Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

шп яз

.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
08.04.2015
Размер:
148.95 Кб
Скачать

1. Языкознание-это наука о языке, его происхождении, свойствах и функциях, а также об общих законах строения и развития всех язы­ков мира. Предметом языкознания являются такие сложные вопросы, как сущность языка, его происхождение и основные функции, соот­ношение языка и мышления, языка и объективной действительно­сти, типы языков, организация их языковых уровней, функциони­рование и историческое развитие, классификация языков и др.

Основные проблемы и концепции современного сравнительно-исторического языкознания Сравнительно-историческое изучение индоевропейских языков к настоящему времени достигло больших успехов. Принципы, примененные на индоевропейском материале были перенесены на изучение тюркской, финно-угорской и др. языковых групп. Общий прогресс в лингвистической теории возникновение разнообразных методов изучения языка нашли отражение в сравнительно-историческом языкознании. Теперь нельзя утверждать, что оно использует только сравнение родственных морфем в родственных языках. К этому присоединились другие методы и приемы, принятые на вооружение компаративистами: 1. Применение методов лингвистической географии и возникновение ареального языкознания. 2. Использование лингвистической реконструкции - восстановление наиболее древнего облика слов и форм, общих для родственных языков. в настоящее время цель лингвистической реконструкции - установить относительную Хронологию доисторических состояний и изменений,. 3. Применение в изучении праязыков достижений современной фонологии, которая в огромной степени опирается на системные отношения, существующие в фонологических системах. В частности, это проблемы разграничения позиционных и непозиционных чередований. Разграничения фонетической эволюции и фонетической субституции, изучение фонологических последствий чисто фонетических процессов, использование материала заимствований для установления хронологии фонетических процессов. Заслуж внимание на интегрирующие процессы в развитии древних языков, на роль языковых союзов в этих явлениях и процессах. Однако, недостаток фактов приводит иногда к чисто умозрительным построениям. Понятие генетического родства европейских языков, основанного на закономерных материальных соответствиях, остается непоколебимым.

Лингви́стика наука, изучающая языки. Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как индивидуальных его представителях. В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика.

2. Как явление социальное язык является достоянием всех людей, принадлежащих к одному коллективу. Язык создается и разви­вается обществом. связь языка и общества имеет разные решения. Согла­сно одной точке зрения, связь языка и общества отсутствует, т.к. язык развивается и функционирует по своим законам , согласно другой - эта связь является односто­ронней, т.к. развитие и существование языка полностью определя­ется уровнем развития общества или наоборот - язык сам обусловливает специфику духовной куль­туры общества. Однако наибольшее распространение получила точка зрения, согласно ко­торой связь языка и общества является двусторонней.

влиянии языка на развитие общественных отношений свиде­тельствует прежде всего тот факт, что язык - один из консолидиру­ющих факторов образования нации. Он является, с одной стороны, предпосылкой и условием ее возникновения, а с другой - результа­том этого процесса

Влияние общества на язык является опосредованным (например, в и-е языке имелось прилагательное 'отцов­ский', но не было прилагательного со значением 'материнский', т.к. в древнем патриархальном обществе владеть чем-либо мог то­лько отец). Одной из форм такого влияния является социальная дифференциация языка, обусловленная социальной неоднородно­стью общества. О связи языка с обществом свидетельствует и факт стилистичес­кой дифференциации языка, зависимость использования языковых средств от социальной принадлежности носителей языка (их про­фессии, уровня образованности, возраста) и от потребности общес­тва в целом (ср. наличие различных функциональных стилей, пред­ставляющих язык науки, делопроизводства, массовой информации и т.д.).

Связь языка с обществом является объективной, не зависящей от воли отдельных индивидуумов.

Роль. Язык- это важный инструмент человеческого взаимодействия и общения. Благодаря языку мы можем выражать свои мысли в материальной речевой форме. зык не только средство для общения, это еще и историческая память каждого народа. В каждом языке находит свое отображение духовная культура, многовековая история каждой нации.

Язык представляет собой социальное явление, ведь вне социальных отношений им овладеть невозможно. Человек не обладает даром речи с момента рождения. Ведь маленький ребенок начинает разговаривать только тогда, когда ему удается научиться повторять фонетические звуки, которые издают окружающие его люди, и благодаря умению мыслить, он предает им правильное значение.

3. Язык и речь Несмотря на то, что язык и речь образуют единый феномен че­ловеческого языка, каждый из них имеет свои характеристики:

  1. язык - это средство общения, речь - это производимый этим средством вид общения, т.е. речь - это воплощение и реализация языка, который через речь выполняет свою коммуникативную функцию;

  2. язык абстрактен, формален, тогда как речь материальна, в ней конкретизируется все, что есть в языке, она состоит из артикули­руемых звуков, воспринимаемых слухом;

  3. язык стабилен, пассивен и статичен, речь же активна и ди­намична, для нее характерна высокая вариативность;

  4. язык является достоянием общества, в нем отражается «кар­тина мира» говорящего на нем народа, тогда как речь индивиду­альна, она отражает лишь опыт индивидуума;

  5. язык и речь имеют разную организацию: для языка харак­терна уровневая организация, для речи - линейная, речь представ­ляет собой последовательность слов, связанных в потоке, язык же вносит в эту последовательность иерархические отношения;

  6. язык независим от ситуации и обстановки общения, речь же контекстно и ситуативно обусловлена, в речи (особенно поэтиче­ской) единицы языка могут приобретать ситуативные значения, которых в языке у них нет (ср. есенинские стихи: «Отговорила роща золотая березовым веселым языком»).

Понятия язык и речь соотносятся, таким образом, как общее и частное: общее (язык) выражается в частном (речи), частное же (речь) есть форма воплощения и реализации общего (языка). Если язык - это средство общения «в покое», то речь - это то же средст­во общения, но «в действии

Едини́ца языка́ — элемент системы языканеразложимый в рамках определённого уровня членения текста и противопоставленный другим единицам[1] в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может быть разложима на единицы низшего уровня. В отношении разложимости различают простые и сложные единицы: простые абсолютно неделимы (морфема как значимая единица, фонема); сложные делимы, однако деление обязательно обнаруживает единицы низшего языкового уровня.

По признаку наличия звуковой оболочки выделяются следующие типы единиц языка[2]:

  • материальные — имеют постоянную звуковую оболочку (фонема, морфема, словопредложение);

  • относительно-материальные — имеют переменную звуковую оболочку (модели строения слов, словосочетаний, предложений, обладающие обобщённым конструктивным значением, воспроизводимым во всех построенных согласно им единицах);

  • единицы значения — не существуют вне материальных или относительно-материальных, составляя их смысловую сторону (семасемема).

Среди материальных единиц по признаку наличия значения выделяются[2]:

  • односторонние — не имеют собственного значения (фонема, слог); участвуют в формировании и различении звуковых оболочек двусторонних единиц. Иногда к односторонним единицам относят и сами звуковые оболочки;

  • двусторонние — помимо звучания, наделены значением (морфема, слово, фразеологическая единица, предложение). Могут также называтьсявысшими единицами языка

Единицы речи возникают в результате комбинации единиц языка в речевой цепи. К ним относятся словосочетания (кроме фразеологизмов) и предложения, а также производные и сложные слова, свободно образуемые в речи по тем или иным правилам; прочие слова, а также фонемы и морфемы являются единицами языка

4.. как знаковая сист

Язык как знаковая система является материальной опорой мышления, он материализует мысли и обеспечивает обмен инфор­мацией. Если мышление отражает действительность, то язык ее вы­ражает. Мышление идеально, а язык - материален (все его единицы облечены в звуки). Мысль же не имеет свойств материи (массы, протяженности, плотности и т.д.). Связь языка с мышлением по­зволяет осуществлять ему коммуникативную и когнитивную функ­ции: язык не только передает суждения или сообщения о предметах и явлениях внешнего мира, но и определенным образом организует наши знания об этом мире, расчленяя и закрепляя их в сознании. Таким образом, язык, с одной стороны, является средством выра­жения мысли, а с другой - орудием ее формирования.

работы в области психологии и психолингвистики доказали, однако, что мышление может осуществляться не только с помощью языка, но и без слов, с помощью лишь наглядно-чувст­венных образов (композитора, скульптора, художника)

Мышление тесно связано с познанием (переход от живого созерцания к абстрактному мыш­лению и от него к практике, т.е. к формированию понятий, сужде­ний, умозаключений, получающих свое выражение в слове)

5.уровневая организация

Языкознание изучает явления, принадлежащие различным язы­ковым уровням. Уровни языка - это ярусы общей языковой сис­темы. Обычно выделяют следующие языковые уровни: фонемный (или фонологический), морфемный (или морфологический), син­таксический и лексический (или лексико-семантический).

Фонемный уровень языка представляют следующие лингвис­тические науки:

  • фонетика - наука о звуковом уровне языка. (звуки речи во всем их многообразии, описание их артикуляционных и акустических характеристик и правил употреб­ления в языке);

  • фонология - раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка, но с функциональной и системной точек зрения (фонема, ее фонологические признаки и функции);

  • морфонология - раздел языкознания, изучающий фонему как элемент построения морфемы (фонемная структура морфем, поведение фонем в тождественных морфемах (их варьирование, правила сочетаемости на стыках мор­фем и др. вопросы)).

Фонетике, фонологии, морфонологии, описывающим звуковую сторону языка, противостоят семантически ориентированные раз­делы языкознания, изучающие значение как отдельного слова, так и целого класса слов, объединенных общностью грамматического или словообразовательного значения.

С лексическим уровнем языка связаны следующие науки:

  • лексикология - раздел я, изучающий словарный состав языка и слово как его основную единицу, структуру лексичёского состава языка, пути его пополнения и развития, характер системных отношений внутри или между группами лексики;

  • семасиология, исследующая лексическую семантику, соотне­сенность слова с выражаемым им понятием и обозначаемым пред­метом действительности;

  • ономасиология, изучающая вопросы, связанные с техникой называния в языке, с членением мира в ходе познания его челове­ком.

