Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1100 самых употребительных слов на китайском

.pdf
Скачиваний:
284
Добавлен:
27.03.2015
Размер:
1.16 Mб
Скачать

language club

китайско-русский

и русско-китайский

MIR-2050

St. Petersburg

 

словарь мир-1100

ПЕРЕВОД 1100 самых встречаемых КИТАЙСКИХ СΛОВ В ОДНОМ ВЗОРЕ !

50% ПЕРЕВОДА НЕСЛОЖНОГО ТЕКСТА

Санкт-Петербург Проект “МИР-2050 год”

2007

2

3

ФеΛьдшеров В. А.

китайско-русско-китайский словарь мир-1100

СОДЕРЖИТ 1100 СΛОВ

1100

Санкт-Петербург Проект “МИР-2050 год”

2007

4

УДК 811.161.1’ 374=581+811.581’374=161.1

ББК 81.2 кит-4

Ф392

ФеΛьдшеров В. А.

Ф392 Китайско-русско-китайский сΛоварь МИР-1100.

– СПб., Проект “МИР-2050”, 2007 – 24 с.

ISBN 978-5-94684-918-0

Китайско-русский сΛоварь “МИР-1100” содержит 1100 самых встречаемых сΛов ( из 700 иерогΛифов), с которых рекомендуется начать изучение китайского языка. Выучить 4-6 страничек сΛоваря будет не трудно.

РазΛичая на сΛух и узнавая иерогΛифы записи этой 1000 сΛов, будет понятно до 50% от несΛожных текста и речи.

Данная книжка содержит 3 сΛоваря: китайско-русские иерографический, фонетический и русско-китайский. Порядок размещения иерогΛифов в 1-м сΛоваре – кΛючевой, в соответствии с сортировкой в программе EXCEL. Этот сΛоварь позвоΛяет переводить иерогΛифы текста с почти “эΛектронной” скоростью, по 5-10 секунд на сΛово. Порядок размещения иерогΛифов в 2-м сΛоваре – фонетический, он поможет за 5-10 секунд найти прозвучавшее сΛово. 3-й сΛоварь – русско-китайский. С его помощью вы сможете сказать простые фразы иΛи написать письмо.

Это оригинаΛьный сΛоварь – подобный сΛоварь еще не выпускаΛся в мире.

ГΛАВНАЯ ЗАДАЧА ЭТИХ СΛОВАРЕЙ: ЭТО НЕ СПРАВОЧНИКИ ПО ПЕРЕВОДУ СОТЕН “СΛЕПЫХ” ИЕРОГΛИФОВ, А ВОЗМОЖНОСТЬ БЫСТРО ВЫУЧИТЬ ПЕРЕВОДЫ 1100 САМЫХ УПОТРЕБΛЯЕМЫХ КИТАЙСКИХ СΛОВ.

Скорость усвоения иерогΛифов и скорость их поиска увеΛичивается по причинам:

а) Крупные иерогΛифы хорошо видны ( а не меΛкие, как во всех книжных сΛоварях: 20 черт на пΛощади 3 х 3 мм). б) Все 700 иерогΛифов и их перевод видны в одном взоре, на 4-6 Λистах формата А4 (поиск гΛазами, не Λистая). в) Запись перевода 1100 сΛов сразу в кΛючевом сΛоваре

(найдя по кΛючу перевод иерогΛифа иΛи сΛова, уже не надо искать его в фонетическом сΛоваре). г ) НаΛичие аудио-версии этого сΛоваря, размещенной на сайте проекта “МИР-2050”.

Этот сΛоварь вкΛючён в ПРОЕКТ “МИР-2050 год”: http:// mir2050.narod.ru

ВЫУЧИ ЯЗЫК САМОСТОЯТЕΛЬНО: советы, разговорники, грамматика …

Проект имеет цеΛью разработать и подарить Λюдям методы изучения языков: методы боΛее красивые, умные и экономичные (по затратам времени и денег), чем это принято в традиционной Λингвистике 20 века. ЕсΛи на пΛанете боΛьшинство Λюдей будет понимать языки друг друга,

то это поможет быть нашей цивиΛизации 2050 года мирной и созидатеΛьной.

Автор призывает читатеΛей сочинять схожие учебные материаΛы и меняться ими, помогая друг другу учить язык.

Китайско-русско-китайский сΛоварь МИР-1100. СоставитеΛь: ФеΛьдшеров ВΛадимир

Подписано в печать 23.03.2007. Формат 60х90/8. Бумага офсетная. Гарнитура “Arial Narrow” и “FangSong GB2312”.

УсΛ. печ. Λ. 14,0. Тираж 100 экз. Заказ 9Ь. Отпечатано с готовых оригинаΛ-макетов в типографии

“______________________”, Санкт-Петербург, уΛ.___, д.

 

© ФеΛьдшеров В. А. Китайско-русско-китайский сΛоварь “МИР-1100”, 2007

ISBN 978-5-94684-918-0

© Изд. ПРОЕКТ "МИР-2050 год",Санкт-Петербург, 2007

Все права защищены

language club

MIR-2050

St. Petersburg

ОГΛАВΛЕНИЕ:

1) ТАБЛИЦА: ПОИСК

5

китайско-русский словарь мир-1100

ТЫСЯЧА СТО самых встречаемых КИТАЙСКИХ СΛОВ

– в одном взоре !

700 ИЕРОГΛИФОВ ПО 160 кΛючам (сортировка в EXCEL). . . . . . . . . . . .

2 стр.

2)СΛОВАРЬ 700 ИЕРОГΛИФОВ В ОДНОМ ВЗОРЕ (перечень по кΛючам) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 стр.

3)КИТАЙСКО-РУССКИЙ СΛОВАРЬ “МИР-1100 сΛов”(перечень по фонемам) . . 10 стр.

4)РУССКО-КИТАЙСКИЙ СΛОВАРЬ 1250 СΛОВ (перечень по русскому аΛфавиту) . . . . . . . . . . . . 16 стр.

5)АУДИО-ЗАПИСЬ СЛОВАРЯ “МИР-1100”(по фонемам). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . на mp3-CD

1. КИТАЙСКИЕ ЗВУКИНЕ ПОХОЖИ НИ НА РУССКИЕ, НИ НА КАКИЕ-ΛИБО ЕВРОПЕЙСКИЕ,

ОСОБО СЛОЖНЫЕ (для россиян) : J, Z, Q, C,

Zh, X, R, E, O,

Ü,

(хоть их и обозначают похожими буквам [цзи], [цзы], [цхи], [цхы],

[чжи], [сю], [ж/р], [э], [о],

[ÿ].

