
- •Министерство образования и науки украины
- •Введение
- •Содержательный модуль 1
- •Литература средних веков
- •Темы и вопросы семинаров
- •Тема 1: Героический эпос Средневековья
- •Литература
- •Пояснения и методические рекомендации
- •Темы и задания срс
- •Тема 1: Старшая Эдда
- •Художественные тексты
- •Критические работы
- •Тема 2: Жанровое своеобразие рыцарского романа
- •Художественные тексты
- •Критические работы
- •Дополнительная литература
- •Терминологический минимум
- •Художественные тексты
- •Вопросы для самоконтроля
- •Содержательный модуль 2.
- •Литература эпохи возрождения
- •Темы и вопросы семинаров
- •Тема 2: «Божественная комедия» Данте. Концепция идеала. Классификация грехов
- •А.Ахматова слово о данте
- •Художественные тексты
- •Критические работы
- •Дополнительнал литература
- •Тема 3: Жанровое многообразие воплощения нового отношения к человеку в лирике ф. Петрарки
- •Моя тайна, или книга бесед о презрении к миру.
- •Петрарка в оценке критиков
- •Когда начался ренессанс?
- •Художественные тексты
- •Тема 5: Народная смеховая традиция в романе ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
- •Пояснения и методические рекомендации
- •Эпитафия франсуа рабле
- •«Abtop и герой в эстетической деятельности»
- •Дополнительная литература
- •Тема 6-7: Творчество Уильяма Шекспира.
- •Пояснения и методические рекомендации
- •Эдмунд Спенсер
- •Эдмунд Спенсер
- •Уильям Шекспир
- •Уильям Шекспир
- •Филип Сидни
- •Эдмунд Спенсер
- •Гамлет и его проблемы
- •Художественные тексты
- •Критические работы
- •Тема 8: Роман Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот». Стратегия текста.
- •Комментарий
- •Фрагменты критических работ о «дон кихоте»
- •Терминологический минимум
- •Художественные тексты
- •Вопросы для самоконтроля
- •Оценивание знаний студентов
- •Шкала оценивания
- •Рекомендованная литература:
Темы и вопросы семинаров
Тема 2: «Божественная комедия» Данте. Концепция идеала. Классификация грехов
Говоря о концептуальности «Божественной комедии», важно уметь прочитать надпись на вратах Ада. По Данте, в основе мироздания лежали три начала: divina potestate - Высшая Власть, somma sapienza – в переводе М. Лозинского «полнота Всезнанья» и primo аmоге - Первая Любовь. Названные три начала осознавались как проявления триединого Бога: Высшая Власть Бога-отца, «полнота Всезнанья» Бога-сына и Первая Любовь Святого Духа (Лозинский М. Комментарии / / Данте Алигьери. Божественная комедия. М., 1992. С. 516). Человек в его земном бытии подвергался испытанию этими тремя началами и должен был на пути к Богу обрести гармонию в своих устремлениях к Любви, Знанию и Власти. Как не выдержавших испытания одним из начал можно рассмотреть многие категории грешников у Данте: сводников и обольстителей как не прошедших испытания Любовью, прорицателей И лукавых советчиков - Знанием, зачинщиков раздоров и насильников - Властью. Испытание человека Любовью, Властью и Знанием станет магистральным сюжетом ренессансной литературы, и увидеть его истоки в творчестве Данте чрезвычайно важно.
Не меньший интерес для филолога представляет и концепция Слова у Данте. В этой связи важно подчеркнуть, что Люцифер в изображении Данте - существо бессловесное, лишенное божественного дара Слова, а многие грешники-прорицатели, лицемеры, лукавые советчики, обманувшие доверившихся - наказаны как обратившие божественный дар слова во зло.
Эти проблемы тем более важны, что, как это ни странно, на современном этапе в учебном процессе не остается времени на отдельное практическое занятие для обсуждения творчества Абеляра - фигуры, весьма значимой. Но вопросы, связанные с проблемой Слова и его восприятием в средние века, должны быть поставлены, как должно звучать на занятии и имя Абеляра. Это необходимо уже потому, что история любви Абеляра и Элоизы была неоднократно воплощена и разработана в искусстве. Еще более необходимо знакомство с основными идеями Абеляра по теории имени, остающейся актуальной и для современной филологической науки. Далее разговор о Слове и проблеме «KTO дает названия вещам» будет продолжен на занятиях по «Потерянному раю» Мильтона в курсе «История зарубежной литературы XVH - XVIII вв.».
ВОПРОСЫ
1. Значение творчества Вергилия и античных авторов для формирования Данте как мастера слова.
Функции образов античных авторов в структуре «Божественной комедии».
Развитие Данте мотива путешествия по загробному миру. Смысл названия произведения. Отражение в нем поэтического замысла и истории его воплощения.
Осмысление сущности Любви в истории с Беатриче, способы ее освещения в книге «Новая жизнь».
Отказ от поэзии нового сладостного стиля в годы изгнания из Флоренции. Сборник «Каменные стихотворения».
Работа над трактатами.
Сочетание черт средневекового и нового искусства в «Комедии».
‑ Структура произведения. Символика чисел.
‑ Отношение к любви и его отражение в образе Беатриче:
а) способы создания образа Беатриче в сопоставлении с традициями средневековой лирики и рыцарского романа;
б) парадокс любви в истории Паоло и Франчески. Реакция автора на рассказ;
в) что движет Солнце и светила?
Отражение христианской концепции мира и понимания человеческого достоинства в надписи на вратах Ада.
Данте Алигьери - Форезе Донати
Отвага и ума пытливый склад,
Ученость, красота, сознанье чести,
Искусство, сила, доброта без лести,
Учтивость - далеко не полный ряд
Достоинств, что Амура победят
Отрадностью - в отдельности и вместе:
Одни из них достойны большей чести,
Но каждое в победу вносит вклад.
При этом, друг мой, если ты намерен
От добродетелей увидеть прок,
Природных иль благоприобретенных,
Не действуй против божества влюбленных:
Какое бы ты средство ни привлек,
Ты проиграешь битву, будь уверен.
Пер. Е. Солоновича
Цит. по: Книга песен: Из европейской лирики XIIl-ХVI в. М., 1986. С. 31.
Джованни Боккаччо
3
Мне имя Данте, Данте Алигьери,
Я новая Минерва, чей язык
Родимым красноречием велик,
ее ума достойным в полной мере.
Я н преисподней был и в третьей сфере,
Куда воображением проник-
С намерением последнею из книг
Развлечь потомков и наставить в вере.
Флоренция, моя родная мать,
Мне мачехою сделалась постылой,
Дав сына своего оклеветать.
Изгнанника Равенна приютила,
Ей - тело, духу - Божья благодать,
И зависть пред согласьем отступила.
Пер. Е. Солоновича. Цит. по: Книга песен:
Из европейской лирики XIII-XVI в. М., 1986. С. 68-69.