Морфологический уровень языка описывают следующие нау­ки:

  • морфология, изучающая структуру слова, его морфемный со­став и формы словоизменения (классификацию), части речи и принципы их выделения;

  • словообразование, описывающее строение слова, средства и способы его образования, условия появления и функционирования в языке.

Синтаксический уровень языка представляет синтаксис -раздел языкознания, описывающий процессы порождения речи: способы соединения слов (и форм слов) в словосочетания и пред­ложения, типы синтаксических связей слов и предложений, т.е. те механизмы языка, которые способствуют формированию речи.

6. парадигма и синтагма

Наша речь представляет собой поток звуков, и при членении этого речевого потока, кроме звука и слога, выделяются фонетиче­ское слово, фонетическая синтагма (или речевой такт) и фраза, хотя выделение их происходит на разных основаниях - собственно фо­нетических, функциональных, смысловых и интонационных.

Фонетическая синтагма - это отрезок речевой цепи, объеди­ненный интонационно-смысловым единством входящих в него зна­менательных слов, образующих одну ритмомелодическую группу (ср. Завтра вечером \ туристская группа \ в полном составе \ воз­вращается на базу). В семантическом плане синтагма представляет собой отрезок осмысленно расчлененной речи, в противном случае речь теряет свою информативность (ср. нарушение смысла выска­зывания при ином его членении на синтагмы: Завтра \ вечером ту­ристская I группа в полном \ составе возвращается на \ базу).

Синтагматическое ударение - это более сильное выделение ударного слога последнего слова в синтагме (ср. рус. погода ужас­ная). Иногда в целях усиления смысловой нагрузки слова (напри­мер, при противопоставлении) синтагматическое ударение перено­сится с последнего слова в синтагме на любое другое, что ведет к появлению так называемого логического ударения (ср. рус. я се­годня поеду к бабушке).

Паради́гма (от греч. παράδειγμα, «пример, модель, образец») — словоизменительная парадигма — в лингвистике список словоформ, принадлежащих одной лексеме и имеющих разные грамматические значения. Обычно представлена в виде таблицы. Фердинанд де Соссюр использовал этот термин для обозначения класса элементов, имеющих схожие свойства.

Построение парадигм — одно из первых лингвистических достижений человечества; вавилонские глиняные таблички с перечнями парадигм обычно считаются первым памятником лингвистики как науки.

азличают морфологические, лексические, словообразовательные, синтаксические виды парадигм. Здесь они показаны на примере башкирского языка.

44. Агглютинация — образование в языках грамматических форм и производных слов путём присоединения к корню или к основе слова аффиксов, имеющих грамматические и деривационные значения.

Аффиксы однозначны, то есть каждый из них выражает только одно грамматическое значение, и для данного значения всегда служит один и тот же аффикс. Аффиксы следуют друг за другом, не сливаются ни с корнями, ни с другими аффиксами, и их границы отчётливы.

Фу́зия — способ соединения морфем, при котором фонетические изменения (чередования) на стыке морфем делают неочевидным место морфемной границы.

Примером фузии, является, между прочим, само слово fusio; в нём соединены корень fu(n)d- и суффикс -tio, причём -d и t- накладываются друг на друга и дают -s-, «через которое» проходит морфемная граница. Это частичная фузия (так как fu- бесспорно принадлежит корню, а -io суффиксу). Примером полной фузии является, например, русский инфинитив стричь, где нельзя бесспорно выделить суффикс; обычная морфема -ть благодаря чередованию «слита» с последним согласным корня  и «растворена» в корне: стриг+т'=стрич'

45. Синтети́ческие языки́ — типологический класс языков, в которых преобладают синтетические формывыражения грамматических значений. Синтетические языки противопоставляются аналитическим языкам, в которых грамматические значения выражаются при помощи служебных слов, и полисинтетическим языкам, в которых в пределах цельнооформленного комплекса (внешне напоминающего слово) объединено несколько именных и глагольных лексических значений.

Основание для деления  является синтаксическим, поэтому это деление пересекается с морфологической классификацией языков, но не совпадает с ней.

В синтетических языках грамматические значения выражаются в пределах самого слова, то есть формами самих слов.

Аналити́ческие языки́ — языки, в которых грамматические отношения имеют тенденцию к передаче в основном через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова через фиксированный порядок слов, контекст и/или интонационные вариации[1], а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок и т. д.). 

8. Нац.язык

национальный. Он возни­кает в период сложения нации, т.е. такой исторической общности людей, которая характеризуется единством языка, территории, эко­номической жизни, психического склада, проявляющегося в общности культуры. Национальный язык - это социаль­но-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством письменного и/или устного общения нации. В зависи­мости от формы существования национального языка и от объема его коммуникативных функций различают три типа национального языка:

  1. национальный язык, выступающий лишь в письменной форме при наличии резко различающихся территориальных диалектов, функционирующих в устном общении (например, китайский пись­менный язык, понятный на всей территории расселения ханьцев, которые говорят на нескольких взаимно непонятных диалектах);

  2. национальный язык, выступающий лишь в устной форме, то­гда как письменные формы языков различаются (например, разго­ворный язык норвежцев, которые в письменном общении исполь­зуют два языка - один на норвежской, другой - на датской основе);

  3. национальный язык, выступающий в двух формах - устной и письменной, в связи с чем он понятен всем представителям данной нации (например, русский, турецкий, японский и др. языки).

Отличия национального языка от языка народности свя­заны:

  1. с ролью диалектов: в период сложения национального языка происходит нивелировка диалектных особенностей, укрепление языкового единства, становление единых норм для всех носителей языка, чего не наблюдается в языке народности;

  2. с ролью литературного языка: в этот период складывается и единый письменный и устный литературный язык на общенарод­ной основе, причем соотношение литературного языка и диалектов не является равноправным, так как диалекты в процессе развития национального языка обречены на отмирание.

Диалекты одного и того же языка могут отличаться друг от дру­га:

1) фонетическим строем, например, особенностью вокализма или консонантизма

2)лексическим строем, особенно в названиях предметов быта и сельскохозяйственной терминологии 3) грамматическим строем языка

Литературный язык - это высшая (наддиалектная) форма су­ществования языка, для которого характерны высокая степень об­работанное™, полифункциональность, стилистическая дифферен­циация, тенденция к регламентации

9 Генеалогическая классификация основана на определении родственных отношений между языками. При этом доказывается общность происхождения родственных языков и демонстрируется их развитие из единого, часто реконструируемого специальными способами, языка, который получает название праязык.

При генеалогической классификации языков прежде всего выясняется степень их родственных отношений и связей. Такой подход возможен только при использовании так называемого генетического метода, который, помимо языкознания, применяется также в и ряде естественных наук: зоологии, ботанике, антропологии.

Использование этого метода возможно в том случае, когда какие-то объекты или группы объектов подвергаются постоянным и последовательным изменениям, в результате чего постепенно "отдаляются" друг от друга. Примером подобных изменений может служить эволюция животного или растительного мира. В отдаленное время многие животные имели общего предка, однако в дальнейшем в результате происходивших с различными группами животных изменениями образовались различные виды, порой значительно отличающиеся друг от друга.

Аналогично обстоит дело в лингвистике. Например, древнеиндийское avika и старославянское овьца 'овца' восходят к одному и тому же слову индоевропейского праязыка, облик которого уже второй век успешно восстанавливается учеными. Различия в звуковом воплощении этих слов образовались в результате действия различных фонетических законов в каждом из языков в различные эпохи.

Уровни классификации

Одна из главных трудностей, возникающая при классификации языков, связана с наименованием различных степеней классификации. Обычно языки распределяются по семьям и группам. Возможны также и промежуточные объединения: между семьей и группой - ветвь, или подсемья, между группой и отдельными языками - подгруппа. Несколько семей, связанных генетическим родством, могут объединяться в лингвистическую совокупность более высокого уровня - надсемью (иначе - макросемью, или филу). Наконец, в пределах языка выделяются различные диалекты, а в пределах диалекта - говоры.

Генетическое разнообразие не одинаково у разных регионов.

  1. Евразия: всего 21 семья, 4 изолята и 12 неклассифицированных языков.

  2. Африка и Юго-западная Азия: всего 28 семей, 10 изолятов и 10 неклассифицированных языков, Нило-сахарские языки, Нигеро-конголезская (конго-кордофанская) макросемья,  Койсанские языки,  Неклассифицированные языки

  3. Океания: «папуасские» и австралийские языки. Всего 100 семей и 32 изолированных языка.

  4. Северная Америка (в том числе Мезоамерика): всего 42 семьи, 28 изолятов и 6 неклассифицированных языков.

  5. Южная Америка: по последним сведениям выделяется 55 семей, 43 изолированных и 77 неклассифицированных языков.

15. Звук как чисто акустическое явление - это результат колебаний звучащего физического тела в среде, передающей эти колебания органам слуха. Он характеризуется: 1) высотой, которая зависит от частоты колебаний, т.е. от количества колебаний в единицу време­ни (частота колебаний измеряется герцами, человеческое ухо спо­собно воспринимать частоты до 16-20 тысяч герц); 2) силой, кото­рая зависит от амплитуды (размаха) колебаний (чем больше ампли­туда, тем громче звук); 3) тембром, который зависит от дополните­льных частот (обертонов), входящих в состав звука; 4) долготой (или длительностью), которая связана с общим временем звучания звука.

Свойства звуков изучаются акустикой. При описании звуков речи рассматриваются объективные свойства колебательных движений - их частота, сила, и те звуковые ощущения, которые возникают при восприятии звука - громкость, тембр. Часто слуховая оценка свойств звука не совпадает с его объективными характеристиками. 