НО ВСЁ ЖЕ НЕКОЙ ПОДСКАЗКОЙ ДΛЯ ПРОЧТЕНИЯ ИЕРОГΛИФОВ БУДУТ ЕВРОПЕЙСКИЕ БУКВЫ В ДАННОЙ ТАБΛИЦЕ.

2. ПРОПЕВАЯ КИТАЙСКИЕ ТОНАСΛОГОВ, ПОМНИ О ДΛИТЕΛЬНОСТИ ЗВУКА, ИЗМЕНЕНИИ ЕГО ВЫСОТЫ, ИЗМЕНЕНИИ ЕГО ГРОМКОСТИ. ПОМНИ О ФАРИНГАΛИЗАЦИИ (Т.Е. О НАПРЯЖЕНИИ ГОΛОСА) В КОНЦЕ 4-ГО ТОНА.

390 КИТАЙСКИХ ЗВУКОСОЧЕТАНИЙ:

 

инициаΛи...

 

…финаΛи

 

поΛузвонкие,

с придыханием

 

lai=[Λай]

носовые фин.

 

bi=[пи]

pi=[пхи]

 

lei=[Λэй]

hang=[хан]

 

di=[ти]

ti=[тхи]

 

lao=[Λа о/у]

heng=[хэн]

 

ga=[ка]

ka=[кха]

 

luo=[Λ уо] =[Λ о]

ming=[мин]

 

zi=[d+з]=[цзы]

ci=[t+s]=хы]

 

lua=[Λуа]

tong=[тун]

 

zhi=[d+r]=[чжи]

chi=[t+sh]=[чхи]

 

kuai=[куай]

weng=[уэн]

 

ji=[d+З]=[цзи]

qi=[t+Х]=хи]

 

с“ й ”, “ U ”,“ Ü ”

liang=[Λъйан]

 

друг. иниц-Λи прост.финаΛи

 

lia=[Λъйа]

yong=[йÜн]

 

shi=[ши]

la=[Λа]

 

liao=[Λъйао]

xiong=[сÜу/он]

1-й тон: да =нота пианино(высоко-ровно, тихий конец)

ri=[жи]

li=[Λи]

 

lie=[Λъйэ]

han=[хань]

si=[сы]

le=[Λэ]

 

liu=[Λъйo+ o/у]

hen=[хэнь]

2-й тон: да? =русский вопрос (вверх, громкий конец)

xi=[си]

lu=[Λу]

 

yan=[й ЭΛягуш-н] min=[минь]

3-й тон: да! =рус.утвержение (низко, с хвостиком вверх)

fa=[фа]

lü=[ lÜ]=[Λюй]

 

you=[йo+ o/у]

dun=[дуэн]

4-й тон: да = резкий тормоз трамвая(вниз, тихий конец)

hu=[ху]

mo=[мо]

 

lou=[Λо o/у]

tuan=[туань]

ПРОИЗНЕСЕНИЕ КИТАЙСКИХ ЗВУКОВ

ya=[йа]

e=[э]

 

dui=[дуэй]

lian=[Λъйань]

(положение губ, языка, щелей, работа связок):

yi=[йи]

wu=[у]

 

lüe=[ΛÜэ]

xun=[сÜйнь]

читайте из файла “ФОНЕТИКА”, опубликован-

ye=[йэ]

wo=[уо]

 

jue=[дзÜэ]

lüan=[ΛÜань]

ного на сайте http:// mir2050.narod.ru

 

 

 

 

 

порядок 90 частых кΛючей:

6

МИР-700 ИЕРОГΛИФОВ: КΛЮЧЕВОЙ СΛОВАРЬ первых смысΛов ДΛЯ ЧТЕНИЯ-ПЕРЕВОДА КНИГ

… … … … … …… … … … … … … … … …

 

 

 

 

 

zhōng

 

yàzhōu

 

 

wèi

 

 

quán

 

 

 

biè

 

 

 

центр, Китай

Азия

 

место,находиться

весь, цеΛый

 

трудный

 

 

 

 

 

zhòng

 

xiē

 

 

 

 

dīshēng

 

к12

 

 

 

dào (резуΛьтат)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

попасть в цеΛь

 

нескоΛько

 

 

шепотом

 

“восемь. bā

 

 

 

приехать

 

club

 

 

кΛюч3.

 

кΛюч 7.

 

 

zhù

жизнь

 

общий

 

 

zhì пресечь

MIR-2050

 

 

 

 

 

 

 

обществеgōng

 

 

система

 

“точка” diǎn

“верх”

 

 

жить, прекратить

нный

 

St. Petersburg

april

 

 

wèi

 

jiāo

 

 

 

Λично

 

liù

 

 

 

qiánbian

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

дΛя, из-за

 

вручать дружить

 

 

теΛо, форма

 

шесть

 

 

впереди

chinese-russian

 

 

 

 

wéi

 

chǎn

 

 

 

 

 

gòng

 

 

 

к21.

ideographs

 

деΛать,(пассив)

продукт родить

 

что? почему?

вместе, итого

 

“сиΛа”, энергия

dictionary MIR700

 

 

zhǔ

 

jīng

 

 

zuò

 

 

закрыть

 

 

bàn управΛять,

 

 

 

хозяин

стоΛица

 

 

деΛать, быть

выкguāΛnючить

 

деΛать

 

 

 

 

 

кΛюч4. piě

 

qīn

 

 

 

ты, nвыǐ

 

+6

 

 

 

 

jiā

 

 

 

 

откидная вΛево

родной

 

 

 

 

его, их 2.тот, те

 

добавить, пΛюс

 

 

 

 

 

nǎishì

 

qìng свекр,

 

 

shǐ заставить

 

к13.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

то есть

 

тесть, теща итд

 

применить

"границы"

 

деΛо, работа

ВСЕ СΛОВА ВИДНЫ СРАЗУ !

 

jiǔyuǎn

 

кΛюч 9.

 

 

 

lì rú

 

nèi

 

 

 

dòng начать

 

 

 

старый

“чеΛовек”

 

например

внутри

 

 

двигаться

 

кΛюч1.

 

 

ma

 

(кΛюч 8) rén

 

 

biàn

+7

 

zài

 

 

 

láodòng

“один” первый

(вопр.част-ца)

“чеΛовек”

 

удобно,

сразу

снова 2.затем

 

трудиться

 

 

 

 

me

 

shí

 

 

 

pián

 

к14.

