
- •Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения
- •Words and word combinations
- •Grammar study
- •Grammar and lexical exercises.
- •2. Переведите предложения, в которых инфинитив является:
- •3. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •8. Переведите предложения на английский язык.
- •9. Ответьте на вопросы:
- •Сообщение на тему: "Petroleum (crude oils)"
- •Words and word combinations
- •Text “The Orenburg region of Russia”.
- •Words and word combinations.
- •Grammar study
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Образуйте герундий, выбрав соответствующие глаголы, данные ниже. Предложения переведите.
- •2. Объясните значение слов, оканчивающихся на –ing и определите неличную форму глагола: причастие I или герундий.
- •3. Дайте возможные варианты перевода предложений с герундием в функции:
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •5. Прочитайте следующие сочетания слов и переведите их:
- •6. Найдите в правой колонке русские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •7. Найдите в части b английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •8. Составьте предложения из следующих слов:
- •9. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •11. Переведите на английский:
- •12. Ответьте на вопросы:
- •13. Выберите нужную форму глагола из приведённых в скобках:
- •Text “The Enterprise “Gasprom production Orenburg””.
- •Words and word combinations.
- •Grammar study
- •Imperative Mood (Повелительное наклонение глагола)
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Сравните пары предложений, обращая внимание на порядок слов. Предложения переведите.
- •2. Поставьте глаголы, данные в скобках, в повелительное наклонение. Предложения переведите.
- •3. Переведите предложения, обращая внимание на лицо, к которому обращена просьба или приказание:
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
- •5. Переведите следующие группы слов:
- •6. Поставьте вопросы ко всем членам предложения:
- •7. Выберите нужную форму глагола из приведенных в скобках.
- •8. Переведите на английский:
- •9. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •10. Ответьте на вопросы:
- •11. Перескажите текст, используя следующие разговорные формулы:
- •Сообщение на тему: “Oil and Gas”
- •Words and word combinations
- •Text “The Enterprise “Gasprom production Orenburg”” (continued).
- •Words and word combinations.
- •Grammar and lexical exercises.
- •5. Прочитайте следующие предложения. Найдите в каждом из них группу "подлежащее-сказуемое", определите время и залог. Составьте вопросы к предложениям.
- •6. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •7. Переведите предложения на английский:
- •8. Ответьте на вопросы:
- •Сообщение на тему: "The Enterprise "Gasprom production Orenburg"
- •Words and word combinations
- •Text: "Principles".
- •Words and word combinations.
- •Grammar and lexical exercises.
- •Grammar and lexical exercises.
- •1. Определите значения выделенных слов по сходству их корней с корнями соответствующих слов в русском языке:
- •2.Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
- •3. А) Назовите, в каких предложениях употреблен герундий. Укажите определяющие его признаки:
- •4. Переведите предложения, используя следующие слова и сочетания слов:
- •5. Закончите предложения подходящими по смыслу словами из текста а:
- •6. Выразите несогласие и подтвердите свою точку зрения фактами из текста а. Используйте предлагаемые разговорные формулы:
- •Вопросы по теме: «Petroleum engineering»
7. Найдите в части b английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний:
A
1. большие запасы
2. местная нефть
3. практическое значение
4. месторождение полезных ископаемых
5. быть связанным с…
6. стабильный газоконденсат
7. машины
8. горючие минеральные ресурсы
9. каменная соль, яшма и мрамор
10. быть известным
11. возможность получения
12. нефтеперерабатывающие мощности.
B
1. tobeconnectedwith
2. machinery
3. mineral deposits
4. rock-salt, jasper and marble
5. large reserves
6. practical significance
7. the possibility of obtaining
8. to be famous for
9. oil processing capacities
10. stable gas condensate
11. local oil
12. combustible mineral resources
8. Составьте предложения из следующих слов:
1. it, the country, is, with, connected, the central, region.
2. the city, on the way, especially, position, gave, to Asia, for merchants, Orenburg, as a fortress, many privileges.
3. network, it, well-developed, has, transportation.
4. unique, large, operates, field, gas, chemical, Orenburg, complex, condensate.
5. piped, products, are, to, countries, these, many.
9. Укажите, какие предложения соответствуют содержанию текста. Подтвердите свои ответы фактами из текста.
1. Now the Orenburg region is again a border region and a trading centre between Europe and Central Asia.
2. A large gas and chemical complex operates on the unique Orenburg gas condensate field.
3. Orenburg is a Russian city situated by the southern spurs of the Ural Mountains.
4. The Orenburg gas complex is the biggest in Europe in processing hydrogen sulfide.
5. The Orenburg region must become the "Golden Gates" on the trade routes from Europe to Asia.
10. Выразите несогласие со следующими высказываниями. Подтвердите свою точку зрения фактами из текста. Используйте предлагаемые разговорные формулы: I can't agree with you; I'd like to say a few words about; I don't think so.
1. Orenburg was founded in 1745.
2. Orenburg's position as a large city on the way to Asia gave some privileges for merchants.
3. Apart from natural sources of mineral raw materials there a small reserves of wastes accumulated by mines and metallurgical works.
4. Orenburg region is famous only for its history and agricultural products.
5. These products are piped to the central region of Russia.
11. Переведите на английский:
1. Оренбургский регион связан с центральными регионами страны.
2. Оренбургский регион – один из ведущих российских производителей нефти и газа.
3. Огромный газохимический комплекс работает на уникальном Оренбургском газоконденсатном месторождении.
4. Оренбургский газовый комплекс – самый большой в Европе по переработке сероводорода.
5. Он производит сухой газ, стабильный газоконденсат, серу, гелий, пропанобутановую фракцию, широкую фракцию лёгких углеводородов и одорант.
6. Оренбургская нефтеперерабатывающая промышленность производит бензин, дизельное масло, дизельное топливо, смазочные вещества и другие продукты.
7. Горючие минеральные запасы, такие как газ, нефть, бурый уголь, горючий сланец и их промышленная эксплуатация очень важны для экономики региона.