13. Мировой язык

  Язык, использующийся в сфере официальных международных отношений. Такие языки имеютюридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций иконференций (ООН, ЮНЕСКО и др.). Официальными и рабочими языками ООН и ЮНЕСКО являютсяанглийский, арабский, испанский, китайский, русский, французский; они включаются в программы обученияобщеобразовательной и высшей школы разных стран в качестве «иностранных языков».

В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, а ныне Российской Федерации, которая является крупнейшим по площади суверенным государством планеты. Подобный мировой статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из рабочих языков

В начале XX века русским языком владели примерно 150 миллионов человек — в основном подданные Российской империи. На протяжении последующих 90 лет число знающих русский язык увеличилось примерно до 350 миллионов человек, причем 286 миллионов из них проживали в СССР, где русский был государственным языком и для большей части её жителей являлся родным языком, а ещё свыше 70 миллионов человек (преимущественно в союзных республиках СССР, восточноевропейских, балканских странах и ряде азиатских стран) также в той или иной мере знали русский язык.

К 2005 году число владеющих в различной степени русским языком сократилось до 278 миллионов человек, в том числе в самой Российской Федерации — до 140 миллионов человек. По оценкам 2006 г., русский язык является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, для 26,4 миллионов жителей республик СНГ и Балтии и для почти 7,4 миллионов жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, США иИзраиля), то есть в общей сложности для 163,8 миллионов человек. Ещё свыше 114 миллионов человек владеют русским как вторым языком(преимущественно в странах СНГ и Балтии) или знают его как иностранный (в странах дальнего зарубежья)[1].

По данным исследования W3Techs в марте 2013 русский язык вышел на 2 место по использованию в Интернете

Языкова́я карти́на ми́ра — исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отражённая в языке совокупность представлений о мире, определённый способ восприятия и устройства мира, концептуализации действительности. Считается, что каждомуестественному языку соответствует уникальная языковая картина мира.

последние годы языковая картина мира стала одной из наиболее актуальных тем отечественного языкознания[2].

Языковую картину мира определяют следующим образом:

  • представление о действительности, отраженное в языковых знаках и их значениях — языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенная в системных значениях слов информация о мире[3];

  • результат отражения объективного мира обыденным (языковым) сознанием того или иного языкового сообщества

Типология языковых картин мира

Языковая картина мира вообще является абстракцией. Реально существуют и могут анализироваться лишь языковые картины мира конкретных национальных языков — национальные языковые картины мира[10].

Результатом отражения объективного мира обыденным (языковым) сознанием отдельного человека является индивидуальная национальная картина мира. Также общенациональной языковой картине мира противопоставляются языковые картины мира, ограниченные социальной сферой — территориально (диалекты, говоры) и профессионально (подъязыки наук и ремесел)

12. Иску́сственные языки́ — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определенных целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими, придуманными языками (англ. invented language, см. пример употребления в статье[2]). Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые.

Первым-язык волапюк, немецкого католического священника Слова естественных языков (французского, англий­ского, немецкого, латинского и др.) в нем видоизменялись и теряли свою опознаваемость. В грамматическом отношении это был достаточно сложный язык (6 времен, 4 наклонения, 2 вида, 2 залога, 4 падежа, 3 лица), что затрудняло его использование в об­щении.

Эсперанто (Заменгофом) язык получил распространение в Польше, затем в России, а в начале XX в. - в Англии, Франции, Германии и др. странах. Переход от теоретического конструирования искусственного языка к его практическому применению в качестве средства обще­ния способствовал международный характер (особенно среди философов, филателистов, коммерсантов и спортсме­нов). Эсперанто строится на основе интернациональной лексики с максимально упрощенной и строго нормализованной грамматикой: в ней используется 11 окончаний, каждое из которых закреплено за определенной частью речи (-о для существительных, для прилагательных, для наречий, -i для инфинитивов и т.д.) и всего два падежа - именительный и вините­льный. Графика латинская. Ударение - на втором слоге от кон­ца.

На языке эсперанто появились учебные пособия, словари и даже художественная литература, как переводная, так и оригинальная.

имеет сравнительно узкую сферу применения, поэтому он не является языком в подлинном смысле этого слова

Однако в условиях быстрого роста и распространения научной информации появляется самостоятельная наука интерлингвистика, занимающаяся со­зданием и изучением международных искусственных языков как средства межъязыкового общения.

меньшей степени статус языка имеет язык линкос-язык космической связи. голландского математика Г. Фрейденталь, В основе лежит идея о возможности контактов землян с инопланетянами. Линкос является абстрактной схемой такого язы­ка, коммуникативная основа которого строится на световых и зву­ковых сигналах, идущих в определенной последовательности. На этом языке Г. Фрейденталь излагает законы математики, биологии, физики, первая модель внеземного общения.

14. фонетика - наука о звуковом уровне языка. Предметом ее изу­чения являются звуки речи во всем их многообразии, описание их артикуляционных и акустических характеристик и правил употреб­ления в языке;

Фонетика - раздел языкозна­ния, изучающий звуковые единицы языка, их акустические и арти­куляционные свойства, законы, по которым они образуются, пра­вила функционирования (например, правила сочетаемости звуков, распределения ударения в словах, чередования гласных и соглас­ных и т.д.)- Звуковые единицы языка изучаются в различных аспек­тах: в функциональном, т.е. с точки зрения использования звуков языка в процессе общения (область фонологии), в артикуляторном, т.е. сточки зрения физиологии образования звука (область артикуля-торной фонетики), в акустическом, т.е. с точки зрения физических свойств воспринимаемого звука (область акустической фонетики).

фонология - раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка, но с функциональной и системной точек зрения. Предметом изучения является фонема, ее фонологические признаки и функции;

В отличие от других языковедческих дисциплин фонетика исследует не только языковую функцию, но и материальную сторону своего объекта: работу произносительного аппарата, а также акустическую характеристику звуковых явлений и восприятие их носителями языка.

7. Диахрони́я — рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом, как предмет лингвистического изучения.

Противопоставляется синхронии — рассмотрение состояния языка, как установившейся системы в определённый момент времени. Термин получил распространение также в , литературоведении и других общественных науках в значении исторического подхода к исследуемым явлениям.

16. Артикуляционно все звуки речи делятся на два класса - гласные и согласные, основные различия между которыми связаны со спо­собом образования этих звуков и их ролью при формировании слога: при образовании гласных обязательно участие голосовых связок и отсутствие преграды в полости рта, типичным артикуля­ционным движением является размыкательное, тогда как при об­разовании согласных - необязательно участие голосовых связок, но обязательно наличие преграды и смыкательной артикуляции; сло­гообразующими являются, как правило, гласные, которые образуют вершину слога, поэтому практически во всех языках мира число согласных превышает число гласных.

Гласные - это звуки, которые состоят только из голоса. Выды­хаемый воздух проходит через рот, не встречая никаких преград (именно поэтому известный русский ученый В.А. Богородицкий на­зывал их «ртораскрывателями»). Фонетическая функция гласных -в организации звуковой целостности слога, слова и синтагмы. В ар­тикуляционных классификациях гласных учитываются следующие критерии: В ар­тикуляционных классификациях гласных учитываются следующие критерии: 1) степень подъема языка (т.е. степень его вертикального смещения); 2) степень продвинутое™ языка вперед или назад; 3) положение губ; 4) положение мягкого неба.

Согласные как класс звуков проти­востоят гласным еще и потому, что они, как правило, не являются слогообразующими: само название «со-гласный», т.е. встречаю­щийся вместе с гласным, указывает на подчиненную роль согласно­го в слоге (хотя существуют языки, например, сербский, хорватс­кий, македонский, словенский и др., где согласные, но только со­норные, обладают слоговостью; в русском языке в беглой речи в позиции конца или начала слова они также могут приобретать сло-говость, ср. бобр, мудр, ржав, льстить). Артикуляционная класси­фикация согласных строится на основе следующих признаков: 1) поведение голосовых связок; 2) положение активного действую­щего органа, образующего преграду; 3) способ образования пре­грады и ее место; 4) положение мягкого неба.

17.Гласные - это звуки, которые состоят только из голоса.

1. По ряду (положению языка в горизонтальной плоскости): передний, средний (смешанный, центральный) и задний ряд:  гласные переднего ряда: [и] [э]; гласные среднего ряда: [ы] [а]; гласные заднего ряда: [у] [о]; 2. По степени подъёма языка к нёбу (его положению в вертикальной плоскости): верхний, средний и нижний подъём:  гласные верхнего подъема: [и], [ы], [у]; гласные среднего подъема: [э], [о]; гласные нижнего подъема: [а]; 3. По наличию или отсутствию лабиализации, т.е. степени участия губ: огубленные (лабиализованные) и неогубленные (нелабилизованные) гласные:  гласные лабиализованные: [у], [о]; гласные нелабиализованные: [и], [ы], [э], [а].

19. Наша речь представляет собой поток звуков, и при членении этого речевого потока, кроме звука и слога, выделяются фонетиче­ское слово, фонетическая синтагма (или речевой такт) и фраза, хотя выделение их происходит на разных основаниях - собственно фо­нетических, функциональных, смысловых и интонационных.

Фонетическое слово -это отрезок речевой цепи, объединен­ный одним ударением. В русском языке это чаще всего сочетание знаменательного слова с примыкающим к нему служебным (ср. сон ли, на гору, чтобы прочитать), однако есть языки, где в этот отре­зок могут входить три и более знаменательных слова (ср. франц. Elle est heureuse [e-le-tce-ro:z] 'она счастлива').

Фонетическая синтагма - это отрезок речевой цепи, объеди­ненный интонационно-смысловым единством входящих в него зна­менательных слов, образующих одну ритмомелодическую группу (ср. Завтра вечером \ туристская группа \ в полном составе \ воз­вращается на базу). В семантическом плане синтагма представляет собой отрезок осмысленно расчлененной речи, в противном случае речь теряет свою информативность (ср. нарушение смысла выска­зывания при ином его членении на синтагмы: Завтра \ вечером ту­ристская I группа в полном \ составе возвращается на \ базу).