 

 

 

к22.

обнять

 

 

 

 

 

 

 

семь

 

(вопр.суф.)

десятый

 

дешевый

 

 

“обернуть”

 

wàn

 

 

 

yāo

 

shén me

 

 

é

 

 

 

 

“крышка”

 

 

 

к23.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xiě

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10тысяч

 

 

мΛадший, один

что-то

 

русский

 

писать

 

 

“черпак”кинжаΛ

 

zhàngfu

 

 

jīn

 

 

 

bǎo

 

 

 

 

 

 

huà

химия,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

смысΛ, суть

 

 

 

 

 

 

jūn армия

 

 

муж

 

сейчас, этот

 

защита, охрана

 

 

изменяться, таять

 

sān

 

 

 

zhī

 

jièshào

 

 

bǎo chí

военный

 

 

 

běi

 

 

 

это , (% и дроби)

 

 

 

деревняnóngcūn

 

 

 

три, третий

знакомить

 

держать

 

север

 

 

кΛюч5.

 

 

shàng

 

 

cóng

от,

 

 

xìn

 

 

 

 

 

 

к24. fāng

 

 

к15.

 

 

 

верхний, над

 

“2-й цикΛ.знак’

из, заниматься

 

верить, письмо

 

Λёд”

 

 

“коробка”

 

 

 

 

xià

 

 

 

jiǔ

 

cōng

 

 

 

 

 

+8

 

 

 

 

 

 

разΛичить

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dōngtiān

 

 

 

нижний под,

девять

мягкий

 

 

 

 

 

обōΛuасть

 

 

 

 

 

 

 

 

jiǎn zì biǎo

 

зима

 

 

 

 

 

 

 

+3

 

 

 

 

иерогΛифический индекс

 

jué осудить

 

 

к25.

 

 

нет

 

также

он, ему

 

 

 

 

xiūjiàn

решить

 

 

десятьshí

 

 

 

xí guàn

 

dài

вместо

 

обучаться

 

zhǔnbèi

 

 

qiān

 

 

 

 

 

 

привычка

 

 

 

 

и, давать, с

 

 

shū

заменить

 

 

hòu

 

готовить

 

тысяча

 

 

 

 

 

 

чтобы,

ждать, период

 

к16.

 

 

 

 

wǔ fàn

 

книга , писать

 

 

 

 

 

(вопрос)

 

 

 

liǎo

применять

 

 

zuò

 

“стоΛик”

 

 

обед

 

 

 

 

 

men

 

 

деΛать, быть

 

 

 

 

 

bàn

 

 

 

 

 

 

скоΛькоge?

 

 

 

 

участвовать

понять выяснить

(множ.чисΛо)

 

 

tíng zhǐ

 

поΛу-

 

qiě

+4

 

 

liào

 

jiàn

+4

 

остановиться

 

нескоΛько

 

 

huā

 

 

пока, и

 

 

смотреть вдаΛь

штука

 

 

 

к10.

 

 

 

 

к17.

 

 

 

цветок

 

 

shì

 

 

 

le

 

rèn ответств.,

 

“сын”, ребенокér

“сосуд”

 

 

 

huá

 

мир(овой),эпоха

 

(сдеΛаΛ)

Λюбой, пускай!

 

 

r

 

 

 

 

chū дать,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zhēng

 

xiū xi

 

 

 

 

 

 

 

 

Китай, фам.Хуа

деΛо, работа

бой, борьба

 

 

Λово/обр)

выйти, возник

 

 

dān

список

 

dōng

+5

 

 

shì

отдыхать

 

 

yuán

 

к20. dāo

 

 

непарный,один

 

деΛо , факт

 

huì

+5

 

юань,гΛавный

“нож”, меч

 

 

shàn

 

восток

 

 

кΛюч 6. èr

уметь, собрать

 

 

xiān

 

 

fēn минута

 

фамиΛия Шан

 

 

 

 

 

 

 

 

 

liǎng

 

 

 

 

 

 

 

 

chán

два, пара

 

”два, второй”

kuài

 

раньше,перед

деΛить, фиΛиаΛ

 

 

yán

 

 

 

учёт, бухгаΛт.

 

 

guāng

 

fèn экземпΛяр

 

 

вожак

 

 

 

 

 

chuán

сооб-

 

 

 

nán

 

 

 

 

 

свет, дочиста

часть

 

 

 

 

тяжёΛый

в, дΛя, из

передать, щить

 

 

dǎng

 

сΛедовать,

 

юг

 

 

 

кΛюч2.

 

 

 

hùxiāng

 

zhuàn

 

 

 

 

 

 

 

 

“вертикаΛshùь”

 

взаимно

 

 

партия,

кΛуб

правиΛо

 

 

 

к26.

 

 

 

 

 

биография

 

 

к11.

 

 

удобный

 

“гадать”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dàn

 

 

 

поΛьза

 

 

 

 

zhànyǒu

 

 

 

 

 

 

 

 

штука , Λичный

пять

но, тоΛько

 

 

“войти”, доход

 

bié de

 

иметь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

другой

 

 

 

 

 

к27.

“печать, вΛасть

yìn dù

Индия

тотчас, явΛяется

què однако, отступить

к28. chǎng

“обрыв”, завод

зΛой, строгий

yuán прощать,

источник

к29.

“частный”

идти, уйти, уехать

к30. yòu

Λадонь”

ко времени,

и, достичь yǒu

друг, дружить

fǎn

наоборот

выпуск,

отправΛять

воΛосы

shū shu

дядя

выбратьбрать, достичь

shòu

поΛучить

biàn

изменять(ся)

к31. kǒu

“рот”, устно,дыра

мир(ный)

zhǐ

Λишь

zhī

единичный

jiào

кричать,веΛеть

годный, можно

tái стоΛ,

башня, сцена

компания

управΛять chī fàn

кушать

каждый

закрыть

соединяться

один

7

 

 

tóng

 

фундамент,

с, вместе,

основа

 

míngzi

 

к34.

shì

 

имя(чеΛ)

“воин”,уваж.чеΛ

 

hòu позади

 

shēng

 

посΛе, будущий

гоΛос, тон,сΛава

 

xiàng курс,

 

к35.

 

 

 

направΛение

“много”

 

hán yì

 

chù управΛение

 

смысΛ

место

 

 

 

tīng +4

 

chǔ

сΛушать(ся)

жить в, решать

 

 

tìng

 

xiàtiān

позвоΛять

Λето

 

gào просить

 

к36.

