- •Isbn 978-5-8112-4664-9 the count and the wedding guest
- •2 Say whether the statement is true or false. Correct the false one.
- •Vivienne;
- •Match the verbs on the left with the adverbs on the right (according to the story) and use them in the
- •Imagine that you are:
- •Witches’ loaves1
- •Working with Vocabulary and Grammar
- •Schools and schools1
- •2 Because of — из-за, по причине того
- •3 Was very fond of both Gilbert and Nevada — очень любил и Гилберта, и Неваду (to be fond of — любить кого-л. Или что-л.)
- •4 To raise — воспитывать
- •5 Gilbert will never write anything that is not nice — Гилберт не может написать что-нибудь неподходящее (нехорошее)
- •6 What do you think?
- •Lost on dress parade1
- •Exercises
- •1 Find in the text the English for:
- •4 Fill in the gaps with the appropriate participle clauses from the box below. Each participle clause can be used only once.
- •1 Say why:
- •The trimmed lamp1
- •In what way did Lou spend her week's salary?
- •Story. Use them in the situations from the text.
- •Imagine that you are:
- •6 What do you think?
- •No story1
- •1 Answer the following questions.
- •In what way did the reporter help the girl?
- •Imagine that you are:
- •The ransom of red chief1
- •3 Add more information to the following:
- •Imagine that you are:
- •Cupid a la carte1
- •Exercises
- •Imagine that you are:
- •2To be of some help — как-нибудь помочь
Imagine that you are:
Jeff. Say:
why you came to Guthrie;
how you met Mame;
how you got acquainted with Collier;
why you began the race;
what you felt after knowing about Mame’s dislikes;
how you hoped to win the race;
what you felt about starving Collier;
how you won Mame.
Collier. Say:
what was Mame for you;
what you felt about Jeff;
why you began starving;
why you gave up.
Mame. Say:
what made you think of men that way;
what you felt about Jeff and Collier;
what made you change.
Mr. Dugan. Say:
why you did not like to work;
what you did at the restaurant;
how you were able to open the restaurant.
What do you think?
Why do you think all men in Mame’s eyes were only eating machines? Do you think it was because she saw them mainly at the restaurant where they only ate, and she seldom or never went out, or do you have your own ideas about this?
Do you think Mame and Susie bought a cottage one day? What makes you think so?
Do you think all men eat more than women do? What about the men in your family, your friends?
Do you think hunger is stronger than love? Can hunger and love be compared as feelings? Why? Why not?
Collier went to eat all the food in the world after starving for six days. What do you think of this? Is it all good to eat much right away after going hungry for a long time? Explain why?
There is an English proverb “The way to man’s heart is through his stomach”. Do you agree with this proverb? Why? Why not?
1He turned his head ... and his head turned. — Он повернул голову... и голова у него закружилась.(игра слов)
1that sad far-away look — этот печальный отсутствующий взгляд
2none of your family is... — никто из членов вашей семьи не...
3did not ask any more questions — больше не задавал вопросов
4The more Andy thought of Miss Conway the more he was sorry for her. —ЧембольшеЭндидумаломиссКонвэй,тембольшеонейсочувствовал,(to be sorry—сочувствовать;раскаиваться,извиняться)
5You should go out — Вы должны выходить, развлекаться (глагол should выражает долженствование, необходимость)
и какой-то
1While walking — Во время прогулки (walking— Present Participle, соответствует русскому деепричастию «гуляя»)
2We were going to get married — Мы собирались пожениться(to be going to do smth.— собираться, намереваться что-л. сделать)
3I cannot take an interest in anybody. — Никто мне не интересен. (Я никем не могу заинтересоваться.)
4I’m (I am) very sorry— Мне очень жаль
5we won’t =we will not (will— модальный глагол, выражает намерение, решимость, особенно в 1-м лице единственного и множественного числа)
6not yet — (пока) еще нет
1an interesting one — интересное лицо (местоимениеone употребляется во избежание повторения словаface)
2many times a day— много раз в день
3Не will always be present in my heart.— Он всегда будет жить в моем сердце.
4in spite of— несмотря на
1What is the matter — В чем дело (Что с тобой)
2nothing much — ничего особенного
3Take your arm away — Убери свою руку
4because of — из-за, по причине
5in two weeks — через две недели
6There, there, there! — Ну, ну, не надо, не плачь!
1so that — так чтобы, для того чтобы
2I shall die for shame — я умру от стыда
3the only man I loved — единственный мужчина, которого я любила
4instead of leaving her — вместо того, чтобы уйти от нее (покинуть ее)
5put his arms about her — обнял ее
6not all of it — не целиком, не вполне
1were going to leave the office too — также собирались уходить из конторы
2made a sign of silence to him — показал ему знаком, чтобы он замолчал
1How much shall I pay you? — Сколько я вам должен?
2It took him about an hour to get to the place. — У него ушло около часа на дорогу.
3gave her a friendly look — окинул ее дружелюбным взглядом
4Her eyes were sea-blue. — Глаза ее были цвета морской волны.
1rich or poor — независимо от того, богатая она или бедная
2Why did you take no notice of my letter? — Почему вы
3тем меньше я знаю
4should — см. ком. 5 на стр. 4
5at the same time — в то же время
37in the country — в сельской местности, за городом
4a little way from — неподалеку от
1a lucky one — счастливая девушка (местоимение one употреблено во избежание повторения существительного girl)
2at the Montgomerys’ [manti'g mariz]— у Монтгомери, в доме Монтгомери (определенный артикль, множественное число и форма притяжательного падежа указывают на то, что имеется в виду семья Монтгомери, их дом)
3You will never be sorry for coming to me. — Вы не раскаетесь в том, что пойдете ко мне. (never — усиленное отрицание)
4is there someone else — может быть, у вас есть кто-нибудь другой
1What’s up? — Что случилось? (В чем дело?)
2The Law of the Jungle. — Закон джунглей, (т. e. право более сильного)
3on business — по делу
4Don’t tell me any lies — He лгите мне
5At first — Сначала
1She will have to go. — Ей придется уйти. (Вместо глагола must, не имеющего формы будущего времени, употребляется глагол to have с последующим инфинитивом.)
2on your word of honor — под честное слово (honor американское написание; honour — английское)
3I’ve = I have
1What kind of news — Какая новость (Что за новость)
1Witches’ Loaves — Чародейные хлебцы (witch [witj] — ча
2родейка, волшебница) some 15 time — когда-нибудь
1to take an interest (in) — интересоваться, проявлять инте pec (к)
2a Venetian [vi'niifan] scene — сцена из венецианской жизни
3blease = please — пожалуйста (покупатель говорит с не мецким акцентом)
1Goot (Good) morning — До свидания (В Англии и Америке при прощании часто говорят: Good morning, Good evening.)
