giddens_социология
.pdfу индивидов наблюдается потеря контактов с реальностью, как ее понимает большинство населения). Спорными являются вопросы о том, насколько психические расстройства связаны с органическими изменениями, и можно ли вообще эти расстройства считать болезнью. 117.
Работа (work). Человеческая деятельность, посредством которой люди обеспечивают свое существование. Не следует думать, что всякая работа оплачивается. В традиционных культурах денежная система существовала в зачаточном состоянии, и только немногие люди получали деньги за свою работу, В современных обществах также существуют виды работ, за которые не платят жалованье (например, домашняя работа). 16, 19, 26, 28, 29, 42, 67, 68, 71, 77,78, 86, 99, 125, 128, 132,
133, 141,142, 146, 155, 163, 164, 165-170, 171, 172, 173, 175, 178, 198, 206, 211, 212, 220, 306, 310, 332, 344-349, 354, 358-366, 376, 385, 391, 412, 465, 466, 470, 472-476, 477, 480, 481, 484-486,499,503.
Разделение труда (division of labour). Разделение производственной системы на специ - ализированные рабочие задачи, или профессии, что приводит к общеэкономической взаимозависимости. Во всех обществах наблюдаются по крайней мере рудиментарные формы разделения труда, особенно характерно традиционное разделение задач, решаемых мужчинами и женщинами. В эпоху индустриализации разделение труда становится более сложным, чем раньше. В современном мире разделение труда имеет интернациональный характер. 49, 54, 127, 167, 344, 345,
347, 366, 393, 488, 506.
Расизм (racism). Приписывание характеристик превосходства или неполноценности людям, обладающим определенными унаследованными физическими качествами. Одна из особых форм предрассудков, акцентирующих внимание на физических отличиях людей. Расистские взгляды и установки прочно закрепились во времена колониальной экспансии Запада, но и по сей день они распространены во многих культурах. В основе механизма формирования этих установок лежат предрассудки и дискриминация. 182, 187, 188, 194, 197, 198, 200, 202-204, 430, 452.
Революция (revolution). Процесс политических изменений, в котором задействованы массовые социальные движения, связанный с использованием насилия для успешного свержения существующего режима и с последующим формированием нового правительства. Революция отличается от заговора тем, что революция носит массовый характер и приводит к значительным переменам во всей политической системе. Заговор — это вооруженный захват власти для смены политического лидера, но без радикальных перемен в системе управления. Революции отличаются и от бунта, хотя бунт — тоже вызов, угроза существующему политическому режиму, но его цель в большей степени заключается в замене лидеров, а не в трансформации политической структуры как таковой. 133, 237, 239, 270, 282, 326, 336, 338, 376, 433-436, 437-442,449,450.
Религия (religion). Верования, разделяемые членами некоторого сообщества, включая символы, к которым относятся с чувством благоговения и поклонения, а также ритуальные действия. Не во всех религиях есть вера в сверхъестественные сущности. Хотя провести различие между религией и магией трудно, часто полагают, что магия скорее практикуется индивидами, а не находится в фокусе общественных ритуалов. 153, 156, 157, 180, 322-324, 326, 327, 329-330, 332, 333, 335, 336, 338, 340, 341-343, 452, 453, 456, 489, 491, 492, 498.
Ритуал (ritual). Формализованные типы действий, в которых люди, принадлежащие к определенной группе или общности, регулярно принимают участие. Религия является одним из основных контекстов, в котором практикуются ритуалы, однако область ритуального поведения гораздо шире этой конкретной частной сферы. Большинство групп практикует те или иные формы ритуальных действий. 28, 40, 279, 327, 328, 335, 343.
Родственные отношения (kinship). Отношения, связывающие индивидов узами кровного родства, либо брака, либо отношениями усыновления (удочерения). Хотя по определению родственные отношения связаны с браком и семьей, но на деле они гораздо шире и не ограничиваются только семьей и браком. В большинстве современных обществ некоторые социальные обязательства, относящиеся к родственным отношениям, выходят непосредственно за рамки института семьи, а во многих других обществах родство имеет огромное значение для большинства аспектов социальной жизни. 277, 278, 292,452.
Самосознание (self-consciousness). Осознание индивидом своей социальной идентичности как человека, отличающегося от других людей. От рождения человек не обладает самосознанием, оно формируется на ранних стадиях социализации. Овладение языком очень важно для процессов формирования самосознания у ребенка. 31, 36, 54, 61, 63, 65, 73, 74, 395, 494.
511
Секуляризация (secularization). Процесс уменьшения влияния религии на жизнь общества. Несмотря на то, что современные общества становятся все более секуляризированными, отследить масштабы данного процесса весьма трудно. Степень секуляризации можно оценить по количеству религиозных организаций (например, церквей), по степени их социального и материального могущества и по количеству верующих людей. 322, 341, 343, 458.