Фраза - это отрезок речевой цепи, заключенный между двумя паузами, обладающий интонационно-смысловой законченностью, имеющий определенную интонационную структуру и характеризу­ющийся синтаксической связанностью. Фраза как фонетическая единица может состоять из одного или нескольких предложений (ср. фразу, которая представлена тремя предложениями: Вот вы сели, лошади тронулись, колокольчик зазвенел).

слог - это минимальная еди­ница речевого потока (Л.В. Бондарко) или минимальная артикуля­ционная единица речи Слог - это отре зок речи, ограниченный звуками с наименьшей звучностью, между которыми находится слоговой звук, звук с наибольшей звучнос­тью

Звуки речи - это минимальные, далее неразложимые фонетические единицы. Они могут быть описаны в трех аспектах: с акустической, артикуляционной и функциональной (смыслоразличительной) стороны.

20. Фонема - это единица звукового строя языка, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, служащая для опознавания и различения значимых единиц языка (слов, морфем).

В зависимости от того, «сохраняет» или «утрачивает» фо­нема свое «лицо», различают сильную и слабую позиции.

Сильная позиция - это позиция различения фонем, т.е. пози­ция, в которой различается наибольшее количество единиц.

Слабая позиция - это позиция неразличения фонем, т.е. пози­ция, в которой различается меньшее, чем в сильной позиции, коли­чество единиц, поскольку фонемы имеют ограниченные возможно­сти для выполнения своей различительной функции

Одной фонеме могут соответствовать несколько различных ее реализаций или аллофонов (< греч. alios 'другой' я phöne 'звук'), каждый из которых связан с определенной позицией. Аллофоны -это группа звуков, в которых реализуется данная фонема

различают следующие типы аллофонов:

1) вариации (или оттенки) появляю­щиеся в сильной позиции фонемы (т.е. в позиции ее различения), в условиях ее позиционной обусловленности (для гласных). Вариации-такие позиционные модификации фонем, которые не утрачивают своей различительной функции. их иногда называют «звуковым синонимом» основного вида фонемы.

2) варианты, появляющиеся в слабой позиции фонемы (т.е. в позиции ее неразличения).. варианты - это такие модификации фонемы, которые не различаются с другой фонемой, совпадая с ней в своем качестве. Выступая в роли заменителя двух те­ряет частично свою способность различать значения слов, являясь «звуковым омонимом».

В тех случаях, когда вариант выступает только в слабой позиции, т.е. когда он не чередуется со звуком в сильной позиции (например, при неподвижности ударения или неизменяемости слова), констатируется, что звук является вариантом одной из фо­нем, входящих в гиперфонему

Различия между аллофонами не сопряжены с изменением значения слова, в составе которого они выделяются, каждый из аллофонов высту­пает в определенной позиции, не меняя при этом значения слова.

45. Синтети́ческие языки́ — типологический класс языков, в которых преобладают синтетические формывыражения грамматических значений. Синтетические языки противопоставляются аналитическим языкам, в которых грамматические значения выражаются при помощи служебных слов, и полисинтетическим языкам, в которых в пределах цельнооформленного комплекса (внешне напоминающего слово) объединено несколько именных и глагольных лексических значений.

Основание для деления  является синтаксическим, поэтому это деление пересекается с морфологической классификацией языков, но не совпадает с ней.

В синтетических языках грамматические значения выражаются в пределах самого слова, то есть формами самих слов.

Аналити́ческие языки́ — языки, в которых грамматические отношения имеют тенденцию к передаче в основном через синтаксис, то есть через отдельные служебные слова через фиксированный порядок слов, контекст и/или интонационные вариации[1], а не через словоизменение с помощью зависимых морфем (окончаний, суффиксов, приставок и т. д.). 

22. Различают законы развития языка и правила его функционирования , правила использования языковых систем в речи. Закон констатирует повторяемость явлений при наличии относительно-постоянных условий. Закон-это предмет историч-й диахронической лингвистики. А правила функционирования-предмет лингвистики описательной, синхронической. Правила функционирования обусловлены наличной системой языка, которая представляет собой лишь этап его исторического развития. Правила функционирования языка лишь результат его развития по внутренним законам.

Внутренние законы отражают взаимосвязь изменения структуры языка во всех его звеньях. Новые явления и факты, возникшие в процессе функционирования языка только тогда связаны с законами его развития, когда они включаются в систему языка и содействуют его неуклонному совершенствованию. Структуры конкретных языков при всей их общности весьма разнообразны, отсюда пути и формы развития каждого языка в отдельности отличаются индивидуальными особенностями. Поэтому различают общие и частные внутренние законы развития языка. Общие лингвистические законы обусловлены природой языка как своеобразного общественного явления и их формулы едины для всех языков мира. Эти законы отражают единообразие процессов развития языка как проявление их единой внутренней сущности

.1. Закон эволюционного изменения структуры языка путем медленного накопления элементов нового качества и постепенного отмирания элементов старого качества.

2. Закон неравномерности развития разных ярусов языковой структуры. Отдельные уровни структуры языка-словарный состав, грамматический строй, звуковая система-обладают разной степенью устойчивости, поэтому темп их развития неодинаковый.

3. Закон изменения по аналогии. обусловлено системностью языка и наличием у его единиц 2х планов: содержания (значения или функции) и выражения (форма). 4. Закон компенсаторного развития: утрата одних форм или отношений в языке компенсируется развитием других. 5.Закон экономии языковых средств

46. Языки могут быть классифицированы не только в соответствии со своим происхождением от одного общего языка-предка, но и исходя из особенностей своей морфологической структуры. Такая классификация называется морфологической. Согласно морфологической классификации, все языки мира распределяются между четырьмя типами. К первому типу относятся так называемые корнеизолирующие или аморфные языки. Для этих языков характерно полное или почти полное отсутствие словоизменения и, как следствие этого, очень большая грамматическая значимость порядка слов.  Второй тип составляет флективные или фузионные языки. характерна развитая система словоизменения и способность передавать всю гамму грамматических значений одним показателем. Так, например, в русском слове «дома» окончание слова «–а» является одновременно знаком и мужского рода, и множественного числа и именительного падежа. третьего типа называются агглютинативными или агглютинирующими.. Принцип положен в основу грамматики искусственного языка эсператно. характерна, развитая система словоизменения, но, в отличие от флективных языков, в агглютинативных языках каждое грамматическое значение имеет свой собственный показатель.. Четвертый тип составляют инкорпорирующие или полисинтетические языки. К ним относятся языки чукото-камчатской семьи, некоторые языки индейцев Северной Америки. характерно объединение целого предложения в одно большое сложное слово. При этом грамматические показатели оформляют не отдельные слова, но все слово-предложение в целом

23.Графика. Это раздел науки о письме, изуч-й начертание букв и соотнош.между буквами и звуками. Совр.письмо использ.все приемы, выработанные за всю историю письменности. Пиктография-рисунки на вывесках. Идеография применяется в качестве дорожных знаков, эмблемы медицины. К иероглифике относятся цифры, выраж-е понятие числа, хим.знаки: Н,Н2О. Потребность науки в идеографии объясн.тем, что науке нужно выразить понятие точно, кратко, сделать написание международным. Слоговое употребление графич.знаков (в рус.письме), это написание букв, как мы их слышим (я,ей).

Орфография-совокупность норм или правил практич.письма. Осн.прин.-морфолого-фонематический(постоянный буквенный состав морфем). В лит-ре можно встретить две трактовки онс.прин.: морфологич. (единообразное написание морфем, независимо от их произнош.: море-моряк-морячок) и фонематическую. (одна и та же буква обознач.фонему во всех ее видоизменениях, как бы она не звучала в том или ином фонематическом положении). Грамматический пр.-грамматич. особенности слова на письме(род,число, падеж, лицо, часть речи). Дифференцирующий пр.-разграничение на письме лексических омонимов: ожег-ожог; в старой орф. миръ «тишина, отсутствие войны»-мiръ «вселенная».Традиционный (словарные сл.). транслитерационный-заимств.слова, которые мы пишем рус.буквами.

26. конвергенция в языкознании, схождение, уподобление элементов языка (например, звуков) или различных языков (противополагается дивергенции). Звуковая К. часто приводит к совпадению двух бывших фонем в одной, при этом в одних случаях это объясняется физическим изменением звука (например, совпадение прагерманских фонем [] и [t] в фонеме [t] в скандинавских языках: шведское torn; английское thorn «шип»), в других — только внутренней перестройкой фонологической системы (например, совпадение русских [и] и [ы] в одной фонеме в результате фонемизации противопоставления твердых и мягких согласных). К. языков охватывает случаи развития двумя или несколькими языками сходных черт, не связанных с общим происхождением этих языков в силу территориальной близости, культурных и прочих связей. 

Дивергенция фонем – расщепление фонемы на две самостоятельные фонемы. Путём дивергенции фонем из заднеязычных согласных возникли шипящие согласные, при этом заднеязычные сохранились, т. е. вместо одной фонемы стало две. В русском языке фонемы /к/, /г/, /х/ перед гласными переднего ряда дали соответственно /ч/: пеку – печешь; /ж/: могу – можешь; /ш/: ухо – уши.

28-29. Лексическое значение — это соотнесённость слова с каким-либо явлением объективной действительности, исторически закреплённую в сознании говорящих.

Лексическое значение может быть единственным (слова с одним значением называют однозначными: подоконник, метла, шея, чреватый и т. д.). Но оно может быть в слове наряду с другими лексическими значениями (слова с такой семантикой называют многозначными: знать, корень, отбить и т. д.).

Существует три основных типа лексических значений:

  1. прямое (номинативное);

  2. фразеологически связанное;

  3. синтаксически обусловленное.

Многозначность (или полисемия) представляет собой следствие переноса наименования с одного предмета на другой. Такие переносы происходят:

  1. на основе сходства;

  2. по смежности;

  3. по функции;

Основные виды переносных значений:

  1. метафора (употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений);

  2. метонимия (употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними);

  3. синекдоха (употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот).

