
- •Раздел I Определения Статья 1
- •Раздел II Отмена проверок на внутренних границах и передвижение лиц глава 1 Пересечение внутренних границ Статья 2
- •Глава 2 Пересечение внешних границ Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Глава 3 Визы Отдел 1 Визы для краткосрочного пребывания Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Отдел 2 Визы для долгосрочного пребывания Статья 18
- •Глава 4 Условия передвижения иностранцев Статья 19
- •Статья 20
- •Статья 21
- •Статья 22
- •Статья 23
- •Статья 24
- •Глава 5 Виды на жительство и информирование в целях недопуска Статья 25
- •Глава 6 Меры в отношении сопровождающих лиц Статья 26
- •Статья 27
- •Глава 7 Ответственность за рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища[7] Статья 28
- •Статья 29
- •Статья 30
- •Статья 31
- •Статья 32
- •Статья 33
- •Статья 34
- •Статья 35
- •Статья 36
- •Статья 37
- •Статья 38
- •Раздел III Полиция и безопасность глава 1 Полицейское сотрудничество Статья 39
- •Статья 40
- •Статья 41
- •Статья 42
- •Статья 43
- •Статья 44
- •Статья 45
- •Статья 46
- •Статья 47
- •Глава 2 Взаимная правовая помощь по уголовным делам[10] Статья 48
- •Статья 49
- •Статья 50
- •Статья 51
- •Статья 52
- •Статья 53
- •Глава 3 Применение принципа Ne bis in idem[16] Статья 54
- •Статья 55
- •Статья 56
- •Статья 57
- •Статья 58
- •Глава 4 Выдача[17] Статья 59
- •Статья 60
- •Статья 61
- •Статья 62
- •Статья 63
- •Статья 64
- •Статья 65
- •Статья 66
- •Глава 5 Передача исполнения обвинительных приговоров Статья 67
- •Статья 68
- •Статья 69
- •Глава 6 Наркотики Статья 70
- •Статья 71
- •Статья 72
- •Статья 73
- •Статья 74
- •Статья 75
- •Статья 76
- •Глава 7 Огнестрельное оружие и боеприпасы[21] Статья 77
- •Статья 78
- •Статья 79
- •Статья 80
- •Статья 81
- •Статья 82
- •Статья 83
- •Статья 84
- •Статья 85
- •Статья 86
- •Статья 87
- •Статья 88
- •Статья 89
- •Статья 90
- •Статья 91
- •Раздел IV Шенгенская информационная система глава 1 Создание Шенгенской информационной системы Статья 92
- •Глава 2 Эксплуатация и использование Шенгенской информационной системы Статья 93
- •Статья 94
- •Статья 95
- •Статья 96
- •Статья 97
- •Статья 98
- •Статья 99
- •Статья 100
- •Статья 101
- •Глава 3 Защита данных личного характера и безопасности данных в рамках Шенгенской информационной системы Статья 102
- •Статья 103
- •Статья 104
- •Статья 105
- •Статья 106
- •Статья 107
- •Статья 108
- •Статья 109
- •Статья 110
- •Статья 111
- •Статья 112
- •Статья 113
- •Статья 114
- •Статья 115
- •Статья 116
- •Статья 117
- •Статья 118
- •Глава 4 Распределение расходов на содержание Шенгенской информационной системы Статья 119
- •Раздел V Перевозка и передвижение товаров[34] Статья 120
- •Статья 121
- •Статья 122
- •Статья 123
- •Статья 124
- •Статья 125
- •Раздел VI Защита данных личного характера Статья 126
- •Статья 127
- •Статья 128
- •Статья 129
- •Статья 130
- •Раздел VII Исполнительный комитет[35] Статья 131
- •Статья 132
- •Статья 133
- •Статья 137
- •Статья 138
- •Статья 139
- •Статья 140[36]
- •Статья 141[37]
- •Статья 142[38]
- •Заключительный акт
- •1. Совместная декларация о статье 139
- •2. Совместная декларация о статье 4
- •3. Совместная декларация о параграфе 2 статьи 71
- •4. Совместная декларация о статье 121[41]
- •5. Совместная декларация о национальной политике в области убежища
- •6. Совместная декларация о статье 132
- •Протокол
- •I. Декларация о сфере применения
- •II. Декларации Федеративной Республики Германии о толковании Конвенции
- •III. Декларация Королевства Бельгия о статье 67
- •Совместная декларация министров и государственных секретарей, принятая на встрече в шенгене 19 июня 1990 г.
- •Декларация министров и государственных секретарей
5. Совместная декларация о национальной политике в области убежища
Договаривающиеся Стороны приступят к осуществлению подробного анализа своей национальной политики в области убежища с целью поиска путей ее гармонизации.
6. Совместная декларация о статье 132
Договаривающиеся Стороны информируют свои национальные парламента о практическом осуществлении настоящей Конвенции.
Совершено в Шенгене, девятнадцатого июня тысяча девятьсот девяностого года на немецком, французском и нидерландском языках, причем три текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, передаваемом на хранение в архивы Правительства Великого Герцогства Люксембург, которое направит заверенную копию соответственно каждой из Договаривающихся Сторон[44].
/ПОДПИСИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СТОРОН/
Протокол
В качестве дополнения Заключительного акта Конвенции о применении Шенгенского соглашения от 14 июня 1985 г. между правительствами государств Экономического союза Бенилюкс, Федеративной Республики Германии и Французской Республики о постепенной отмене проверок на общих границах, Договаривающиеся Стороны утвердили следующую совместную декларацию и приняли к сведению односторонние декларации, имеющие отношение к названной Конвенции[45]:
I. Декларация о сфере применения
Договаривающиеся Стороны констатируют: после объединения двух немецких государств согласно международному праву сфера применения Конвенции также будет распространяться на существующую ныне территорию Германской Демократической Республики.
II. Декларации Федеративной Республики Германии о толковании Конвенции
1. Конвенция заключена с учетом перспективы объединения двух немецких государств.
Германская Демократическая Республика не является зарубежной страной по отношению к Федеративной Республике Германия.
Статья 136 не применяется к отношениям между Федеративной Республикой Германия и Германской Демократической Республикой.
2. Настоящая Конвенция не затрагивает режим, согласованный путем германо-австрийского обмена письмами 20 августа 1984 г., который предполагает смягчение проверок на общих границах в отношении граждан двух государств. В то же время этот режим должен будет применяться с учетом насущных потребностей в области безопасности и иммиграции Шенгенских Договаривающихся Сторон таким образом, что его льготы на практике распространяются только на австрийских граждан.
III. Декларация Королевства Бельгия о статье 67
Процедура, которая станет применяться внутри страны для принятия исполнения иностранного приговора, не будет совпадать с той, которая предусмотрена бельгийским законом в отношении межгосударственной передачи осужденных лиц; она будет являться специальной процедурой, установленной при ратификации настоящей Конвенции.
Совершено в Шенгене девятнадцатого июня тысяча девятьсот девяностого года на немецком, французском и нидерландском языках, причем три текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, передаваемом на хранение в архивы Правительства Великого Герцогства Люксембург, которое направит заверенную копию соответственно каждой из Договаривающихся Сторон[46].
/ПОДПИСИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ СТОРОН/