Семья (family). Группа индивидов, связанных узами кровного родства, браком или отношением усыновления. Эти люди ведут общее хозяйство, а взрослые несут ответственность за воспитание детей. Во всех обществах существует институт семьи, хотя природа семейных отношений в каждом из них сильно отличается. Хотя основной формой в современных обществах является нуклеарная семья, существуют также многообразные варианты расширенной семьи. 19, 24, 43, 47, 65, 66, 74, 85,
94, 96, 166, 168, 170, 194, 198, 199, 204, 205, 209, 222, 264, 277, 278, 279, 281, 283, 284, 289, 291, 292, 295, 297, 298, 317, 339, 356, 358, 362-364, 412, 421, 469, 498,502.
Социализация (socialization). Социальные процессы, в соответствии с которыми дети приобщаются к социальным нормам и ценностям, в этом процессе происходит становление их личности. Несмотря на то, что процессы социализации особенно важны для индивида в детском возрасте, они протекают на протяжении всей его жизни. Ни один человек не может существовать без воздействия на него других людей, и это сказывается на поведении индивида на всех этапах его жизненного цикла. 34, 54, 61, 65, 66, 73, 74, 121, 124, 148, 429, 494.
Социальная мобильность (social mobility). Переход индивидов или групп между различными социальными позициями. Вертикальная мобильность — это передвижение вниз или вверх в
иерархической системе социальной стратификации. Горизонтальная мобильность — физическое передвижение индивида или группы из одного региона в другой. При анализе вертикальной мобильности социологи изучают как мобильность индивида в рамках его собственной карьеры, так и различия социальной позиции индивида и его родителей. 152, 170, 172, 178.
Социальная позиция (social position). Социальная идентичность индивида в рамках данной группы или общества. Социальные позиции по своей природе могут быть очень общими (например, позиции, связанные с тендерными ролями) или намного более специфичными (например, профессиональные позиции). 91, 501.
Социальная роль (social role). Поведение, ожидаемое от индивида, занимающего определенную социальную позицию. Идея социальной роли изначально ассоциируется с ролью актера, исполняемой на сцене театра. В любом обществе индивид исполняет различные социальные роли, связанные с различными сферами своей деятельности. 91.
Социальная стратификация (social stratification). Существование структурированного неравенства между группами в обществе, касающегося доступа к материальным или иным благам. Хотя какие-либо формы стратификации существуют во всех обществах, с развитием системы государственности различия в богатстве и власти особенно усиливаются. В современных обществах наиболее характерной формой стратификации является классовое деление. 177, 178.
Социальное движение (social movement). Большая группировка людей, вовлеченных в действия по осуществлению или препятствованию процессу социальных перемен. Обычно социальные движения вступают в конфликтные отношения с организациями, которые часто имеют противоположные цели и мировоззрение. Однако, в случае институционализации, движения могут развиться в организации. 433, 434, 446, 447, 450.
Социальные группы (social groups). Группы индивидов, взаимодействующих друг с другом на систематической основе. Диапазон групп велик: от очень маленьких ассоциаций до крупномасштабных организаций или обществ. Независимо от размеров группы, ее отличительной чертой является осознание членами группы их общей идентичности. Большую часть своей жизни мы проводим в групповых контактах; в современных обществах большинство людей принадлежит к огромному количеству различных групп. 220, 300, 401, 456.
Социальные изменения (social change). Перемены в базовых структурах социальной группы или общества. Социальные изменения — постоянное явление в жизни общества, но в настоящее время они отличаются особой интенсивностью. С самого зарождения социологии прослеживается попытка объяснить драматические коллизии, перемены традиционных устоев и возникновение новых форм социального порядка. 16, 18, 36, 428, 439, 450,454, 455,456, 458,463-465.
Социальные институты (social institution). Основные виды социальной деятельности,
512
выполняемой большинством членов данного общества. Институты включают в себя нормы и ценности, которым следует большинство; все институциализиро-ванные способы поведения охраняются и поддерживаются жесткими санкциями. Социальные институты образуют основу общества, поскольку они представляют относительно фиксированные, устойчивые во времени способы поведения. 15, 148, 277,327,420,450,488,497.
Социальный эволюционизм (social evolutionism). Один их подходов, рассматривающий социальное изменение в рамках эволюционной теории биологии. Несмотря на то, что эволюционный подход был наиболее распространен в социологии ХК века, идеи эволюционизма продолжают оказывать определенное влияние на современную социологию. Существует множество течений социологического эволюционизма. Большинство теорий подобного рода содержат основную мысль, что развитие в обществах идет от простых к более сложным формам. 451, 465.
Социология (sociology). Изучение человеческих групп и обществ, при этом особый акцент делается на анализе процессов, происходящих в индустриальном мире. Социология — одна из группы социальных наук, к которым относятся также антропология, экономика, политология и социальная география. Между названными социальными науками нет четких границ, в них существуют общие интересы, методы, понятия. 15, 17-22, 24, 25, 27, 29, 31-33, 63, 94, 140, 148, 220, 280, 449, 450, 464, 466, 468, 485, 486, 488, 490, 495, 502.