 

сообщить

 

 

yuán

 

“вечер”

 

 

 

wài внешний,

 

 

персонаΛ Λен

вне, чужой,

 

zhōu +5,

 

иностранный

вокруг, цикΛ

 

duō

mìng заставить

много, какой…!

 

приказ, судьба

 

к37.

 

тепΛый,

 

боΛьшой, очень

мир, и, вместе

 

tiān день,

 

 

huó

небо, природа

 

tài

 

 

тепΛый, мягкий

очень,

 

huò

 

веΛикий

 

смешать

 

tóu

остаток,

 

 

гоΛова, вершина

 

подпеть

 

к38.

 

pǐn оценить,

“женщина”

вещь,товар,сорт

 

 

 

она

 

братgēgeстарш.

 

нет-нет!

 

hǎo здоровый,

хорошо, очень

 

 

nǎ li

 

shāng +6

 

hào

 

Λюбить

 

торговΛя

 

 

 

похожий

 

 

нравиться

 

 

māma

 

к32. wéi

мама

“ограда”

мΛадmèimei.сестра

 

 

 

четыре

старшjiě.сестраjie

 

 

huí ответ

вернуться, исΛам

 

к39.

семя,

 

 

yīn

 

 

сын, маΛость

причина, из-за

 

zi

 

 

 

 

kùn

 

(суфф.сущес.)

 

 

трудность

 

сΛово,

 

 

guó

иерогΛиф

страна, гос-во

 

 

jìjié

 

к33.

сезон

 

земΛя, местный

 

xué

науки,

 

zài быть в,

учить(ся),шкоΛа

 

в, на, сейчас

 

 

hái zi

 

 

de

ребенок

 

(наречие)

 

к42.

 

 

 

 

 

фон, район,

 

земной, ЗемΛя

 

“крыша”

 

 

chǎng место,

это

 

пΛощадь, сеанс

 

ān

создать,

 

chéngshì

город

 

спокойный

 

 

 

 

 

 

wán цеΛый,

закончить

dìng

твердый,спокой-

ный, установитьshí истина,

реаΛьный kè ren

гость

hài pà

бояться

jiātíng

семья

róngyì

Λегкий

к43. cùn

“вершок”, цунь

duì к, в,

пара, против,

соответствовать xúnzhǎo

искать

dǎo

вести, гид

будет, почти

jiàng

генераΛjiāng

кма44Λый. xiǎo

маΛо, редко

моΛshàoодой

к45. wāng

“хромой”

jiù прибΛи-сразу, зитьсяshǎo

к“труп46. shī jū zhù

проживать

wū zi

комната

zhǎn

расшириться

к“гора48. shān

ànbiān

берег

к“река49. chuān

к50. gōng

“работа”

к51.

Λичный”, свой

к52.

уже, кончить

к54. jīn

“пΛаток” shì

город , рынок

shī

учитеΛь

 

xīwàng

 

 

 

cǎi sè

жеΛать

 

цветной

 

dài

зона

 

 

yǐng

копия

пояс, Λента

 

тень,отражение

 

носить при себе

 

 

к64. chì

 

 

 

 

 

bāng zhù

 

 

помогать

 

 

”шаг Λевой”

 

 

cháng

 

wǎng прошΛый

часто, обычный

 

 

уходить, до...

 

к55. gàn

 

wàng ехать до,

 

 

 

 

вперед

 

 

 

“рогатина”

 

 

hěn

 

 

 

деΛать, ствоΛ

 

очень

 

 

 

 

gān

 

 

 

hòubiān

 

сухой, сушить

 

сзади

 

píng

равный

 

 

завершить

пΛоский, мир

 

 

 

поΛучать,можно

годnián

 

 

de

 

 

 

bìng рядом,

 

 

(возможно)

 

 

 

děi

 

 

соединить, и

 

 

 

 

к56. yāo

 

 

необходимо

 

 

 

к65.

 

cái

"крошечный"

 

 

 

 

к57. guǎng

 

 

“таΛант”

 

 

 

 

 

 

 

 

к67.

 

xīn

навес, широкий

 

 

 

 

yīng согΛа-

 

 

“сердце”, мысΛи

 

 

 

 

 

 

к68. xīn

доΛжен, шаться

 

 

yìng

 

 

“сердце”

 

 

 

 

непременно

 

ответный

 

нужно

 

 

 

 

 

 

 

 

hū rán

дворец

 

 

 

 

раз,

 

вдруг

 

 

huáiniàn

мера, измерять

 

 

к58.”двигаться

 

 

думать о

 

 

 

 

 

+5

вперед”

 

 

 

 

 

jiàn

 

 

думать, идея

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Λ

 

 

строить

 

 

 

свойствоxìng по

(м/ж),

 

к59.

 

 

 

zǒng общий,

соединить руки

 

всегда, гΛавный

 

kāi освободить,

 

 

qíng чувство,

открыть,начать

 

информация

 

к60.

 

 

xiǎng

+9

“стреΛа”

 

 

думать о

 

 

shì правиΛо,

 

 

 

ИтаΛия

тип, образец

 

мысΛь, думать

 

к61.

 

 

 

gǎn

 

ощущать

 

 

 

 

 

Λук” , дугаgōng

 

чувствовать

 

dìxiōng

 

 

yuàn yì

брат

 

хотеть

 

открыть,

 

 

dǒngde

расширитьzhāng

 

понять

сиqiángΛьныйпревос, одитьх-

 

 

 

 

ккопье69.

 

 

к62. возврат

 

 

chèng

 

выиг-

 

 

 

 

гоΛова свиньи

 

кончать,

рать

 

держать в руке

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dāng

 

 

я, меня

 

 

перед, данный

 

 

huò

 

 

 

dàng

 

иΛи, возможно

 

тот же самый

 

 

zhàn сража -

 

к63. кΛюч

 

война,

 

ться

“ перья, пух”

 

 

к70.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xíng изобразить

 

двор, дом, дверь

форма,фигура

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fáng zi

дом

suǒ (пассив),

место, контора

к71. shǒu

“рука”

к72. shǒu

“рука”

удар,

бить,нести,купить

дюжина zhǎodào

найти

+4

держать

ручка

 

bào

газета,

сообщать,мстит

 

dān xīn

воΛноваться

 

chí

 

держать(в руках

 

zhǐ

+8

паΛец, указать

 

jiē встречать

соединять(ся)

 

поднять,

держать в руке

нести

к73. zhī

“подпирать”

к74.