27. Если попытаться обобщить определения слова с точки зрения их опера­ционных критериев, то можно выделить следующие:

  1. синтаксический критерий: Слово -это предельный минимум предложения Слово-это минимальная синтаксическая единица Под эти определения не подходят, однако, служебные слова, которые не способны составить предложение;

  2. семантический критерий: Слово - это минимальная значимая единица языка Слово - это обо­значение элемента действительности. Под сло­вом, таким образом, понимается все, что выражает понятие, но фра­зеологический оборот или терминологическое словосочетание тоже выражают понятие, однако они состоят из нескольких слов;

  3. морфологический критерий: Слово - это единица наименова­ния, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) . Целое слово отличается от его части смысловой и морфологической оформленностью. Этот критерий позволяет отделить слово от сочетания слов, однако в некоторых языках морфологиче­ской оформленностью обладают и составляющие слово морфемы, ср. франц. bonhomme 'добряк', мн.ч. bonshommes 'добряки';

  4. структурный критерий: Слово-это целостная единица языка (непроницаемость, т.е. элементы слова не могут быть расчленены, переставлены, усечены без нарушения его семантиче­ской или грамматической целостности), в которую не может быть включена другая последовательность того же уровня.

Признаки слова: фо­нетической, грамматической и семантической. Как единица языка слово обладает своими характерными при­знаками, а именно: единооформленностью или цельностью, выделимостью и свободной воспроизводимостью в речи. Иногда этот предельный минимум признаков слова дополняется следующими: семантическая валентность (т.е. семантический потенциал слова, проявляющийся в его способности реализоваться в определенных значениях, вступая в те или иные отношения с другими словами); недвуударность (т.е. невозможность слова иметь более одного основного ударения); лексико-грамматиче-ская отнесенность (будучи морфологически оформлено, каждое слово относится к определенному лексико-грамматическому раз­ряду, что делает его способным к синтаксическому употреблению); непроницаемость (т.е. невозможность вставить в слово другое слово и тем более сочетание слов).Слово — одна из основных структурных единиц языка, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением.

30. Полисеми́я — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению. В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.

Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии: например, числительное «три» и «три» — одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами).

С другой стороны, лексема «драматургия» имеет ряд значений, объединенных признаком отнесенности к драматическим произведениям, и может иметь значения «драматическое искусство как таковое», «теория и искусство построения и написания драм», «совокупность драматических произведений отдельного писателя, страны, народа, эпохи» и, наконец, метафорическое значение «сюжетное построение, композиционная основа спектакля, фильма, музыкального произведения». Вместе с тем, разграничение омонимии и полисемии в некоторых случаях весьма затруднительно: так, например, слово «поле» может означать как «алгебраическую структуру с определенными свойствами» так и «участок земли, на котором что-то выращивается» — определение общего семантического признака, напрямую связывающего эти значения, проблематично.

35. Однако установление «исходного» значения слова не исчерпывает задач этимологического исследования. В своём развитии слова обычно подвергаются различным изменениям. Меняется, в частности, звуковой облик слова (фонетические изменения). Например, архаическая (древняя) форма заутра[4] в современном русском языке звучит как завтра. Восстановление более древней формы нередко позволяет прояснить этимологию слова. Именно так обстоит дело со словом завтра. Само по себе оно непонятно в этимологическом отношении. А вот форма заутра всё ставит на своё место: заутра— завтра — это время, которое последует за утром, наступят после утра. С течением времени часто изменяется не только звуковой облик слова, но и его смысл, его значение (семантические[5] изменения). Так, слова позор и позорище в древнерусском языке имели значение ‘зрелище’, то есть буквально: ‘то, что представляется взору’ (сравните слова зоркий, зреть, ‘смотреть’, зритель). Это же древнее значение мы находим и у таких древнерусских слов, как позорателъ ‘свидетель, очевидец’, позоратаи ‘зритель’ и др. Архаичное, устаревшее в наше время значение слова позор ‘зрелище’ мы можем встретить, например, ещё у поэтов XIX века: лючом к пониманию того, как из древнего значения ‘зрелище’ у слова позор развивается его современное значение, может служить древний обычай выставлять преступника у позорного столба, то есть — на всеобщее обозрение.

Слово порох когда-то означало просто ‘пыль’ или ‘порошок’. Это слово относится к старославянскому прах так же, как русское город относится к град, ворог — к враг и т. п.

Современное слово стрелять уже не связано с представлением о стрелах. Но именно значение ‘пускать стрелы’ было исходным у глагола стрелять. Это древнее значение позволяет надёжно установить этимологию данного слова.

31. типы переносных значений

1) в первом случае выделяют метафору(это перенос наименования по сходству, например: спелое яблоко - глазное яблоко (по форме) ; нос человека — нос корабля (по расположению) ; шоколадный батончик — шоколадный загар (по цвету) ; крыло птицы — крыло самолёта (по функции) ; завыл пёс — завыл ветер (по характеру звучания) и т. д.)  и метоними(это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности*, например: закипает вода — закипает чайник; фарфоровое блюдо — вкусное блюдо; самородное золото — скифское золото и т. д. Разновидностью метонимии является синекдоха.);

2) во втором – метафору, метонимию, синекдоху(это перенос названия целого на его часть и наоборот, например: густая смородина — спелая смородина; красивый рот — лишний рот (о лишнем человеке в семье) ; большая голова — умная голова и т. д.), функциональный перенос значения

С другой стороны, синекдоха может считаться разновидностью метонимии, функциональный перенос –разновидностью метафоры.

Метафора - это перенос наиме­нования по сходству. Сходство может быть основано на самых разных признаках, ср. сходство по цвету {изумрудная трава), по форме {гребень волны), по функции {фартук машины), по распо­ложению предмета {нос лодки), по характеру движения {гусеница трактора) и т.д. В разных языках это сходство может видеться по-разному. может использоваться и при именовании аб­страктных понятий (ср. рус. червь сомнений), а также в названиях лиц по их харак­терным свойствам или качествам (ср. рус. лиса 'хитрый, льстивый человек.)-метафорический перенос осуществляется не по внешнему, а по внутреннему сходству, лежа­щему в основе впечатления, оценки, ощущения (ср. рус. сухой от­вет, теплая встреча, холодный прием). Использование слов с кон­кретно-предметным значением вносит в эти наименования семан­тический компонент оценки (1)'тыква'; 2) разг. 'балда; 2) разг. 'простофиля';; 2) разг. 'придурок').

32.Омонимия - это звуко­вое совпадение различных по значению языковых единиц. Омони­мия как языковое явление противостоит полисемии. Если полисе­мия основана на связанности значений слова, их семантическом «родстве», то омонимия - на их разрыве, невыводимости одного из другого. Омонимия имеет несколько видов:

  1. лексическая омонимия: звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, принадлежащих к одной и той же час­ти речи (ср. заставить 'принудить что-то сделать' и заставить 'за­городить, закрыть чем-либо';);

  2. грамматическая омонимия: звуковое совпадение в отдель­ных грамматических формах различных по значению языковых единиц (ср. печь - имя существительное и печь - глагол, вожу - 1 лицо, единственное число, настоящего времени от глагола водить и вожу - 1 лицо, ед. число, настоящего времени

  1. словообразовательная омонимия: звуковое совпадение различных по словообразовательному значению морфем (ср. суф.-ец в уменьшительном значении в слове морозец и в агентивном в названиях лиц, производящих действие: чтец);

  2. синтаксическая омонимия: звуковое совпадение разных синтаксических конструкций;

  3. фонетическая омонимия: звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, имеющих разное написание (ср. луг и лук, род и рот);

  4. графическая омонимия: графическое совпадение языковых единиц, имеющих разное произношение (ср. рус. мука - мука).

Появление их-это изменения в фоне­тической системе языка, приведшие к звуковым совпадениям

33. абу и эвфемизмы. Табу-запрет, возникающий в сфере обществ.жизни на разных ступенях развития общ-ва. У эскимосов, полинезийцев, австралийцев, табу возн.на почве мифологич.верований: после смерти вождя нельзя было трогать его вещи, входить в дом. Для замены табу нужны др.слова-эвфемизмы, это замененные, разрешенные слова, кот.употребляются вместо табуированных. Умер-отправился к праотцам, отдал богу душу. У промысловых охотников медведь-хозяин, мохнач, лесник. Прич.табуирования может быть цензурный запрет:имена стран, городов обознач. Буквами N, NN. Источник таб-я в цивилиз.среде-этикет: вы врете-вы не вполне правы. Бывают «обратные» эвфемизмы, когда негрубые выраж.заменяются более грубыми.

34. Обогащение слов.состава яз. За счет словаря др.я-в. Нов.сл.чаще приходит вместе с новыми вещами:трактор, танк;с введ.нов.учреждений:университет, доцент, канцелярия, лекция,секретарь. Заим.сл.прих.как синоним имеющегося: ввоз-вывоз – импорт и экспорт. Кальки – когда заимствуется звук-я сторона слова; иноязычный образец переводится по частям средствами своего яз. Возн.обычно книжным путем, чаще это дело рук переводчиков. Лат. Objectium – рус. предмет, где приставка -оb как пред-, корень –ject переведен как -мет-. Калькир-ми могут быть и целые выраж-я: принять меры, коротко и ясно. Часто происх.параллельно заимствование и калькирование: positives-позитивный(заим.)-положительный (калька). Ломоносов: «Из др.языков ничего неугодного не ввести, а хорошего не оставить».

37.Лексико-семантическая система языка - система лексики данного языка, множество элементов, находящихся в закономерных отношениях и образующих целостность.

Лексические единицы - элементы системы языка, связаны отношениями тождества, сходства, противоположности, включения и др. Каждая единица включается в определенные поля, которые представляют множество, единицы которых взаимосвязаны между собой и взаимодействуют с единицами других полей.