Статус (status). Социальное признание или престиж, которые получает определенная группа индивидов от остальных членов общества. Статусные группы обычно различаются своим стилем жизни — способами поведения, характерными для индивидов данной группы. Статусные привилегии могут быть как позитивными, так и негативными. Так, к статусной группе ―париев‖ большинство населения относится с презрением и обращается с ними как с изгоями. 47, 70, 84, 146, 151, 152, 155,
156, 168, 170, 178, 194, 196, 197, 260, 261, 287, 310, 318, 466,467, 475.
Столкновение (encounter). Коммуникация двух или более индивидов в ситуации ―лицом к лицу‖. Нашу повседневную жизнь можно рассматривать как ряд последовательных столкновений, происходящих в течение дня. В современных обществах большая часть столкновений происходит с незнакомыми людьми. 81, 82, 91, 285, 341,355,447,504.
Теоретический подход (theoretical approach). Аспект социальной жизни, происходящий от некоторой теоретической традиции. Некоторые из основных теоретических традиций социологии — функционализм, структурализм, символический интеракционизм и марксизм. Теоретические подходы определяют общие ―перспективы‖, с которыми работают социологи, и воздействуют на области исследований, а также на способы определения и решения проблем. 505.
Теория (theory). Попытка выявить общие характеристики и закономерности, объясняющие регулярно наблюдаемые явления. Создание теоретических схем является неотъемлемой частью социологической работы. Теории тесно связаны с более широкими теоретическими подходами, на них также оказывают значительное влияние результаты исследований, способствующих выработке теорий. 15, 16, 26, 36, 58, 59, 61, 62, 63, 98, 99-101, 102, 114, 117, 124, 126, 150, 153, 155, 177, 227, 235, 236, 241, 376, 377, 379, 399, 417, 436, 438-439, 443, 447, 452, 455, 457, 464, 502, 503-505.
Урбанизм (urbanism). Термин, используемый Луи Виртом для показа отличительных характеристик городской социальной жизни, таких, как, например, обезличенность. 19, 32, 200, 308,
394, 395, 397, 398, 399, 400-403, 404, 407, 411, 413, 414.
Феминизм (feminism). Защита равенства прав женщин и мужчин во всех сферах жизнедеятельности. Феминизм зародился в Европе в конце XVIII века. Сегодня во многих странах мира существуют феминистские организации и движения. 133-136, 149, 238, 285.
Фертильность (fertility). Среднее количество рожденных живыми детей для женщин детородного возраста. Фертильность отличается от биологической плодовитости, последняя относится к потенциальному количеству рождений, к которым способна женщина в данной популяции. Фертильность никогда не совпадает с биологической плодовитостью. 415, 416, 419, 431,
432.
Формальные отношения (formal relations). Отношения в группах и организациях, установленные в соответствии с нормами и правилами ―официальной‖ системы власти. 220.
Ценности (values). Представления индивидов или групп людей о том, что желательно, приемлемо, хорошо или плохо. Различия в ценностях являются ключом к пониманию культур. На индивидуальные ценности сильное влияние оказывает специфика данной культуры. 35, 39, 40, 52-54,
513
63, 66, 69, 73, 98-100, 111, 116, 159, 184, 260, 262-264, 305, 307, 308, 326-329, 332-333, 338, 360, 361, 397, 402, 438, 443, 449, 480, 488, 489, 499, 504.
Экономика (economy}. Система производства и обмена, удовлетворяющая материальные нужды индивидов в данном обществе. Экономические институты имеют огромную важность для всей социальной жизни. То. что происходит в экономике, обычно оказывает влияние на многие аспекты жизни общества. Современные системы хозяйствования сильно отличаются от традиционных систем, потому что в настоящее время большинство населения не занято в сельскохозяйственном производстве. 52, 210, 241 , 307, 344, 349, 358, 361, 363, 365-367, 371, 377, 378, 380, 409, 458, 461.
Этническая принадлежность {ethnicity}. Культурные нормы и ценности, присущие членам определенной группы и отличающие их от остальных. Этническая группа — общность, члены которой имеют специфическое самосознание общей культурной идентичности, отделяющей их от членов других групп. Практически во всех обществах этнические отличия связаны с различиями в материальном благополучии и власти, и это проявляется особенно ярко, если этнические особенности являются также и расовыми. 152, 156, 179, 180, 184, 198, 203, 241.
Важнейшие термины
Абсолютная бедность (absolute poverty). Уровень бедности, определенный с точки зрения обеспечения минимальных условий, необходимых для физического выживания. 177, 178.
Автократическое военное правление (autocratic military rule). Правление военного лидера,
который сосредоточил в своих руках всю полноту власти. 267, 275.
Автоматизация (automation). Производственный процесс, контролируемый и управляемый машинами при минимальном участии человека. 24,348, 367.
Авторитарная личность (authoritarian personality). Набор особых личностных характеристик, включая ригидность, нетерпимость в мировоззрении и невозможность принятия различных точек зрения. 184, 203.