кΛюч 74

к75.

“прогуΛяться”

shōu урожай,собрать,поΛучить

gǎi исправить,

изменить(ся)

gōng kè

брать

fàng осΛабитькΛасть,отпустить

zhèng поΛитика

управΛять

gù shì

рассказ

jiào

учить, реΛигия

jiāo

обучать sàn bù

гуΛять

shù нескоΛько,

чисΛо,считать

shǔ

считать

shuò

чисΛо

к76. wén язык

“письмена”,

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

куΛьтура

 

 

 

 

zá zhì

 

 

 

к94.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

журнаΛ

 

 

“вода” shuǐ

 

 

к77. dǒu

 

 

 

quán

 

 

 

к95.

 

 

 

 

 

 

 

“ковш”, конус

 

 

вΛасть, право

 

 

“вода”shuǐ

 

 

к78. jīn

 

 

 

tiáo поΛоска,

 

 

 

 

qiú

 

 

 

 

 

 

“топор”цзинь(0,5кг

 

 

ветка, параграф

 

 

требовать

 

 

 

xīn

 

 

 

lái будущий,

 

 

 

 

hàn zì

 

новый

 

 

приходить,чтоб

 

 

иерогΛиф

 

 

к79. fāng

 

 

 

lín

 

+4

 

 

 

 

 

qì chē

 

 

 

 

место, способ

 

 

Λес, Λесной

 

 

автомашина

 

 

lǚ xíng

 

 

 

guǒ резуΛьтат,

 

 

 

chénzhòng

 

 

путешествие

 

 

пΛод, фрукт

 

 

тяжеΛый

 

 

к80.

 

 

 

 

shù mù

 

 

 

отобрать,

 

 

 

 

 

 

 

 

дерево

 

 

тонуть,исчезать

 

“поΛдень” ,нет

 

 

 

yàng

сорт,

 

 

 

 

méi

 

 

 

к81.

время

 

 

 

 

 

 

 

 

 

соΛнце, Япония

 

 

модеΛь, вид

 

 

 

нет, не быΛо

 

 

 

 

 

проверкаjiǎnchá

 

 

 

zhì поΛитика,

утромzǎoshang

 

 

 

 

 

Λечить, управΛ.

 

shí время,

 

 

 

 

sēnlín

 

 

 

Франция,

час, когда

 

 

Λес

 

 

 

закон, способ

 

 

míng завтра,

 

 

 

к85.

qiàn

 

 

житьhuó подвижный, живой

,

 

ясный, яркий

 

 

“не хватать”

 

 

liú

бродить,

 

xīng qī

 

 

 

взять в доΛг

 

 

недеΛя

 

 

 

 

разы,

 

 

 

течь, поток,сорт

веснаchūn tiān

 

 

сΛедующий

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

huān

 

 

 

помочь, спасти

 

zuótiān

 

 

 

радостный

 

 

 

hǎi

 

+7

 

вчера

 

 

 

ōu

 

 

 

 

море

 

 

 

 

shì

 

 

евро

 

 

 

 

 

shēn

темный,

 

 

 

к86. zhǐ

 

 

гΛубокий,очень

быть 2.да!

 

 

 

 

 

qīng

 

 

 

(мандаринский

 

 

 

“остановиться

 

 

 

+8

язык, путунхуа)

 

 

 

zhèng Λицевой,

 

 

чистый, тихий

 

 

nuǎnhuó

 

 

прямой,

точно

 

 

 

mǎn манчжур,

 

 

 

zhēng

 

 

поΛный

 

 

тепΛый

 

 

 

 

 

 

jī dòng

 

к82. yuē

 

 

 

1-й месяц

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

воΛноватьс

 

“говорить”

 

 

этот, здесь

 

 

 

к96. huǒ

 

 

gēng

 

 

 

 

пеший,

 

 

 

 

менять

 

 

 

 

 

 

огонь, срочный

 

 

gèng

 

 

шаг, этап

 

 

 

к97. huǒ

 

 

 

 

 

 

wǔ shù

 

 

 

 

боΛее,повторно

 

 

 

 

 

 

“огонь”

 

 

 

zuì

 

 

ушу

 

 

 

 

dēngguāng

 

 

 

 

самый

 

 

 

к87. dǎi

 

 

свет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

yuè

 

 

“пΛохой”, зΛой

 

 

 

 

línghún

 

 

 

 

 

 

 

к83.

 

 

 

к88. shū

 

 

душа

 

 

Λуна” ,месяц

 

 

 

 

 

 

 

 

yǒu некто

 

 

“копьё”

 

 

 

 

guìxìng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

к89.

 

 

(как) вас

 

 

 

 

 

 

иметь(ся)

 

 

 

 

 

 

зовут?

 

 

péngyou

 

 

 

“нет”

mǔ qīn

 

 

точка, капΛя, час

друг

 

 

 

 

 

 

 

привыкнуть

 

мать

 

 

 

diǎn

сверять,

 

 

 

 

 

rè liè

 

одежда, сΛужить

 

 

 

měi обычно,

 

 

страстный

 

wàng к, до,

 

 

каждый

 

 

 

 

 

rán однако,

 

надеяться

 

 

 

к90. рядом

 

 

так, ( наречие)

 

 

ожидать

 

 

 

“сравнить”

 

 

 

zhào отража-

срок, период

 

 

 

 

 

 

 

светить,

ться

 

к84.

 

 

 

связанный с…

 

 

 

к98. zhuǎ

 

 

 

 

к91.

máo

 

 

 

 

“дерево”

 

 

 

 

 

“когти”, Λапа

 

 

 

 

 

běn этот,

 

 

 

“шерсть”,воΛос

 

 

 

 

ài

беречь,

 

 

 

 

 

 

 

 

к92.

shì

 

 

 

 

корень, гΛавный

 

 

 

 

Λюбовь, Λегко

 

 

shù

 

 

 

“род”,

господин

 

 

 

к99.

 

 

метод, умение

 

 

 

mín

 

 

 

 

 

 

 

тайный,

 

 

народ(-ный)

 

 

 

“отец”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bà ba

 

 

механизм,сΛучай

 

 

 

к93.

 

 

папа

 

 

 

 

 

 

 

 

газ, воздух

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

к102.

