
- •1.Теория происхождения языка: популярные концепции. Их суть и несостоятельность. Первый лингвистический эксперимент.
- •2. Начало изучения языка. Семья индоевропейских языков. Великая грамматика Панини. Греко-римская (античная) традиция. Китайская традиция. Арабская традиция. Японская традиция.
- •3. История русского литературного языка. Языковая ситуация древней Руси. Диглоссия. Двуязычие. Характеристика. Х-хvii века.
- •4. Русское письмо. Грамматика Адодурова. Реформы орфографии.
- •5. Понятия «язык» и «речь». Язык - знаковая система: симптом, сигнал, символ. Речь, ее особенности.
- •6. Разновидности речи. Классификация и характеристика форм речи. Устная и письменная формы речи. Речь в межнациональном общении. Речь в социальном взаимодействии.
- •8. Художественный стиль. Характеристика. Сфера употребления. Разговорный стиль. Характеристика. Условия употребления
- •9. Реклама как основной жанр публицистики. Основные функции. Рекламный текст. Реклама-средство межкультурной коммуникации.
- •11. Основные единицы речевого общения. Организация вербального взаимодействия. Невербальные средства общения. Виды устной речи.
- •12. Понятие языковой нормы. Лексические нормы. Морфологические нормы. Синтаксические нормы. Нормы литературного произношения (орфоэпические нормы).
- •13. Официально-деловая письменная речь. История русского делового письма. Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи. Особенности русской и зарубежной школы делового письма.
- •16. Разновидности ораторской речи: деловые переговоры, деловая беседа, деловое совещание, телефонный разговор. Особенности речи перед микрофоном и телевизионной камерой.
- •17. Логика, этика и эстетика речи. Правила построения ораторской речи. Логические законы.
- •18. Логические и психологические аспекты спора. Общая характеристика спора. Правила ведения спора.
- •19. Стратегия и тактика дискуссии и полемики. Основные черты дискуссии и полемики. Основные черты дискуссии. Основные характеристики полемики.
- •22. Стилистическая оценка диалектизмов, жаргонизмов, арго, профессионализмов. Стилистическое использование историзмов и архаизмов. Неологизмы. Варваризмы
- •23. Знаки препинания. История происхождения. Гетерограммы. Диакритические знаки
- •24. Русский язык в современном мире. Новая лексика и фразеология.
- •25. Стилистическая оценка заимствованных слов. Язык переходного периода.
22. Стилистическая оценка диалектизмов, жаргонизмов, арго, профессионализмов. Стилистическое использование историзмов и архаизмов. Неологизмы. Варваризмы
Наша речь подвержена разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению. Портят нашу речь различные - сорняки». Это могут быть диалектные слова, жаргонизмы и вульгаризмы, неоправданные заимствования. Все они требуют объективной стилистической оценки, как в книжных текстах, так и в разговорной речи.
Профессионализмы – слова и выражения, используемые людьми одной профессии. Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, в большинстве случаев не относящихся к узаконенным наименованиям. Профессионализмы часто экспрессивны, что сближает их с жаргонизмами.
Диалектизмы – слова, ограниченные в территориальном отношении, входящие в состав отдельных диалектов. Русский язык богат народными говорами: житель северных мест может произнести такую фразу, которую не поймут и Воронеже или Орле. И только московский гонор, который лежит в основе русского литературного языка, будет понятен всем русским людям.
Жаргонизмы - слова и выражения, принадлежащие какому-либо жаргону. Жаргонная лексика обозначает понятия, которые в общенародном языке уже имеют наименования. Жаргон — разновидность разговорной речи, используемая определенным кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Жаргонизмы непонятны людям непосвященным, а это создает почву для недоразумений. Однако в устной речи молодежи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой — ироническую окраску. Но сфера их использования узка: это устная речь, причем стилистически сниженная, нелитературная.
Арго – язык деклассированных групп общества, характеризующихся специфичностью используемой лексики и своеобразием ее употребления. Арго сводится к специфическому словоупотреблению в пределах общего языка, независимо от профессиональной принадлежности. Арго взаимодействует с жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт — сленг.
Возникновение и распространение жаргонизмов и арготизмов справедливо оценивается как отрицательное явление в развитии национального языка. Поэтому языковая политика заключается в отказе от их использования. Однако писатели и публицисты вправе обращаться и к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании соответствующих сторон нашей действительности.
Историзмы занимают в языке совершенно особое положение, являясь единственными наименованиями давно ушедших из нашего обихода предметов. Поэтому у историзмов нет, и не может быть синонимов.
Архаизм – устаревшее слово, в современной речи замененное синонимом, лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остаётся в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие слова, вытесненные или замененные современными синонимами). Причина появления архаизмов — в развитии языка, в обновлении его словаря: на смену одним словам приходят другие.
Устаревшие слова в современном литературном языке могут выполнять различные стилистические функции:
Архаизмы, и в особенности старославянизмы, пополнившие пассивный состав лексики, придают речи возвышенное, торжественное звучание.
Старославянская лексика использовалась в этой функции еще в древнерусской литературе. В поэзии классицизма, выступая как главная составная часть одического словаря, старославянизмы определяли торжественный стиль "высокой поэзии". В стихотворной речи XIX в. с архаизирующей старославянской лексикой стилистически уравнялась устаревшая лексика иных источников, и прежде всего древнерусизмы.
Архаизмы и историзмы используются в художественных произведениях об историческом прошлом нашей страны для воссоздания колорита эпохи.
Устаревшие слова могут быть средством речевой характеристики персонажей, например служителей культа, монархов.
Архаизмы, и особенно старославянизмы, используются для воссоздания древнего восточного колорита, что объясняется близостью старославянской речевой культуры к библейской образности.
Высокая устаревшая лексика может подвергаться ироническому переосмыслению и выступать как средство юмора, сатиры. В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи.
Анализируя стилистические функции устаревших слов в художественной речи, нельзя не учитывать и того, что их употребление в отдельных случаях (как и обращение к иным лексическим средствам) может быть и не связано с конкретной стилистической задачей, а обусловлено особенностями авторского слога, индивидуальными пристрастиями писателя.
Неологизмы:
В пассивный состав лексики входят и неологизмы - новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов, понятий.
В зависимости от способа появления различают неологизмы лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков, и семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам.
В зависимости от условий создания неологизмы следует разделить на общеязыковые, появившиеся вместе с новым понятием или новой реалией, и индивидуально-авторские, введенные в употребление конкретными авторами. Подавляющее большинство неологизмов относится к первой группе.
Окказиональные неологизмы - это слова, образованные писателями и публицистами по существующим в языке словообразовательным моделям и употребленные лишь однажды в определенном произведении. Чтобы разграничить окказионализмы художественно-литературные и чисто бытовые, не являющиеся фактом художественной речи, первые называют индивидуально-стилистическими.
В зависимости от целей создания новых слов, их назначения в речи все неологизмы можно разделить на номинативные и стилистические. Первые выполняют в языке чисто номинативную функцию, вторые дают образную характеристику предметам, которые уже имеют названия.
ВАРВАРИЗМЫ — слова и выражения, заимствованные из чужого языка в разные периоды исторического развития (позже возможна их ассимиляция языком, так как варваризмы - понятие исторически подвижное). Слова и словосочетания, взятые из французского языка, называются галлицизмами, из немецкого - германизмами, из польского - полонизмами. Варваризмы - одно из средств речевой характеристики персонажей в художественном тексте. Используются также для создания определенного колорита или в случае, если ее автор не находит в родном языке соответствующего аналога.