Агенты социализации (agencies of socialization). Группы или социальные контексты, в рамках которых осуществляются важнейшие процессы социализации. 65, 67, 68, 74.
Агрегат (aggregate). Скопление людей в общественном месте, не представляющее собой единую сплоченную группу, при котором каждый индивид занят своими частными делами. 204, 220,
248.
Агробизнес (agribusiness). Массовое производство сельскохозяйственных продуктов на основе механизации сельского хозяйства. 375, 376, 380, 392, 393.
Адаптация (adaptation). Относится к способности биологического организма выживать в данной среде. 72, 84, 454, 465.
Анализ разговора (conversation analysis). Эмпирическое изучение разговора с использованием методик этнометодологии. 486.
Андрогенитальный синдром (androgenital syndrom). Эндокринное нарушение, при котором индивид имеет женскую гормональную структуру и мужские гениталии. 120, 150.
Анимизм (animism). Вера в то, что духовные сущности управляют событиями в мире. 324, 342,
343.
Аномия (anomie). Впервые понятие введено в социологию Дюркгеймом. Это ситуация, при которой социальные нормы более не определяют поведение индивида. 98, 99, 117, 488, 506.
Антропология (anthropology). Социальная наука, тесно связанная с социологией, уделяющая основное внимание изучению традиционных культур и эволюции человека. 18, 33, 452, 491.
Апартеид (apartheid). Система расовой сегрегации, возникшая в Южной Африке. Сегодня практически ликвидирована. 190-192, 203.
Ассимиляция (assimilation). Принятие группы меньшинства большинством населения, в ходе которого меньшинство воспринимает ценности и нормы господствующей культуры. 202, 203.
Банда (gang). Неформальное объединение индивидов, которые регулярно встречаются и участвуют в действиях, выходящих за рамки закона. 108, 109.
Безгосударствениое общество (stateless society). Общество, в котором отсутствуют официальные институты правления. 251.
514
Беседа (talk). Процесс разговора или вербального обмена в повседневной социальной жизни.
78, 81, 91, 472, 482.
Биологическая плодовитость (fecundity). Количество детей, которое биологически возможно у одной женщины. 415, 431,432.
Богатство (wealth). Деньги и собственность, принадлежащие индивиду или группе. 34, 151,
152, 154, 155, 158-160, 168, 172, 178, 253, 341, 344, 345, 347, 365, 376, 395, 409, 426, 428, 456, 462, 503.
Бюрократия (bureaucracy). Тип организации, которой присущи четкая иерархия власти, предписания и инструкции, определяющие поведение, штат чиновников, работающих полный рабочий день за плату. 206-208, 218, 220, 228, 489, 499,506.
Валовый национальный продукт (ВНП) (gross national product (GNP)). Количество богатства,
производимое страной в год; часто измеряется на душу населения. 272, 371, 385, 393.
Вертикальная интеграция (vertical integration). Централизованная координация международной деятельности транснациональных компаний. 393.
Вертикальная мобильность (vertical mobility). Перемещение вверх и вниз в иерархической системе социальной стратификации. 170, 171, 178.
Включенное наблюдение (полевая работа) (participant observation (fieldwork)).
Исследовательский метод, широко применяемый в социологии и антропологии, предполагающий, что социолог сам принимает участие в деятельности групп или сообществ, которые он изучает. 466,
470, 472, 485, 486.
Властвующая элита (power elite). Небольшая группа, к которой относят людей, которые, согласно интерпретации Миллса, концентрируют власть в современных обществах. 241-242, 245, 246, 251.
Внешняя арена (external arena). Государства, в течение какого-то времени находящиеся вне мировой экономики. 393.
Военная мощь (military power). Сила, приобретаемая за счет контроля над вооруженными силами и вооружением. 52, 260, 383.
Военно-промышленный комплекс (military-industrial complex). Институционализиро-ванные связи между фирмами и вооруженными силами, основанные на общих интересах производства вооружения, 266, 267, 275.
Возрастная градация (age-grades). Система, существующая во многих небольших традиционных культурах, в рамках которой индивиды одной возрастной группы относятся к одной социальной категории и имеют одинаковые права и обязанности. 74.
Вопросы развития (developmental questions). Тип вопросов, используемых в социологии при изучении развития социальных институтов от прошлого к настоящему. 25, 26,33.
Восстание (riot). Мятеж против политической власти с использованием силы либо угрозы силой. 254, 255, 268, 336, 434, 436, 450.
Временная география (time geography). Подход в изучении человеческого поведения, предложенный шведским географом Торстеном Хагерстрендом, который подчеркивал, что перемещение индивидов осуществляется одновременно в пространстве и времени. 86.
Время удвоения (doubling time). Период, необходимый для того, чтобы численность населения удвоилось. 432.
Всеобщая воинская повинность (universal conscription). Система государственной службы, в которой каждый индивид определенного возраста (или, что более распространено, каждый мужчина определенного возраста) должен пройти период военной подготовки. 258, 275.