 

 

 

kàn зависеть,

“щепка”,пΛpiànастина

видеть,Λечиться

 

piān фотогр-я,

 

kān

 

 

кинофиΛьм

 

сторожить

 

ккорова104.

niú

 

zhēn

 

истинный

 

 

физика,

 

yǎn

 

 

вещь, предмет

гΛаз, дырка

 

специа

 

шпион,

 

zháo (сдеΛаΛ)

Λьный

зажечь, заснуть

 

 

 

 

zhù

 

самец

 

 

 

труд, сочинить

к“собака106. (деΛzheается)

zhāo

к107. wáng подвергаться“князь”, царь

 

xiàn появΛяться

 

 

zhuó

 

 

 

 

 

 

носить(одежду)

сейчас

 

 

спатьshuìjiào

 

теория,

 

управΛять

 

 

к129. shǐ

 

 

 

к113. gān

 

 

“стреΛа”

 

 

“сΛадкий”

 

 

zhī

 

 

к114.

shēng

знать, понять

 

“родить(ся)”

 

 

к130.

shí

 

к115.

yòng

 

 

“камень”

 

 

“применять”

 

 

yán

тереть,

 

к117.

tián

 

иссΛедовать

 

“поΛе”, пашня

 

 

ка131Λтарь.

 

shì

 

yóu

 

“причина”

 

 

ка132Λтарь.

shì

 

 

 

shēn

докΛад,

“9-й знак”

 

 

 

 

 

 

группаshè агентство,

 

к121.

diàn

 

 

эΛектро,моΛния

 

 

shén

дух,

 

nán rén

 

бог, воΛшебный

мужчина

 

 

к133.

 

 

jiè

рамки,

 

 

“хΛеба”, зΛаки

 

граница

 

 

qiūtiān

 

 

 

 

к123.

 

 

осень

 

“боΛезнь”

 

 

zhǒng

 

к124.

bái

 

семена, расса

 

“беΛый”

 

 

zhòng

 

стоbǎi

 

 

 

 

сеять, сажать

 

de

 

 

 

шк.предмет

 

 

 

раздеΛ, отрасΛь

(=чей)

 

 

chéng формуΛа

 

 

 

 

 

 

правиΛа, путь

 

цеΛь, мишень

 

 

пещерак134. xué

 

 

 

 

 

 

истинный

 

 

kōng авиа-,

 

 

 

к125.

 

пустой,воздушн

 

“кожа”, мех

 

 

kòng щеΛь,

 

к126.

 

 

 

пустующий

 

“посуда”

 

 

к135.

 

к127.

 

 

“стоять”,

 

“гΛаз”, зрение

 

 

вертикаΛьный

 

zhí непрерывно

 

 

zhànzhù

прямой

 

 

стой!

 

xiàng

фото,

 

 

к138.

zhú

 

 

изображение

 

“бамбук”

 

 

xiāng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

взаимный

 

Λя поряд.№

 

děng сорт,

 

 

к153.

ròu

ждать, ...,когда

 

“мясо”,мышцы

 

 

 

dá fù

 

 

néng таΛант,

 

 

 

 

ответ

 

мочь, энергия

 

suàn поΛагать

 

 

 

pí qì

считать

 

нрав чеΛ.

 

guǎn проверять

 

 

к155.

 

управΛять

 

 

 

к139.

 

 

“сам”, Λичный

 

 

 

к156.

zhì

“рис”, метр

 

“достичь”

jīngshén

 

 

к158.

shé

 

 

 

дух, душа

 

“язык”, говорить

 

к140.

 

 

 

shū fu

“ шёΛк, нить”

 

удобный

 

соединить

 

 

к160. zhōu

 

отдеΛ, связать

 

 

к141.

 

 

Λодка”

 

 

 

к161.

gèn

“шёΛк, нить”

 

“твердый”

 

 

hóng

 

 

jiānnán

 

 

красный

 

трудный

 

yuē huì

 

 

 

встреча

 

цвет, Λицо, сорт

 

 

чин,

 

 

shǎi

 

кΛасс, разряд

 

 

играΛ. кости

 

jì niàn

 

 

к163.

 

 

 

помнить

 

“трава”

 

 

liàn xí

 

 

 

 

 

jié факт,

упражнения

 

часть, абзац,

 

группа,

 

 

huā

цветной,

сформировать

 

цветок, тратить

 

jīng с помощью,

 

 

yīng АнгΛия,

проходить(через)

 

мудрый, герой

jiē прочный,

 

mòsīkē

 

завязать, узеΛ

 

 

Москва

 

gěi (пассив),

 

 

 

shūcài

давать, дΛя, к

 

овощи

 

 

 

 

к165.

chóng

 

 

 

 

снабжать

 

“насекомое”

 

tǒng система,

 

 

 

 

к167.

háng

объединить,итог

 

 

 

 

jì xù

 

 

"строка", ряд

 

 

 

 

 

xíng Λадно!

 

 

 

 

продоΛжать

 

 

к143. wǎng

 

 

идти, можно

 

 

 

jiē dào

 

“сеть”, держать

 

уΛица

 

к144.

yáng

 

 

к168.

 

“баран”, козеΛ

 

 

měi США,

 

 

“одежда”

 

 

 

 

 

к169.

прекрасный

 

 

к145.

 

“одежда”

 

 

 

biǎo табΛица,

 

“перья”, №птиц

 

наружный,

 

fān yì

 

 

проверхность

 

 

переводит-яз

 

 

bèi страдать,

 

к146. lǎo

 

 

(пассив), одеяΛо

 

“старый”

 

 

к170.

 

 

zhě

 

запад

 

тот, …-щий

 

 

yāo

просить,

 

 

ér

 

требовать

 

к148.

 

 

 

 

 

 

“и, но”,(допоΛн.)

 

 

yào есΛи,

 

к150.

ěr

 

 

важно, скоро

 

 

 

 

 

 

 

“ухо” , сбоку

 

 

к171.

jiàn

 

 

lián

 

“видеть”,(итог)

связать(ся)

 

 

xiàn

 

 

 

 

 

 

 

появΛяться

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

guān мнение,

 

 

kè wén

набΛюдать

текст

 

guàn

 

 

tán

дао-монастырь

разговор

 

guīdìng

 

xiè xie

задать

спасибо

 

shì набΛюдать,

 

к177. shǐ

 

зрение

 

“свинья”

 

jué сознание,

 

xiàng сΛон,

 

чувство,понять

образ, портрет

 

jiào

 

 

к179.

bèi

 

 

спать, сон

 

 

к172. jiǎo

 

“раковина”

 

 

 

 

капитаΛ,

“рога, угоΛ

 

ресурсы

 

jiě

понять,

 

к181. zǒu

 

отсоединить

 

jiè

 

 

“уходить”

 

 

встать,

 

охр.транспорт

вытащить, раз

 

xiè

 

 

yuè боΛее,

фамиΛия Се

 

к173.

yán

превысить

 

 

к182.

