Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматические нормы_БТА_НН.rtf
Скачиваний:
46
Добавлен:
27.03.2015
Размер:
429.83 Кб
Скачать

Грамматические нормы русского литературного языка

Методические указания для студентов.

Баранова Т.А.,

кандидат филологических наук, доцент

В методических указаниях содержится справочный материал по одному из разделов курса «Русский язык и культура речи» – «Грамматические нормы русского литературного языка».

В практике устной и письменной речи нередко возникают затруднения самого различного характера: написание тех или иных слов, их произношение и ударение, словоупотребление, грамматическая характеристика слова, словоизменение, формообразование, сочетаемость слов.

Нормы языка находятся в постоянной динамике. Язык, функционируя в устной и письменной речи, использует варианты норм, одни из которых с течением времени закрепляются в языке и становятся общеупотребительными, другие – используются узко, переходят в разряд терминологических слов, третьи – устаревают и постепенно выходят за рамки литературного языка.

Вариативность на определенном этапе развития языка – закономерное явление, возникающее в процессе языковой эволюции, а под нормализацией понимается, возможно более адекватное отражение объективно существующей нормы.

Без соблюдения литературных норм, без умения выбрать стилистически оправданный вариант нет правильной речи, которая является неотъемлемым и главным условием любого высказывания.

В данных методических указаниях рассматриваются трудные и спорные случаи употребления грамматических форм основных категорий – рода, числа, падежа имен существительных.

Цель методических указаний не только в том, чтобы обеспечить нахождение справки относительно конкретного слова и словоупотребления, но и том, чтобы дать практические рекомендации в выборе той или иной формы.

В качестве приложения к методическим указаниям дается перечень наиболее употребительных имен существительных, формоупотребление которых вызывает частные затруднения.

Имя существительное

1. Категория рода имен существительных

  1. Варианты типа рельс – рельса, манжет – манжета, георгин – георгина в зависимости от формы рода относятся к разным типам склонения.

Родовое варьирование в целом представляет собой непродуктивное явление, и по сравнению с 19 веком к нашему времени число варьирующих пар заметно сократилось. Выпадение одного из вариантов шло, как правило, в пользу слов мужского рода, хотя и не всегда:

баклажан – баклажана (устар.), брелок – брелока (устар.),

завес – завеса (устар. и прост.), фильм – фильма (устар.),

санаторий – санатория (устар.), эпизод – эпизода (устар.) и др.

Относительно тех пар, у которых в современном употреблении зарегистрированы оба варианта, можно заметить следующее. Большинство из них не используются в активном обращении. Некоторые из них употребляются редко:

лангуст – лангуста, аневризм – аневризма, банкнот – банкнота,

катаракт – катаракта, электрокар – электрокара и др.

В некоторых парах устранение родовых вариантов идет в направлении размежевания их по значениям:

Гранат1 «плод, полудрагоценный камень» и граната2 «разрывной артиллерийский снаряд»; карьер1 «ускоренный галоп, открытая разработка ископаемых» и карьера2 «путь, продвижение кого-либо к внешним успехам, выгодам, расчету» и др.

Реально существующих параллельных вариантов сравнительно немного, причем один из членов в таких парах различается или сферой или частотой употребления:

абрикос – абрикоса (прост.), жираф – жирафа (реже),

желатин – желатина (редко и в профессиональном употреблении) и др.

Перечень существительных, имеющих варианты рода:

Абрикос – абрикоса (прост.), аквамарин – аквамарина (прост.), апофеоз – апофеоза (устар.), артишок и артишока (устар.), багет – багета (реже), баклажан – баклажана (устар.), бацилла-бацилл (устар.), бакенбард и бакенбарда (реже), банкнот – банкнота (финанс.), ботинок – ботинка (разг.), буфф и буф «шутовская комическая пьеса» – буфа «крупная сборка на платье», «валенок и валенка» (прост.), выводок «детеныши, выведенные одной самкой и держащиеся вместе» – выводка «вывод животных для их осмотра или на прогулку; уничтожение, удаление пятен, грязи», жар «повышенная температура тела при болезни» – жара «высокая температура вообще», жираф и жирафа (реже), желатин и желатина (устар. и проф.), жилет и жилета (прост.), зал «обширное помещение, предназначенное для многолюдных собраний» – зала «гостиная; комната, предназначенная для приема гостей» – зало (устар.), змей «сказочное чудовище; о злом, коварном человеке; детская игрушка» – змея «пресмыкающееся» – змея (переносно – о злом человеке), канделябр – канделябра (устар.), катаракт «водопад большой ширины; пороги на реке – катаракта «болезнь хрусталика глаза», кед – кеда (чаще), клавиш – клавиша (чаще), клипс – клипса, компонент – компонента (редко и спец.), манжета и манжет (реже и спец.), парафраз и парафраза, перифраза – перифраз (реже), плацкарта – плацкарт (реже), помидор – помидора (разг.), рельс – рельса (реже и разг.), сандалета – сандалет (реже и разг.), скирд – скирда (чаще), ставень – ставня, спазм – спазма, тапка – тапок (разг.), тапочка – тапочек (разг.), туфля – туфель (разг.), шпрот – шпрота, эполет – эполета и некоторые другие.