Вторичная группа (secondary group). Группа индивидов, не являющихся близко, на личностном уровне знакомыми друг с другом. 205, 220.
Вторичное использование городских ресурсов (urban recycling). Процесс обновления старых районов путем восстановления обветшавших зданий и строительства новых. 406, 413, 414.
Вторичный рынок труда (secondary labour market). Описывает экономическое положение индивидов, имеющих ненадежную работу и плохие условия труда. 367.
Вторичный сектор (secondary sector). Сектор экономики, связанный с производством товаров.
344,367.
Второй мир (second world). Индустриальные общества, прежде всего коммунистические, Восточной Европы, и Советский Союз. 25, 54, 142, 180, 190, 191, 192, 210, 224, 230, 235, 246, 252,
515
253, 257, 258, 260, 261, 263-265, 271, 285, 300, 325, 340, 351, 358, 364, 369, 373, 383, 384, 391, 400, 403, 411, 412, 413, 420, 436, 443, 458, 468.
Выборка (sampling). Определенная доля индивидов или случаев, взятых из большой группы, которые в исследовании представляют группу в целом.141, 311, 318, 475, 482, 486.
Высшее образование (higher education). Образование, продолжающееся после школы в колледжах или университетах. 162, 302, 303, 314, 321.
Высший класс (upper class). Социальный класс, состоящий из наиболее богатых членов общества, имеющих наследуемое состояние, собственный бизнес или владеющих акциями на большую сумму. 153, 159, 163, 165, 178, 244, 251.
Геоцентрические транснациональные корпорации (geocentric transnationals).
Транснациональные компании, административные структуры которых глобальны, а не организованы в рамках отдельной страны. 393.
Гетеросексуальность (heterosexuality). Сексуальная ориентация поведения и чувств индивида на лица противоположного пола. 150.
Гипотеза (hypothesis). Идея или предположение, выдвигаемые в качестве основы для эмпирического исследования. 39, 148, 439, 467.
Гомосексуальность (homosexuality). Сексуальная ориентация поведения и чувств индивида на лица того же пола. 142-144, 149, 150.
Горизонтальная мобильность (lateral mobility). Передвижение индивидов из одного региона страны в другой, или из одной страны в другую. 170, 178.
Город — штаб-квартира (headquarters city). Город, исполняющий роль координатора в международном разделении труда, штаб-квартира мировой финансовой и торговой системы. 407,
413.
Город пенсионеров (retirement center). Город, как правило, с благоприятным климатом, в который переезжают люди, вышедшие на пенсию. 408.
Государственное здравоохранение (public health care). Услуги здравоохранения, доступные каждому гражданину общества, как правило, субсидированные государством. 424, 432.
Государственное общество (state society). Общество, имеющее официальный аппарат правления. 251.
Государственный переворот (coup d'etat). Вооруженный захват власти. В отличие от революции, отсутствует массовое социальное движение. 266, 267, 433, 450.
Государство всеобщего благосостояния (welfare state). Политическая система,
обеспечивающая большой набор льгот и пособий своим гражданам. 224, 251.
Гражданин (citizen). Член политического сообщества, имеющий определенные права и обязанности, связанные с гражданством. 23, 93,131, 133, 251, 325, 425, 497.
Гражданская религия (civil religion). Формы ритуалов и верований, сходные с религиозными, но присущие мирской деятельности, например, парады и церемонии. 343.
Гражданские права (civil rights). Юридические права, которыми обладают все граждане данного государства. 135, 146, 189, 191-193, 223, 241, 251, 330, 355, 444, 447, 448.
Гражданское невнимание (cm/ inattention). Процессы, с помощью которых индивиды, находящиеся в одном месте и в одно время, демонстрируют, что они просто осознают присутствие друг друга, не проявляя ни враждебности, ни дружественности. 75, 76,91.
Грамотность (literacy). Умение индивида читать и писать. 300, 314, 321, 322.
Группа сверстников (peer group). Дружеская группа, состоящая из индивидов одного возраста и социального статуса. 66, 74.
Групповое производство (group production). Производство, в котором заняты небольшие группы, а не только один индивид. 350, 367.
Группы интересов (interest groups). Группы, организованные с целью защиты особых интересов на политической арене, чаще всего путем лоббирования представителей законодательных органов. 228, 242, 245, 251, 450.
Группы париев (pariah groups). Группы, страдающие от негативного дискриминационного статуса. Другими словами, остальные члены общества смотрят на них ―сверху вниз‖. На протяжении значительного периода в истории Европы париями были евреи. 178.
Движение альтерации (alterative movement). Движение, ставящее целью изменение
516
индивидуального поведения и сознания.
Движение за перевоспитание (redemptive movement). Социальное движение, ставящее своей целью возврат к прошлому состоянию дел, лучшему, чем современное состояние. 446, 449, 450.
Движение трансформации (transformative movement). Общественное движение, целью которого является проведение кардинальных процессов социальных преобразований. 446, 450.