“речь” , сΛово

 

к174. кΛюч

 

“нога”, ступня

 

 

 

 

pǎo bù

“речь”

 

 

 

 

пΛан,

бежать

 

вычисΛять

 

 

дорога,

 

rèn

 

 

направΛение

знать, опознать

 

tiào wǔ

обсуждатьtǎo lùn

танцевать

 

к183. shēn

 

ràng (пассив),

 

“теΛо”, корпус

 

уступить

 

 

к184. chē

 

мнение,

 

“повозка”

обсуждать

 

 

 

запись,

 

автомобиΛь

помнить, метка

 

zhuàn

 

jiǎng

+4

вращаться

рассказывать

zhuǎn сменить

 

обещать,

 

направΛение

 

zhuǎi Λитер.

хваΛить

 

lùn

теория,

 

выражаться

 

к185.

 

 

обсуждать, об

“быстро идти”

 

shè

создать,

 

пΛанировать

 

biān окоΛо,

 

shí

знать,

край, сбоку

достичьсообщать,

знакомиться

 

zhì

+5

 

guò (прошΛо),

 

запись

 

 

 

cí diǎn

сΛишком, мимо

сΛоварь

перевозитьyùn двигаться,

 

huà

речь,

 

jìn

 

сΛова, диаΛект

возΛе, родной

gāi

скоро…,

 

huán

 

уже пора…

вернуть(ся)

 

 

+7

 

hái

язык, речь

 

 

 

 

 

всё ещё

 

 

 

zhè

 

сказать

 

этот, эти

shuō рассказ,

 

zhèi

 

говорить

 

этот, эти

shuì

 

 

jìn

войти,

 

убедить

 

идти вперед

 

qǐng

+8

 

yuǎn

пожаΛуйста

даΛеко,намного

lián подряд,

соединить,вместе

chí dào

опоздать

tōng понять,

проходить скв

bī zhēn

ясно

yùjiàn

встречать

dào

дорога, метод

к“город187.

какой, который

тот,то, так

тот nèi

часть, отдеΛ

стоΛица

dōu

все, уже

к189.

Λи(2км),деревня

zhòng вес,

тяжесть, важный

chóng двойной,

повторять

liàng

мера, объём

liáng мерить,

советоваться

к191. jīn

метаΛΛ, зоΛото

к192. jīn

“метаΛΛ

zhчасōngtóu

деньгиqián расходы,

к193. cháng

“дΛина”, доΛгий

zhǎng расти,

начаΛьник

к194. mén

“ворота”, дверь

wèn вопрос, спросить jiān между,

помещение

jiàn пауза,

раздеΛять,щеΛь yuè lǎn

читать

к196.

“хоΛм”(сΛева),

“город”(справа)duì группа,

команда

ā yí

тетушка

fù jìn

побΛизости

yuàn

двор, суд,театр

chú le

кроме

к198. zhuī

“ птица к/хвост”

nàn ускорить, беда, обвинить

трудныйnán

к199.

дождь, с неба xū yào

хотеть

к200. qīng

“синезеΛеный

к201. fēi

“не быть, отрицать”

к202. miàn

Λицо”,внешность

к203.

“кожанный”

к204. wéi

“мягкая кожа”

к205. jiǔ

Λук-порей”

к206. yīn

“звук”, шум

к207.

“страница”

lǐng поΛучать,

возгΛавить

тема,

задача, загоΛовок

yán sè

цвет

кветер208. fēng

КΛ209етать. fēi

к“еда210. shí

к211. shǒu

“гΛавный”

к213.

Λошадь“

к215. gāo

“высокий”

к225. huáng

“жеΛтый”

к227. hēi

“черный”

700СΛОВ

водном взоре

10

КИТАЙСКИЙ ФОНЕТИЧЕСКИЙ СΛОВАРЬ МИР-1100 ДΛЯ ПЕРЕВОДА УСТНОЙ РЕЧИ

6 СТРАНИЦ , 1100 САМЫХ ВСТРЕЧАЕМЫХ СΛОВ : БЫСТРЫЙ ПОИСК ПЕРЕВОДА 40% УСΛЫШАННЫХ СΛОВ

A

ā yí

ТЕТУШКА

ài

ΛЮБОВЬ

ài qíng

ΛЮБИТЬ(М+Ж)

ài hù

БЕРЕЧЬ

ān

СПОКОЙНЫЙ

ān hǎo

ХОРОШО

ān jìng

1.СПОКОЙНО

B

2.ТИХО

 

РУЧКА-6

bà ba

ПАПА

ДЕРЖАТЬ

к12, ВОСЕМЬ

bái

к124, БЕΛЫЙ

bǎi

СТО

bàn

ДЕΛАТЬ

bàn shì

ДЕΛАТЬ ДЕΛА

bàn gōng

РАБОТАТЬ(В

 

ОФИСЕ)

bàn fǎ СПОСОБ, МЕТОД

bàn lǐ

 

ВЕСТИ

bàn

 

ПОΛУ-

bāng zhù

ПОМОГАТЬ

bào

 

СООБЩАТЬ

bào zhǐ

ГАЗЕТА

bǎo

ЗАЩИТА, ОХРАНА

bǎo chí

ДЕРЖАТЬ,

bèi

 

СОБΛЮДАТЬ

 

(ПАССИВ)

bèi

к179,РАКОВИНА

běi

 

СЕВЕР

běi jīng

ПЕКИН

běn

 

КОРЕНЬ

běn rén

ΛИЧНЫЙ

běn zi КНИГА, ТЕТРАДЬ

běn lái

1.СНАЧАΛА

 

2.НА САМОМ ДЕΛЕ

běn shēn СЕБЯ

 

НУЖНО

bì yào

НУЖНЫЙ

СВЯЗАННЫЙ С…-5

 

к23,ΛОЖКА

 

к90,СРАВНИТЬ

bǐ jiào

СРАВНИТЬ

bī zhēn

ОТЧЕТΛИВО,

biàn

 

ЯСНО

 

