовые упражнения носят речевой характер и направлены на развитие самостоятельного высказывания по теме и навыков письменного перевода.

В неязыковых вузах предусматриваются следующие виды чтения: просмотровое, ознакомительное, поисковое и изучающее.

На первом этапе в основном используются следующие виды работы с текстом:

  • составление вопросов к тексту;

  • ответы на вопросы к тексту;

  • дополнение предложений в соответствии с содержанием текста;

  • пересказ текста;

  • составление плана текста.

На следующем этапе студент должен приобрести навыки и умения по следующим видам работы:

  • обобщение информации;

  • краткое изложение содержания текста по заданным выражениям и клише;

  • подготовка сообщений на основе прочитанного;

  • составление схем на английском языке.

В соответствии с требованиями к владению иностранным (английским) языком, в практику вошло аннотирование и реферирование текстов на английском и русском языке, составление которых является результатом работы с текстом.