Действия толпы (crowd activity). Деятельность индивидов, объединенных вместе и образующих толпу. 443-445, 450.
Декарцерация (decarceration). Освобождение больших количеств людей из психолечебниц и тюрем и их последующее проживание среди остальных. 115, 117.
Демография (demography). Изучение народонаселения. 415, 432.
Демократический централизм (democratic centralism). Тип политической организации, бывший характерным для стран Восточной Европы и Советского Союза, при котором выборные органы организованы в виде пирамиды. На каждом уровне проводятся выборы представителей на более высокий уровень. 251.
Демократический элитнзм (democratic elitism). Теория ограничений демократии, полагающая, что в крупных обществах демократическое участие ограничивается регулярными выборами политических лидеров. 227, 228, 251.
Деноминация (denomination). Религиозная секта, утратившая динамизм и институционализировавшаяся, управляющая большим количеством приверженцев. 331, 332, 335, 340, 342,343.
Диалектическая интерпретация изменений (dialectical interpretation of change).
Интерпретация изменений, выделяющая столкновения противоположных интересов или групп как двигатель социальной трансформации. 465.
Дифференциация (differentiation). Развитие органических систем или обществ в сторону увеличивающегося усложнения. 17, 397, 452, 465.
Дифференцированная ассоциация (differential association). Интерпретация причин криминального поведения, предложенная Эдвином Сазерлендом, согласно которой происходит обучение преступной деятельности через контакты с представителями преступного мира. 98, 117.
Документальное исследование (documentary research). Исследование, основанное на изучении документов, таких, как архивные материалы или официальная статистика.476, 477, 484, 485, 486.
Домашнее насилие (domestic violence). Жестокое поведение одного из членов семьи по отношению к другим. Наибольшей жестокостью отличается поведение мужчин в отношении женщин. 135, 136,137, 149, 150, 294.
Дооперациональная стадия (pre-operational stage). По теории Пиаже, одна из стадий когнитивного развития, в течение которой ребенок успешно овладевает основными видами логического мышления. 74.
Доход (income). Денежные выплаты, обычно связанные с зарплатой, должностным окладом или с инвестициями. 128, 147, 154, 158, 159, 162, 166, 169, 176, 178, 185, 194, 198, 219, 232, 273, 318, 320,
357, 370, 410, 418, 429, 469.
Драматургическая модель (dramaturgical model). Подход, в рамках которого изучение социального взаимодействия проводится на основе использования метафор, связанных с театром. 91.
Женственность (femininity). Характерные формы поведения, ожидаемые от женщины в данном обществе. 106, 119, 124-126, 150, 501.
Жизненный цикл (life course). Совокупность различных стадий в жизни индивида: рождение, юность, зрелость и старость. 36, 54, 124, 429, 494.
Жизнеописание (биографический метод) (life histories). Изучение жизни индивида на основе его собственных записей, например, писем. 486.
Забастовка (strike). Временное прекращение работы группой работниками с целью выразить свое недовольство или добиться удовлетворения требований. 235, 240, 354-355, 367, 435, 446.
Зависимая переменная (dependent variable). Переменная, на которую оказывает влияние другой фактор (независимая переменная). 486.
Задний план (back region). Зона, удаленная от деятельности ―переднего плана‖, в которой, как определяет Ирвинг Гоффман, человек может расслабиться и вести себя неформально. 83,84, 85, 91.
Закон (law). Правила поведения, устанавливаемые политической властью и поддерживаемые силой государства. 16,94, 115, 117, 189, 190, 191, 193, 196, 197, 206, 209, 222, 238, 240, 248, 296, 300,
517
304, 354, 406, 445.
Замещение (displacement). Перенос идей или эмоций с их истинного источника на какой-либо другой объект. 185, 203, 358.
Захват экологической ниши (invasion). Понятие, используемое экологами в отношении заселения особей новых видов на территорию, принадлежавшую другим. 413.
Земледельческие общества (agrarian societies). Общества, добывающие средства к существованию с помощью сельскохозяйственного производства. 46, 47, 50, 54, 154, 452.
Идеальный тип (ideal type). Конструкция, в которой подчеркиваются основные черты рассматриваемого социального объекта, не обязательно существующего в реальности. Примером может служить идеальный тип бюрократической организации, созданный Максом Вебером. 206, 208,
212, 220.
Изнасилование (rape). Угроза или применение силы с целью заставить индивида вступить в сексуальные отношения с другим. 100, 105, 135, 136,137 –139, 150.
Изолированная патриархальная семья (restricted patriarchal family). Переходный тип семьи,
существовавший в Европе с конца XVII до середины XIX века; для него характерна сильная обособленность от внешнего мира или общины с акцентом на власть отца в семье. 298.
Индустрия услуг (service industries). Индустрия, в большей степени связанная с производством услуг, а не товаров, например, туризм. 367.
Инновационный центр (innovation centre). Город, процветающий за счет того, что он является центром технологических инноваций. 408, 413.