Лексика как система:

1) возможность последовательно описать словарный состав языка

2) возможность распределить лексику по семантическим полям

3) иерархия - гиперо-гипонимические отношения

4) парадигматические отношения - синонимия, антонимия, словообразовательная деривация.

5) синтагматические отношения - закономерность употребления лексики в тексте.

6) воможность свести к ограниченному количеству глубинных смыслов - компонентный анализ.

38. лексикография - наука о сло­варях и практике их составления. Лингвистические словари (в от­личие от энциклопедических, где сообщаются лишь сведения о соответствующих реалиях) объясняют значения слов, дают раз­личную информацию о них или их перевод на другой язык.

В зависимости от назначения словаря, его словника (т.е. состава и количества входящих в него слов), строения словарных статей (т.е. характера объяснения значения слов), наличия/отсутствия иллюст­ративного материала, особой системы помет и других признаков различают одноязычные, двуязычные (или многоязычные) словари. Среди одноязычных словарей выделяются прежде всего тол­ковые словари,

В зависимости от принципов расположения материала в словаре выделяются идеографические словари

В зависимости от времени, эпохи бытования лексики, представ­ленной в словаре, выделяются исторические словари, фиксирую­щие лексику различных хронологических срезов

В зависимости от назначения словаря, его адресата выделяют словари трудностей

Двуязычные или многоязычные словари в зависимости от рас­положения в словарной статье родного языка делятся на пассивные (родной язык в правой части) и активные (родной язык в левой ча­сти).

Толковые и двуязычные словари различаются не только своими целями и задачами, но и способом подачи материала, строением словарной статьи.

В двуязычных (или многоязычных) словарях используется иной способ подачи материала: здесь дается перевод слова либо в виде его точного эквивалента, либо в виде расширенного толкования, которое сопровождается грамматическими (реже стилистическими пометами), дается транскрипция и лишь иногда приводятся иллю­стративные примеры. Лексикография - развивающаяся область языкознания. Она ищет новые, более надежные приемы описания словарного состава языка.

39. учение о происхождении слов. Лингвист опирается только на закономерные звуковые соответствия разных яз.и разных этапов развития одного яз. И на закономерное соотношение знач. Простому чел. Кажется, что зонтик произошло от зонт, но на самом деле зонт происх-т от зонтик. Сл.зонтик появилось при Петре 1, а зонт-позднее. Для понимания этимологии возгласа караул! надо сопоставить его с назв. стражи караул, что пришло из тюрских яз-в, где это было «охраняй аул»-кара авыл. Сл.троллейбус было заим.из англ.яз, где trolley озн. «провод», а -bus-конец слова omnibus из лат.местоим. omnes-«все» в Дат.п. И это -bus- «откололось» и стало суф. Автобус, троллейбус. Народная этимология – понимание слова без учета фонетич.законов,способов перехода значений и грамматич.состава и его изменений и переосмысление малопонятного слова по случайному сходству с др. Тот, кто дусает, что деревня так назыв, т.к. дома деревянные, производит народную этимологию. Раньше деревня значило двор, пахотное поле, в наиб.др. «очищенное от леса место для нивы». Поздно стало употребл. В знач. «селение». Нар.этим. часто получ.при заим.словах (ростбиф от англ. «жареное мясо» а не как розбив от разбить).

40. Этимология имеет свои методы исследования, главным из кото­рых является сравнительно-исторический. Суть его заключается в сравнении родственных морфем с целью определения закономер­ностей в их историческом развитии (в фонетических изменениях, в морфонологических чередованиях и т.д.) и реконструкции прото­типа или праформы. Важнейшей процедурой сравнительно-истори­ческого анализа является реконструкция первоначальной формы слова, осуществляемая путем установления соответствий на фоне­тическом, морфологическом И лексическом уровнях

Сравнительно-исторический метод исследования позволяет проследить историю сравниваемых морфем и восстановить их древнейший прототип, учитывая фоне­тическое, структурное и функциональное тождество морфем.

основная цель этимологических исследований -определение первоначального значения и формы слова, т.е. его этимона, поскольку в процессе исторического развития языка многие слова утратили свою внутреннюю форму: в народном соз­нании оказались забытыми те мотивационные признаки, которые легли в основу этих, более того, у многих из них вследствие различных фонетических процессов произошел разрыв связи с однокоренными образованиями

Народная этимология основана на произвольном толковании этимона слова. Она возникает вследствие звуковых сов­падений, ложных ассоциаций и других причин (ср., например, сло­во гульвар вместо бульвар на основе сближения с глаголом гулять или мелкоскоп вместо микроскоп и т.д.).

Диэтимологизация. Утрата словом прежних этимологических связей, т. е. утрата смысловой связи с производящей основой, в результате чего слово из мотивированного названия предмета объективной действительности становится немотивированным названием. Причинами деэтимологизации являются звуковые изменения, нарушающие родственные связи слов, непродуктивность некоторых старых аффиксов, условный характер названий тех или иных предметов и др. Примеры деэтимологизации:а) имен существительных: вилка (утрачена связь со словом вилы), мешок (ср.: мех), порошок (ср.: порох), крыльцо (ср.: крыло), столица (ср.: стол);

41. Грамматика. Наука о грамоте;термин многозн:обозн.науку-раздел языковед,и объект этой науки-грам.строй,сущест-й в кажд.яз.(совокупность правил ф-яед.яз.на всех уровнях его структуры.).Те элем.содержания,кот.стоят за грамм.правилами-грам.значения.Если в слове гр.зн.выраж.особ-ми построения слова(напр:окончанием) или их отсутствием,то в словосоч. И пред. К ним +порядок располож.слов,интонация, служеб.сл. Гр.средства(способы),применяемые в яз,наз.формальными показателями соотв.гр.знач. Неучет гр. зн,выраж.в высказ, превращает речь в набор слов. Гр.зн.организуют высказывание, делают его адекватным выраж.мысли.Петров – студент. (1.имя собст.Петров выраж.представл.о конкр.лице,2.нариц.сущ.студент выраж.понятие о классе лиц,учащихся в вузах). Выделим гр.зн. 1.утверж.некоторого факта (ср.П. ст?) 2.нарочитое отождествление двух мыслимых ед.(ср.попутное, ненарочитое уп.:«Ст.П.не явился на экз.»)3.зн.отнесен-ти факта к наст.моменту времени, сущест-е этого факта в момент речи, что выражено здесь отсутствием глаг (ср: «П.был ст», «П.будет ст»).4.Знач.безусловн.реальности факта, также выраж-е отсутствием глагола (П.был бы ст, если бы сдал вступ.экз).5. Зн.ед.ч,выраж-е и в одном и в др.слове отсутствием оконч(Петровы - студенты) 6. У обоих сущ.мужской грамматич.род. Грам.знач. выявляются в противопост-ях. Грам.противоп.образуют системы – грамм.категории (сист.противоп-х друг другу грамм.знач-й, выраж-х теми или иными формальными показателями).Г.к.,находящие выраж.в формах слова, простых или сложных,подразделяются на а)словоизменительные(проявляющиеся прямо в изменении форм данного слова: падеж и число в сущ,наклонение и время в глаг) и б)классификационные(присущие данному слову во всех случаях его употребл.и проявлэющиеся косвенно6 такова катег.рода им.сущ: кажд.сущ.присущ,как правило, опред.род, а проявляет себя эта принадлежность к опр.роду в формах того слова, кот.согласуется с сущ). По хар-ру передаваемых ими знач. Г.к.можно условно разд.на а)объективные, по преимущ.отражающие наблюдаемые и преломляемые сознанием чел-ка связи и отнош.объективн.действит.(одушевл/неодуш.), б) субъективно-объективные,отраж.соотнош.между окруж.действит-ю и личностью говорящ-го и собес.,полож.участников общения относит-но описываемой ситуации(категории лица,времени), в) формальные, используемые главным образом для сигнализации факта связи между словами, но не отраж-е никаких различий в объективной действит-ти или в ее субъект.восприятии(грамм.род,там, где он никак не связан с

43. Грамматическое значение слова- это обобщенное, абстракт­ное языковое значение, присущее словам (их словоформам, синтак­сическим конструкциям), имеющее в языке регулярное (стандарт­ное) выражение: например, в словоформе несем грамматическое значение 1 лица, мн числа, наст времени находит свое выражение благодаря глагольным флексиям -ом/-ем. Грамматическое значение слова определяется путем соотношения его с другими формами и вычленения из него лексического и словообразовательного значений: еду - ехал - буду ехать выявляется после исключения их лексического значения 'передви­жение в пространстве с помощью транспортных средств'.