  1. Отмечено около 50 существительных в русском языке с основой на мягкий согласный, Ж и Ш, у которых род колеблется между мужским и женским. Среди них можно выделить несколько групп с разной семантикой:

а) названия животных, птиц, рыб, насекомых. Почти все названия птиц представляют собой существительные мужского рода (исключение: выпь, неясыть).

Слово лебедь по современным литературным нормам в прямом значении «водоплавающая птица из семейства утиных» употребляется в мужском роде, но в поэзии, в народных песнях при обозначении самки можно встретить форму женского рода.

Все названия насекомых, кроме слова моль (ж.р.), являются словами мужского рода.

Среди названий животных в родовом оформлении колеблется слово мышь. В литературном языке оно имеет форму женского рода: полевая мышь, летучая мышь. В областном употреблении и в просторечии встречается и форма мужского рода, оттуда она проникает и в язык художественной литературы.

б) Среди группы вещественных существительных колебаниям в 19 и 20 в.в. были подвержены слова ваниль, вермишель, картофель, нашатырь, овощ, озимь, провансаль, толь, тюль, фасоль, щебень. У слов ваниль, вермишель, озимь, фасоль в литературном употреблении укрепилась форма женского рода, у слов картофель, нашатырь, провансаль, тюль, щебень – мужского. У редких слов наблюдаются колебания и теперь. Так, для пары вежеталь, - я, м.р. и вежеталь, - и, ж.р. (косметическое средство, жидкость для смачивания волос) рекомендации словарей расходятся. Для слова шампунь литературной следует признать форму мужского рода, но в разговорной речи можно встретить и форму женского рода.

в) У большинства существительных со значением конкретного предмета нормативная форма определяется отчетливо.

Перечень существительных, соотносительных по роду:

Бандероль (м.р. и ж.р.), ваниль (м.р. и ж.р.), вежеталь (м.р. и ж.р.), вермишель (м.р. и ж.р. прост.), вуаль (ж.р.) и вуаль (м.р. реже), гастроль (ж.р.) и гастроль (м.р. устар.), дирижабль (м.р.) и дирижабль (ж.р. устар.), дуэль (ж.р.) и дуэль (м.р. устар.), кадриль (ж.р.) и кадриль (м.р. устар.), картофель (м.р.) и картофель (ж.р. обл. и прост.), лебедь (м.р. водоплавающая птица; созвездие в виде креста, расположенное вдоль Млечного пути) и лебедь (ж.р. народно-поэтич., самка птицы; фольклорное обращение к девушке), лосось (м.р. и ж.р.), мигрень (ж.р.) и мигрень (м.р. устар.), мозоль (ж.р.) и мозоль (м.р. устар. и прост.), мышь (ж.р.) и мыш (м.р. прост.), нашатырь (м.р.) и нашатырь (ж.р. устар.), овощ (м.р.) и овощ (ж.р. прост.), портфель (м.р.) и портфель (ж.р. устар.), рояль (м.р.) и рояль (ж.р. реже), студень (м.р.) и студень (ж.р. обл. и прост.), табель (м.р. и ж.р.), толь (м.р.) и толь (ж.р. разг.), тюль (м.р.) и тюль (ж.р.устар. и прост.), шампунь (м.р.) и шампунь (ж.р. разг.), ясень (м.р. и ж.р.).

Род у существительных с суффиксами субъективной оценки

У существительных с суффиксами субъективной оценки родовая принадлежность определяется по роду мотивирующего слова: сын – мой сынище, сыночек, сынушка; дом – этот домище, домишко, домина и т.д.

Род имен существительных общего рода

В современном литературном языке насчитывается свыше 200 существительных общего рода. Такие существительные, как правило, называют лиц по определенному характерному для них признаку, чаще всего отрицательному, обладают яркой эмоционально-стилистической экспрессией и употребляются, преимущественно, в разговорной речи и в просторечии.

В современном нормативном употреблении рекомендуется согласование по смыслу. Так, если речь идет о лице мужского пола, согласующееся слово употребляется в мужском роде: этот забияка, известный подлипала и т.д. Применительно к лицам женского пола согласующиеся слова употребляются в женском роде: экая подлиза, известная злюка и т.п.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]