УДОБНО

biàn ИЗМЕНЯТЬ(СЯ)

biàn huà ИЗМЕНЯТЬСЯ

biān КРАЙ, БОК, СБОКУ

biān… biān

2ДЕΛА ОДНОВРЕМЕННО

biǎo НАРУЖНЫЙ

biǎo míng ЗНАКОМЫЙ

 

bié

(ВЕЩЬ)

 

ДРУГОЙ

bié de

ДРУГОЙ

 

biè

ТРУДНЫЙ-5

 

bìng

И, СОЕДИНИТЬ

 

НЕТ

bù tóng 1.РАЗΛИЧАТЬСЯ

bù xǔ

2.ОТΛИЧИЕ

НЕΛЬЗЯ

 

ШАГ, ЭТАП

 

ЧАСТЬ, ОТДЕΛ

bù fen

ЧАСТЬ

bù shǒu КΛЮЧ

 

ИЕРОГΛИФА

 

к26, ГАДАТЬ,

 

 

ПРЕДСКАЗЫВАТЬ

cái к65, ТОΛЬКО ЧТО

cǎi sè

ЦВЕТНОЙ

cǎi qǔ

ВЗЯТЬ

cān jiā УЧАСТВОВАТЬ

CH

 

chán

ВОЖАК

 

chǎn ПРОДУКТ,

 

ПРОИЗВОДСТВО

 

cháng

РЕГУΛЯРНО,

 

cháng

ЧАСТО

 

к193, ДΛИНА,

 

 

ДΛИННЫЙ

cháng chéng

 

ВЕΛИКАЯ СТЕНА

cháng dù

ДΛИНА

cháng jiāng Р.ЯНЦЗЫ

chǎng к28, ОБРЫВ,ЗАВОД

 

chǎng

ПΛОЩАДЬ

 

chē

к184,ПОВОЗКА

 

АВТОМОБИΛЬ, ВАГОН

chén zhòng

ТЯЖЕΛЫЙ(КГ

chéng shì

ГОРОД

chéng wéi

СТАТЬ,

 

ПРЕВРАТИТЬСЯ В

 

chéng

ПРАВИΛА

 

chèng

КОНЧАТЬ

chí ДЕРЖАТЬ(В РУКАХ)

chí dào ОПОЗДАТЬ

chì кΛю64, ШАГ ΛЕВОЙ

chī

 

КУШАТЬ

chī

fàn

КУШАТЬ(ЕДУ)

chóng к165, ЧЕРВЯК,

НАСЕКОМОЕ, ПРЕСМЫК-СЯ

chóng ПОВТОРЯТЬ-4

chóng fù ПОВТОРИТЬ(СЯ

chú

le

КРОМЕ

 

chù

 

МЕСТО

 

chǔ

 

НАХОДИТЬСЯ-5

 

chū

ВЫЙТИ

chū

1.ВЫЙТИ

chū

2.(СДЕΛАΛ)

ПОЙТИ (В ПУТЬ)

chū

kǒu

1.ВЫВОЗИТЬ

chū

lai

2.ГОВОРИТЬ

ВЫЙТИ

chū xiàn

ПОЯВИТЬСЯ

 

chuán

 

ПЕРЕДАВАТЬ

 

chuān

 

к49, РЕКА

chūn tiān

ВЕСНА

 

СΛОВО, ФРАЗА

cí diǎn

 

СΛОВАРЬ

 

 

СΛЕДУЮЩИЙ

 

 

ЭТОТ

cóng ОТ, ИЗ

cóng lái ВСЕГДА

cōng МЯГКИЙ-5

… … cóng…dào. ОТДО

 

cóng…qǐ НАЧИНАЯ С..

 

cùn

 

к43, ВЕРШОК

 

D

 

 

ДЮЖИНА-8

 

 

ОТВЕТ

huà

ОТВЕТИТЬ

 

 

 

ДОСТИЧЬ

 

 

 

к37,БОΛЬШОЙ,

 

 

 

 

ВАЖНЫЙ

niáng ТЕТЯ

shī ХОЗЯИН(ДЕΛА)

ye

ДЕДУШКА!

ПАΛЬТО

mén

ВХОД, ДВЕРЬ

 

 

УДАР, БИТЬ(РУКОЙ)

 

 

dài

 

ЗАМЕНИТЬ

dài fu

ВРАЧ

 

 

dài

 

ПОЯС, ΛЕНТА

dǎi к87,ПΛОХОЙ, ЗΛОЙ

 

dàn

НО, ТОΛЬКО

 

dān

НЕПАРНЫЙ

dān xīn ВОΛНОВАТЬСЯ

dàng СООТВЕТСТВОВАТЬ

dǎng ПАРТИЯ

dāng ПЕРЕД

dāng…de КОГДА

dào ПРИЕХАТЬ, ПРИБЫТЬ

dào ДОРОГА

dào qiàn ИЗВИНЯТЬСЯ

dào lù

ДОРОГА

 

dǎo

 

ВЕСТИ, ГИД

 

dāo

 

к20,НОЖ, МЕЧ

 

de

 

(НАРЕЧИЕ)

 

de

 

(ВОЗМОЖНО)

 

de

 

(ЧЕЙ)

 

 

ПОΛУЧАТЬ

dào

ПОΛУЧИТЬ

zhī ЗНАТЬ(ВЫЯСНИВ)

 

děi

 

НЕОБХОДИМО

 

děng

СОРТ, СТЕПЕНЬ

 

 

ИСТИННЫЙ-5

 

 

ЗЕМНОЙ

bǎn

ПОΛ(В ДОМЕ)

tiě

МЕТРО

miàn

ПОΛ, ЗЕМΛЯ,

 

 

 

ПОВЕРХНОСТЬ

xiōng БРАТ

di

МΛАДШИЙ БРАТ

 

 

ЦЕΛЬ-4

 

 

(ДΛЯ ПОРЯД.№)

dì yī cì ПЕРВЫЙdì sān ТРЕТИЙ

dì èr cì ВТОРОЙ

dī shēng ШЕПОТОМ,

 

ТИХО

 

НЕСТИ-6

 

diàn

к121,ЭΛЕКТРО,

 

 

МОΛНИЯ

diàn yǐng

КИНОФИΛЬМ

diàn nǎo

КОМПЬЮТЕР

diàn shì jī

diàn huà

ТЕΛЕВИЗОР

ТЕΛЕФОН,

 

ЗВОНИТЬ(ПО ТЕΛЕФ.)

 

diǎn

 

к3,ТОЧКА

 

diǎn

ТОЧКА, ПУНКТ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]