относятся также категориальные значения слов как частей речи (например, значение предметности у сущ), а также частные значения словоформ, противопоставляемые друг другу в рамках парадигмы. В области синтак­сиса к грамматическим значениям относятся значение предикатив­ности, значение семантического субъекта или объекта и др. нередко и словообразова­тельное значение как обобщенное, абстрактное значение, выражен­ное внутрисловными средствами производных, мотивированных слов

18. Согласные - это звуки, которые состоят из шума или голоса и шума: при артикуляции согласных выдыхаемый воздух встречает на своем пути преграды в полости рта (поэтому согласные нередко называют «ртосмыкателями»). 1.По месту артикуляции:  а) по активному (т.е. подвижному) артикулятору согласные делятся на -губные (лабиальные) -язычные, подразделяющиеся в свою очередь на переднеязычные согласные, среднеязычные и заднеязычные; б) с учетом пассивного (неподвижного) артикулятора выделяют среди губных согласных:  - согласные губно-губные (билабиальные) {активный артикулятор — нижняя губа, пассивный артикулятор — верхняя губа}: [б] [бь] [п] [пь] [м] [мь]; - согласные губно-зубные (лабиодентальные) {активный артикулятор — нижняя губа, пассивный артикулятор — верхние зубы}: [в] [вь] [ф] [фь]; в) с учетом пассивного (неподвижного) артикулятора выделяют среди язычных согласных:  - согласные переднеязычные зубные (дорсальные) {кончик языка опущен к нижним зубам}: [д] [дь] [т] [ть] [з] [зь] [с] [сь] [ц] [н] [нь]; - согласные переднеязычные альвеолярные (какуминальные) {кончик языка приподнят к альвеолам и загнут кверху, в то время как передняя часть спинки языка вогнута внутрь}: [р] [рь] [л] [ль]; - согласные переднеязычные передненёбные (апикальные) {кончик языка вместе со спинкой приподнимается к верхним зубам или альвеолам}: [ж] [ш] [щ] [чь]; - согласные среднеязычные средненёбные (палатальные) {средняя часть спинки языка сближается с твердым нёбом}: [й]; Палатальность не следует путать с палатализацией, в русском языке только один палатальный согласный звук, для которого среднеязычная артикуляция является основной в то время как палатализации (смягчению) могут подвергаться многие звуки, но в этом случае среднеязычная артикуляция будет дополнительной по отношению к основной артикуляции данного звука; - согласные заднеязычные средненёбные {активный артикулятор — задняя часть спинки языка, пассивный артикулятор — средняя часть твердого нёба}: [гь] [кь] [хь]; - согласные заднеязычные задненёбные {активный артикулятор — задняя часть спинки языка, пассивный артикулятор — задняя часть твердого нёба}: [г] [к] [х]; 2. По способу артикуляции согласные делятся на два основных класса:  - смычные согласные {артикуляторы полностью смыкаются}  - щелевые (фрикативные) согласные {артикуляторы сближаются, оставляя щель для прохода воздушной струи}. Артикуляция ряда звуков сочетает особенности смычных и щелевых согласных:  - согласные смычно-взрывные (эксплозивные) {за смыканием органов артикуляции следует их резкое размыкание, сопровождаемое сильным толчком воздуха}: [б] [бь] [д] [дь] [г] [гь] [п] [пь] [т] [ть] [к] [кь];  - согласные щелевые (фрикативные): [в] [вь] [з] [зь] [ж] [ф] [фь] [с] [сь] [ш] [щ] [х] [хь] [й]; - согласные смычно-щелевые (аффрикаты) {смычное начало артикуляции и щелевое завершение}: [ц] [чь]; - согласные смычно-проходные {одни органы артикуляции образуют смычку, другие образуют проход для воздушной струи}: [л] [ль] [м] [мь] [н] [нь];  - согласные носовые смычно-проходные {губная или зубная смычка в полости рта и опущенное положение мягкого нёба, допускающее проход воздушной струи через нос}: [м] [мь] [н] [нь]; - согласные боковые смычно-проходные (латеральные согласные) {зубная смычка и прохождение воздушной струи по бокам языка}: [л] [ль]; - согласные дрожащие (вибранты) {образуются чередованием смычки и прохода}: [р] [рь]. 3. По соотношению шума и голоса согласные делятся на: - шумные согласные (которые бывают звонкими и глухими) - сонорные согласные Согласные сонорные (звучные) - акустической основой является голос (тон), примесь шума незначительна: [р] [рь] [л] [ль] [м] [мь] [н] [нь] [й]. Согласные шумные (акустической основой является шум) подразделяются на:  - согласные шумные глухие: [п] [пь] [т] [ть] [к] [кь] [ф] [фь] [с] [сь] [ш] [щ] [х] [хь] [ц] [чь]; сгласные шумные звонкие: [б] [бь] [д] [дь] [г] [гь] [в] [вь] [з] [зь] [ж]. 4. По наличию или отсутствию дополнительной артикуляции; при классификации звуков русского языка среди возможных дополнительных артикуляций выделяют палатализацию, т.е. дополнительное поднятие средней части спинки языка к твердому нёбу:  - твердые (непалатализованные) согласные: [б] [п] [м] [в] [ф] [д] [т] [з] [с] [ц] [н] [р] [л] [ж] [ш] [г] [к] [х]; - мягкие (палатализованные) согласные: [бь] [пь] [мь] [вь] [фь] [дь] [ть] [зь] [сь] [нь] [рь] [ль] [щ] [чь] [гь] [кь] [хь] [й] (звук [й] строго говоря относится к мягким палатальным, а не палатализованным); 5. По положению мягкого неба (месту резонирования) согласные звуки делятся на:  - носовые согласные {мягкое нёбо опущено, воздух проходит через нос}: [м] [мь] [н] [нь]; - ротовые согласные {мягкое нёбо поднято}: все остальные согласные звуки. 6. По производимому акустическому впечатлению также выделяют: - согласные шипящие: [ж] [ш] [щ] [ч]; - согласные свистящие: [с] [сь] [з] [зь] [ц].

42. Морфе́ма — мельчайшая значимая единица языка, выделяемая в составе слова и выполняющая функции словообразования и формообразования (словоизменения)

Классификация

Рассматривается распространенность в языках мира.

По обязательности наличия в словекорневые (корни) и аффиксальные (аффиксы).

Корневые (корни), обязательные

Корень — основная значимая часть слова. Является обязательной частью любого слова — не существует слов без корня (кроме редких вторичных образований с утраченным корнем типа русского «вы-ну-ть (префикс-суффикс-окончание)», хотя в искусственном эсперанто такие слова далеко не редкость, напр. aĵ-o — вещь (суффикс-окончание), aĉ-aĵ-o — гадость (суффикс-суффикс-окончание)). Корневые морфемы могут образовывать слово как в сопровождении аффиксов, так и самостоятельно. Главная морфема - корень, без него не может существовать слово. От значения корня зависит лексическое значение слова. Именно в корне заключено значение, общее для всех однокоренных слов. Например, слова с корнем -бел- (беленький, белый, беловатый, белизна, побелить, побелка, белок, беломраморный, белоснежный) объединены значением "цвета снега или мела, светлый", а слова с корнем -черн-//-чёрн- (чёрненький, чернота, дочерна, чернеть, очернить, чернобровый, чернослив, чернозём) объединены противоположным значением - "цвета сажи, угля, тёмный".

Аффиксальные (аффиксы), необязательные[править вики-текст]

Аффикс — вспомогательная часть слова, присоединяемая к корню и служащая для словообразования и выражения грамматических значений. Не может самостоятельно образовывать слово (в русском языке) — только в сочетании с корнями. В отличие от некоторых корней (как, например, почтамт,стеклярус), не бывают единичными, встречающимися только в каком-то одном слове.

Классификация аффиксов

  • По положению относительно корня: (наибольшую распространённость в языках мира имеют первые два типа)

    • префиксы — перед корнем. Традиционное название в русском языке — приставки. Отсутствуют в некоторых языках (напр., тюркскиефинно-угорские) — все грамматические отношения выражаются постфиксами.

    • постфиксы — после корня. Почти не употребляются в некоторых языках (напр., суахили семья бантуЦентральная Африка) — используютсяпрефиксы. Явный перевес в использовании (по сравнению с префиксами) — в индоевропейских языках (напр., русский язык). Постфиксы, не являющиеся флексиями, обычно называются в русском языке суффиксами[источник не указан 1067 дней]. Постфиксы в широком смысле, в свою очередь, подразделяются дальше, исходя из смешанных функционально-позиционных критериев, на окончания (флексии) и суффиксы. В русской грамматике выделяют ещё одну группу — постфиксы в узком смысле (также их называют частицами), которые называются возвратной морфемой, обычно стоящей после окончания[1]. Выделяют 6 постфиксов: 3 глагольных: -ся/-сь, -те, -ка (скажи-тесмеяла-сьпосмотрите-ка) и 3 местоименных -то, -либо, -нибудь (что-нибудькто-то).

    • интерфиксы — служебные морфемы, не имеющие собственного значения, но служащие для связи корней в сложных словах (например, лоб-о-тряс);

    • инфиксы — аффиксы, вставляемые в середину корня; служат для выражения нового грамматического значения; встречаются во многихавстронезийских языках (например, в тагальскомsumulat 'писать', ср. sulat 'письмо');

    • трансфиксы — аффиксы, которые, разрывая корень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат «прослойкой» гласных средисогласных, определяя грамматическое значение слова (встречаются в семитских языках, в частности, в арабском), Akbar — самый большой,Kabir — бой, Kibar — большие. В арабском языке всего три гласные фонемы.

    • конфиксы — комбинации префикса с постфиксом, которые всегда действуют совместно, окружая корень (как, например, в немецком слове ge-lob-t — «хваленый»);

    • циркумфиксы — аффиксы, морфемы, которые ставятся и в начале, и в конце корня. В русском языке циркумфиксами являются «обрамляющие» глагольные частицы при- … -ся, до- … -ся и раз … ся например, в словах «припёрся», «дождался» и «расшумелся»[2]

  • По смыслу:

    • «обычные» аффиксы — передают грамматическое и лексическое значение.

флексии — передают реляционное (указывающее на связь с другими членами предложения) значение. Являются словоизменяющими аффиксами. В русском языке обычно называются — окончания (так как являются исключительно постфиксами), однако в языках банту и некоторых других языках являются исключительно префиксами, а в некоторых могут быть как префиксами, так и постфиксами.

10. Классификация индоевропейских языков

Историческое развитие индоевропейских языков привело к формированию отдельных языковых групп. Рассмотрим их более подробно .

1. Индоарийская группа. Включает более 30 языков. можно выделить четыре подгруппы:

а) североиндийская: все современные индийские языки Индии, Пакистана, Бангладеш и Непала: хиндустани, бихари, раджастхани, и др. относится и открытый в 1954 г. на территории Таджикистана язык парья;

б) цейлонская, представленной сингальским языком (Шри Ланка), оторвавшимся от северных индийских языков около 2500 лет тому назад, и мальдивским языком;

в) цыганская входят диалекты цыганского языка Европы, а также, плохо изученные индоарийские языки Западной Азии (навар, индийские языки Ирана и др.).

