- •Причастие – the participle
- •Самостоятельный (независимый) причастный оборот – The Absolute Participle Construction
- •Герундий – the gerund Формы герундия
- •Функции герундия в предложении:
- •Сложные герундиальные обороты
- •Герундий с предлогом
- •Отглагольное существительное – the verbal noun
- •Сравнение герундия с причастием
- •Упражнения
- •Контрольные задания
Причастие – the participle
Формы причастий
|
Participle I |
Participle II |
Perfect Participle |
Active |
writing |
--- |
having written |
Passive |
being written |
written |
having been written |
Причастие в предложении может быть 1) обстоятельством; 2) определением; 3) частью сказуемого.
Определение
They saw a flying plane. Они виделилетящийсамолёт.
People coming to Moscow, Люди, приезжающие в Москву,
visit different museums. посещают различные музеи.
The described method is Описанный метод очень
very effective. эффективен.
The method used depends Используемый метод зависит
on the material selected. от выбранного материала.
Обстоятельство
HespentthewholedayОн провёл весь день,готовясь
preparing for his exam. к экзамену.
Listening to the tapes you Слушая магнитные записи,
will greatly improve your вы значительно улучшите своё
pronunciation. произношение.
While translating this articles Переводя (когда он перево-
hecameacrossmanyдил) эту статью, он встретился
difficulties. со многими трудностями.
When translated this article После того как статью пере-
was sent to the editor. вели, её отправили редактору.
Being invited hesaidheКогда его пригласили, он ска-
wouldnotcometoourзал, что не придёт на наш
evening party. вечер.
Having done the job, we Сделав работу, мы решили не-
decided to rest a little. много отдохнуть.
Having been restoredtheПосле того как здание рестав-
building looked very fine. рировали,оно прекрасно
выглядело.
Часть сказуемого
Participle I входит в состав времён группы Continuous:
He is reading now. Он сейчасчитает.
She was translating the Она переводила статью весь
article the whole day день вчера.
yesterday.
Participle II входит в состав:
a) времён группы Perfect
I have seen this film. Я ужевиделэтот фильм.
They will have finished this Они закончат эту работу к
work by the end of the month. концу месяца.
б) форм страдательного залога
This book will be translated Эта книга будет переведена
intoEnglish. на английский язык.
Newspapers are brought in the Газеты обычно приносят
morning. утром.
Самостоятельный (независимый) причастный оборот – The Absolute Participle Construction
1. Если главное и придаточное обстоятельственное предложения имеют одно и то же подлежащее, то придаточное предложение может быть заменено причастным оборотом(как в русском, так и в английском языках):
When I come to Leningrad I Когда я приезжаю в Ленин-
always visit the Hermitage. град,явсегда посещаю
Эрмитаж.
Coming to Leningrad I Приезжая в Ленинград,
always visit the Hermitage. я всегда посещаю Эрмитаж.
2. Если подлежащее в главном и придаточном обстоятельственном предложениях различны, то в английском языке возможна (в русском – невозможна), замена придаточного предложения причастным оборотом, сохраняющим своё подлежащее. Такой оборот называется самостоятельным, или абсолютным, причастным оборотом.
1) When my brother had Когда мой брат написал
written the letter письмо, я пошёл отправить
I went to post it. его.
My brother having written
the letter, I went to post it.
2) All preparation being made Когда все приготовления
(= when all preparations were были сделаны, мы начали
made), we started the experi- эксперимент.
ment.
The weather permitting Если погода позволит, мы
(= if the weather permits), отправимся завтра.
we shall start tomorrow.
There are a lot of bridges Через Москву-реку пере-
over the Moskva river, кинуто много мостов,
some of them having причём некоторые из них
been built(= some of them построены после войны.
have been built) after the war.