Инстинкт (instinct). Особый способ поведения, закладывающийся на генетическом уровне, существует у всех представителей любого вида. 24, 39, 53, 54, 124, 274, 335, 444.
Институционный капитализм (institutional capitalism). Капиталистическое предприятие, созданное на основе институционального акционирования. 358.
Интеллект (intelligence). Уровень умственного развития, измеряемый тестами, в частности, IQ. 17, 21, 29, 31, 61, 62, 113, 127, 132, 133, 149, 309-311, 320, 321, 400, 485, 499.
Интергенерационная мобильность (intergenerational mobility). Перемещения вверх и вниз в системе социальной стратификации, прослеживаемые от одного поколения к другому. 172,178.
Интрагенерационная мобильность (intragenerational mobility). Перемещения вверх и вниз в системе социальной стратификации в рамках индивидуальной карьеры. 178.
Информационная технология (information technology). Виды технологий, в основе которых лежат информационные процессы и использование микросхем. 213, 220.
Инцест (incest). Сексуальные отношения между близкими родственниками, например, между отцом и дочерью или между братом и сестрой. Во всех обществах инцест находится под запретом.
40, 41, 53, 292-294.
Исторический материализм (historical materialism). Принадлежащая Марксу интерпретация социальных изменений в истории, согласно которой процессы изменений определяются прежде всего экономическими факторами. 451, 454, 455, 464, 465.
Историчность (historicity). Понимание истории с точки зрения исторических изменений, т. е. получение информации о процессах социальных перемен. 448.
Капитализм (capitalism). Экономическая система, основанная на рыночном обмене. Под ―капиталом‖ понимаются богатство или деньги, инвестируемые на рынке с целью получения прибыли. Сегодня практически все индустриальные общества являются по своей ориентации капиталистическими — их экономические системы основываются на свободном предпринимательстве и экономической конкуренции. 16,158, 308, 358, 367, 437, 455, 458, 461, 488,
499, 503, 506.
Капиталисты (capitalists). Люди, владеющие компаниями, землей, акциями, капиталом и использующие все это с целью получения прибыли. 154, 165, 178, 437, 499, 503.
Карцерная организация (carceral organization). Организация, в которой люди на длительное время отделены от внешнего мира, например, тюрьма, психическая больница, казарма, школа-
пансион. 74,220.
Каста (caste). Одна из форм стратификации, в которой социальная позиция индивида жестко фиксирована от рождения и не может меняться на протяжении жизни. Между индивидами, принадлежащими различным кастам, практически не бывает браков. 152, 178.
518
Квалифицированные специалисты (professionals). Люди, имеющие профессию, требующую высокого уровня образования и квалификации. Поведение обладателей таких профессий часто диктуется требованиями профессиональных ассоциаций. 165, 213, 220, 242, 460.
Киббуцизм (kibbutym). Израильские коммуны, производство в которых организовано на принципах кооперации, а неравенство благосостояния и доходов сведено к минимуму. 298.
Киберпространство (cyberspace). Электронные сети, позволяющие взаимодействовать индивидам, находящимся за удаленными компьютерными терминалами.
Клан (clan). Родственная группа, выходящая за пределы одной семьи; типична для доиндустриальных обществ. 47, 96, 192, 213, 222, 278, 282, 283, 298, 324, 358, 399, 421.
Классовое сознание (class consciousness). Осознание индивидом классовой системы и принадлежности к своему классу. 163, 178.
Коллективное потребление (collective consumption). Понятие, использовавшееся Мануэлем Кастеллсом и означающее процессы потребления в городах, такие, как покупка или продажа собственности. 413.
Колониализм (colonialism). Процесс, в ходе которого западные государства устанавливали свое господство в различных регионах помимо собственной территории. 52, 54, 187, 203, 370, 373, 376,
378, 391, 422,423.
Коммунизм (communism). Ряд политических идей, выдвинутых Марксом, развитых Лениным и возведенных в ранг идеологии с попыткой осуществления в Советском Союзе, Восточной Европе и некоторых странах третьего мира. 251, 437, 450, 462, 488.
Конгломераты (conglomerates). Корпорации, объединяющие компании, которые занимаются производством или торговлей разнообразными видами товаров и услуг. 380,393.
Конкретно-операциональная стадия (concrete operational stage). По определению Пиаже,
стадия когнитивного развития, при прохождении которой мышление ребенка базируется преимущественно на физическом восприятии мира. На этом этапе ребенок еще не способен работать с абстрактными понятиями или гипотезами. 74.
Конкуренция (competition). Понятие, используемое в экологии для обозначения борьбы различных видов за наилучшую позицию на данной территории. 228, 241, 251,397, 413.
Конституционный монарх (constitutional monarch). Правитель государства, король или королева, формально управляющие государством; на деле реальная власть находится в руках других политических лидеров. 226, 251.
Контринтуитивное мышление (counterintuitive thinking). Тип мышления, предполагающий идеи, противоречащие здравому смыслу. 506.
Контроль переменных (control). Статистический или экспериментальный способ фиксации переменных с целью изучения причинных связей с другими переменными. 469.