г) дардская: языки, на которых говорит население северных горных районов Пакистана и Индии.

Из мертвых индийских языков следует назвать санскрит

2. Иранская группа. В нее входит около 40 языков, в четыре подгруппы:

а. северо-западную, включающую мидийский, парфянский (мертвые), курдский, талышский;

б. юго-западную, мертвый древнеперсидский и современные персидский, таджикский и другие языки;

в. северо-восточную, состоящую из скифского, хорезмийского и согдийского (мертвые), осетинского и ягнобского языков;

г. юго-восточную, включающую бактрийский (мертвый), афганский.

3. Нуристанская (кафирская) группа. Включает пять языков, распространенных в горных северо-восточных районах Афганистана: кати, вайгали, ашкун, прасун, дамели.

4. Балтийская группа. два современных (литовский и латышский.

5. Славянская группа. 13 крупных современных языков и ряд мелких языков и диалектов. распределяются по трем подгруппам:

а. восточнославянская: русский, украинский, белорусский языки;

б. южнославянская, включающая старославянский (мертвый), болгарский, сербский, македонский и словенский языки;

в. западнославянская: польский, кашубский, чешский, словацкий, верхнелужицкий, нижнелужицкий языки (вымерший полабский язык).

6. Кельтская группа. четыре современных языка: бретонский, валлийский, ирландский и гэльский (шотландский).

7. Романская группа. четыре подгруппы:

а. итало-романскую, итальянского, сардинского и ретороманских языков;

б. галло-романскую, французский, провансальский;

в. иберо-романскую, испанский, португальский;

г. балкано-романскую, румынский язык

вымерший в XIX в. далматинский язык

в Европе был широко распространен латинский язык - официальный язык Римской империи, явившийся в своей разговорной форме источником формирования всех современных романских языков и диалектов. Латинский язык входит в италийскую группу, предшественница современной романской группы.

8. Германская группа. трех подгрупп:

а. восточногерманской:

б. западногерманской: английский, немецкий, голландский, африкаанс, фризский и идиш (современный еврейский) языки;

в. северногерманской (скандинавской): исландский, норвежский, фарерский, шведский, датский языки.

9. Албанская группа. албанский,

10. Греческая группа. греческим.

11. Армянская группа. армянского.

Остальное, исчезнувшие языки

21. Строение: Наша речь складывается из звуков, она представляет собой не­прерывную смену артикуляций (перемещение языка вперед/назад, вверх/вниз, движение губ, маленького язычка, работа голосовых связок и т.д.). При движении речевых органов возникает звук.

Признаки, в соответствии с которыми осуществляется различение фонем, именуются дифференциальными

Фонологическая система невозможна без оппозиций: если в языке (например, французском) нет понятия мягких согласных фонем, то там нет и твёрдых согласных фонем, хотя произносимыезвуки речи могут расцениваться носителями другого языка (например, русского) как твёрдые или мягкие.

Чаще всего, однако, различительные признаки, не влияющие на смысл, не осознаются носителями языка. Таковы, например, закрытые-открытые гласные в русском языке: в словах тесть [т’э̂с’т’] — тест [тэст] разные гласные звуки, но мы различаем слова тесть и тест не по закрытости-открытости звука [э], а по твёрдости-мягкости согласных. В русском языке открытые и закрытые гласные никогда не встречаются в одной и той же позиции (закрытые — всегда только перед мягкими согласными); не существует ни одной пары слов, различающихся только закрытым-открытым гласным; закрытость-открытость гласного является лишь сопутствующим признаком мягкости-твёрдости согласного. В немецком же языке, например, слова Ähre [ˈɛːrә] (колос) и Ehre [ˈeːrә] (честь) различаются только открытостью-закрытостью первого гласного звука (то есть данный признак является смыслоразличительным), поэтому носители немецкого языка чётко воспринимают различия в закрытости-открытости гласных звуков[2].

Фонемные оппозиции, как правило, являются бинарными, однако встречаются и тернарные варианты. Кроме того, во всех языках мира существует универсальная оппозиция между гласными и согласными звуками. Есть, впрочем, и иные основания для классификации: к примеру, оппозиции могут быть пропорциональными (если такое же отношение повторяется и в других оппозициях в рамках данного языка) либо изолированными, чистыми (если различие проводится лишь по одному признаку) либо смешанными.

Парными по твердости - мягкости (т. е. различающимися только по этому признаку) являются согласные: |п| - |п’|, |б| - |б’|, |т| - |т’|. Непарные по этому признаку согласные: |ж|, |ш|, |ц| (твердые), |ж’’|, |ш’’|, |ч’|, |j| (мягкие).

Парными по глухости - звонкости являются согласные:, |п| - |б|, |п’| - |б’|, |т| - |д|, |т’| - |д’|,. Например, лод(т)ка-конт, регр, неполная, по глухости. Без (ш) шума –полная, конт, регрессив. Диссимиляция-расхождение, одинаковых или близких по артикуляции звуков , находящихся в соседстве (контактном или дистантном) в связной речи. Непарные по этому признаку согласные: все сонорные (звонкие), |ц|, |ч|, |х|, |х’| (глухие). Непарные зв: когти (конт, регр.), конечно, чтобы, мягкий, легкий, ногти

36. Изменения в словарном составе русского языка Заимствованные слова — слова, взятые в родной язык из других языков. В русском языке нет слов, которые начинались бы с А - все они заимствованы (Аншлаг, Абажур) . Все слова на -ия заимствованы, в конечном итоге все они пришли из латыни (энергИЯ) . Все слова в русском языке, содержащие звук (и букву) Ф заимстованы. Этого звука не было в древнерусском языке (Форма) В русском языке есть лишь одно слово, начинающееся с Э - "это", все остальные заимствованы (Энергия) . Лексика русского языка постоянно изменяется, беспрерывно обогащается, обновляется. Одни слова живут на протяжении веков, другие — отмирают, не успев родиться, иногда приобретают другие значения. Среди устаревших слов различают историзмы и архаизмы. Историзмы - это слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали. Историзмы представляют собой достаточно разнообразные тематические группы слов: 1) Названия старинной одежды: камзол, кафтан, кокошник и др. ; 2) Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна и др. ; 3) Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог и др. ; 4) Названия должностных лиц: городовой, приказчик и др. ; 5) Административные названия: волость, уезд, околоток и др. Архаизмы - это слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время. В зависимости от того, устаревает ли все слово, значение слова, фонетическое оформление слова или отдельная словообразующая морфема, архаизмы делятся на несколько групп: 1) Собственно лексические архаизмы - это слова, целиком вышедшие из употребления и перешедшие в пассивный словарный запас: аки - как; пиит - поэт; отроковица - подросток и др. 2) Лексико-семантические архаизмы - это слова, у которых устарело одно или несколько значений: Живот - «жизнь» (не на живот, а на смерть биться) ; Истукан - «статуя» ; Негодяи - «негодный к воинской службе» . 3) Лексико-фонетические архаизмы - это слова, у которых в результате исторического развития изменилось звуковое оформление (звуковая оболочка) , однако значение слова сохранилось полностью: Зерцало - зеркало; Ироизм - героизм; Пашпорт - паспорт; Штиль - стиль (поэтический) и др. 4) Лексико-словообразовательные архаизмы - это слова, у которых устарели отдельные морфемы или словообразовательная модель: Дол - долина; Дружество - дружба; Пастырь - пастух; Рыбарь -рыбак; Фантазм - фантазия и др.

Архаизация слов не связана с их происхождением. Устаревать могут следующие типы лов: 1) Исконно русские слова: лабы, изгой, льзя, ендова и др. ; 2) Старославянизмы: глад, един, зело, хлад, чадо и др. 3) Заимствованные слова: сатисфакция - удовлетворение (о дуэли) ; Сикурс - помощь; Фортеция (крепость) .

24. Письмо - это система начертательных знаков, используемых для фиксации звуковой речи с целью передачи ее на расстояние или закрепления во времени.

Фонети́ческое письмо́ — вид письма, в котором графический знак (графема) привязан к определённому звучанию. Различают:

    • слоговый (силлабический) — каждый письменный знак обозначает определённый слог. Различают:

      • собственно слоговое письмо — слоги с одинаковой согласной, но с разными гласными обозначаются совершенно разными знаками (например, японская кана);

      • абугида — такие слоги обозначаются видоизменёнными формами одного базового знака (например, эфиопское письмо) и/или дополнительными знаками (индийское письмо)

    • консонантный (квазиалфавитный) — на письме обозначаются только согласные. При своём развитии такие системы письма, как правило, обогащаются системами огласовок, в которых с помощью диакритических или дополнительных знаков можно обозначать гласные

    • Консонантно-вокалическое письмо — буквы обозначают как гласные, так и согласные; на письме в целом соблюдается соответствие «однаграфема (письменный знак) есть одна фонема».

Примером фонетических написаний могут служить написания слов страна, краса, трава, лук, жук и др.; примером нефонетических написаний – сосна, гроза, тропа, луг, утюг и др. 

Соотношение. можно отметить по крайней мере три вида таких взаимоотношений.

В норме устная и письменная речь, как уже говорилось выше, протекают по совершенно различным правилам и строятся грамматически совершенно различно.

Устная речь, включенная в ситуацию, сопровождаемая жестами, интонацией, семантическими паузами, допускает сокращения, эллипсы и аграмматизмы; в некоторых случаях .диалогической или монологической речи эти своеобразные черты выступают с особенной отчетливостью.

Письменная речь по своему строению всегда есть речь в отсутствие собеседника. Те средства кодирования мысли в речевом высказывании, которые протекают в устной речи без осознания, являются здесь предметом сознательного действия. Письменная речь не имеет никаких внеязыковых средств (знание ситуации, жесты, мимика), поэтому она должна обладать достаточной грамматической полнотой, и только эта грамматическая полнота позволяет сделать письменное сообщение достаточно понятным. Однако у начинающего усваивать письменную речь дело может обстоять иначе.