Конурбация (conurbation). Агломерация больших и малых городов, объединенных в единую целостную среду. 413.
Концессионные компании (concession companies). Европейские компании, действовавшие на территории колоний и обладавшие исключительными правами на производство в этом регионе или в определенной отрасли промышленности. 393.
Корпоративность (corporateness). Чувство принадлежности к единой группе, в которой индивиды имеют общие взгляды и убеждения. 260, 275.
Корпорация (corporation). Фирма или компания. 165, 208, 210, 211, 254,255, 259, 274, 350, 355, 356, 358, 362, 366, 379-380,389, 426.
Коэффициент корреляции (correlation coefficient). Показатель степени связи между двумя переменными. 485, 486.
Коэффициент умственного развития (IQ (intelligence quotient)). Количество баллов,
набираемых при тестировании логических способностей. 311.
Крестьяне (peasants). Люди, которые производят продукты, возделывая землю с помощью традиционных сельскохозяйственных методов. 49, 95, 152-154, 178, 245, 271, 336, 347, 395, 409, 434, 435.
Кризис легитимности (legitimation crisis). Неспособность политической системы обеспечить уровень политического участия граждан, достаточный для того, чтобы данная политическая система могла оставаться у власти. 251.
519
Криминальная структура (criminal network). Сеть социальных отношений между людьми, занимающимися преступной деятельностью. 117.
Критические ситуации (critical situations). Социальные обстоятельства, заставляющие индивидов приспосабливаться к абсолютно новым требованиям и противоречащие существующим установкам и стереотипам поведения. 74.
Культ (cult). Фрагментарные религиозные объединения, члены которых последовательно исповедуют определенные верования, но не имеющие постоянной структуры. 34, 39, 40, 44, 49, 93,
326, 331-333, 335, 336, 341, 342, 343, 394.
Культурные универсалии (cultural universals). Ценности или способы поведения, характерные для всех человеческих культур. 40, 54.
Культурный плюрализм (cultural pluralism). Сосуществование нескольких субкультур в рамках данного общества на равнозначной основе. 203.
Латентные функции (latent functions). Функциональные последствия, являющиеся нежелательными или неожиданными для членов социальной системы, в которой они проявляются.
491, 506.
Легитимность (legitimacy). Убеждение в том, что принятый политический порядок справедлив и законен. 266, 275.
Лесбиянство (lesbianism). Гомосексуальные отношения и действия между женщинами. 142,
145, 150.
Либеральная демократия (liberal democracy). Система демократии, основанная на институтах парламентаризма в сочетании с рыночной системой в сфере экономического производства. 251.
Личностное пространство (personal space). Физическое пространство, сохраняющееся между людьми, которые близко знают друг друга. 84, 91.
Локальные знания (local knowledge). Знания внутри отдельного сообщества, а также аспекты деятельности индивидов, длительное время проживающих внутри такого сообщества. 316, 321.
Макросегрегапвя (macrosegregation). Территориальная сегрегация больших количеств людей, принадлежащих различным расовым группам. 191, 203.
Макросоциология (macrvsociology). Изучение групп, организаций или социальных систем большого масштаба. 90,91.
Максимальная продолжительность жизни (life span). Максимальная биологически возможная продолжительность жизни организма данного вида. 432.
Мальтузианство (malthusianism). Развивавшаяся Томасом Мальтусом доктрина динамики населения, согласно которой рост населения регулируется ―естественными ограничителями‖, такими как голод и войны. 417,418,432.
Марксизм (marxism). Мировоззрение, в основе которого лежат идеи К. Маркса. 435,
449,490,494-495,505,506.
Массовое распространение (mass circulation). Огромные аудитории, на которые направлена деятельность современных средств коммуникации, таких, как газеты и телевидение. 317.
Материалистическое понимание (концепция) истории (materialist conception of history).
Взгляд на историю, разработанный Марксом, согласно которому ―материальные‖, или экономические, факторы играли главную роль в определении исторических перемен 488,506.
Материальная депривация (maternal deprivation). Ситуация, в которой младенцы или маленькие дети лишены тесного контакта с матерью в течение нескольких недель и более. 60, 74,469.
Матрилокальная семья (matrilocalfamily). Семейная система, при которой предполагается проживание мужа рядом с родителями жены. 298.
Мегалополнс (megalopolis), ―город всех городов‖ в древней Греции, сегодня употребляется в значении высокого уровня конурбации. 395, 413.
Медиана (median). Число, находящееся точно в середине упорядоченного диапазона; этот способ вычисления ―центральных тенденций‖ в ряде случаев оказывается более полезным, чем среднее арифметическое. 471, 472, 486.
Международное разделение труда (international division of labour). Описывает взаимозависимость стран и регионов, торгующих на глобальных рынках. 393.
Меньшинство (этническое меньшинство) (minority group (ethnic minority)). Группа людей,
представляющих собой меньшинство данного общества, в силу особых физических или культурных
520
