Скачиваний:
119
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
412.16 Кб
Скачать

§ 22. Не всегда легко разграничить инфинитив в функции определения и в функции обстоятельства.

The purchasing power of the American people continues to shrink while millions go short of necessities and millions of acres lie idle, so that here under the scarcity system there is no more work to do. (Th. Dreiser)

33

Здесь инфинитив употреблен в функции определения к слову work:

Покупательная способность американцев продолжает сокращаться, миллионы людей лишены самого необходимого, и миллионы акров земли остаются невозделанными, так что при существующей системе нищеты для многих пет работы.

При аналогичной структуре предложения в следующем примере инфинитив выполняет роль обстоятельства цели:

There were a number of letters he had to write out for Mazzioli to copy up for Holmes to sign. (J. Jones)

Ему еще надо было написать несколько писем, с которых должен был снять копии Мацциоли, чтобы затем передать их на подпись Холмсу.

Инфинитивная конструкция в выражении Не was the first или the last + инфинитив может иметь два различных значения: свершившегося действие или долженствования. Решить, в какой из этих двух функций употреблен инфинитив, можно лишь на основании контекста. Не was the ' first to speak at the meeting может значить: Он выступил первым на собрании или Он должен был выступать первым на собрании.

The Liverpool representative of TGWU 1 was the first to declare his protest against the new wage freeze. (Morning Star)

Только из содержания всего сообщения очевидно, что

Ливерпульский представитель профсоюза транспортных и неквалифицированных рабочих первый заявил протест против нового замораживания заработной платы.

Перфектный инфинитив имеет две основные функции: I) предшествования по отношению к моменту сообщения И 2) неосуществившегося действия (обычно в

1 TGWU — Transport and General Workers Union.

34

сочетании с модальным глаголом). Предшествование часто не требует специального выражения в переводе и передается лишь общим контекстом высказывания.

Better to have loved and lost than never to have loved at all. (O. Wilde)

Лучше любить и потерять, чем вовсе никогда не любить.

Как перфектный, так и простой инфинитив не выражают абсолютного времени, но обозначают предшествование в прошедшем, настоящем или будущем, в зависимости от времени глагола-сказуемого.

То have achieved such perfection will prove his extraordinary progress in fencing. (Morning Star)

Если он добьется такого успеха, это будет доказательством его больших достижений в области фехтования.

As the youngest man in the party I volunteered to call a taxi, only to find that the elevator was not working. (R. Aldington)

Как самый младший в компании, я вызвался' пойти за такси, но оказалось, что лифт не работает.

В обоих примерах инфинитивный оборот имеет результативное значение, обозначая действие, относящееся к будущему и прошедшему времени. -

John Fitzgerald Kennedy was the first Roman Catholic to occupy the post of the First Executive in the United States.

Джон Фитцджеральд Кеннеди — первый католик на посту президента Соединенных Штатов.

В данном предложении инфинитив относится к настоящему времени (статья была опубликована в 1960 году).

The Security Council does not have to wait for war to break out before taking decisive action.

Совет Безопасности не должен ожидать, пока вспыхнет война, чтобы принять решительные меры.

35

В приведенном примере инфинитив (в комплексе «сложное дополнение») выражает действие, относящееся к будущему времени.

She waited patiently for the party to break, but eleven o'clock struck before anyone proposed to go. (A. Mason)

Она терпеливо ждала, пока гости разойдутся, по пробило одиннадцать часов, а никто и не собирался уходить.

В двух последних примерах сложное дополнение может быть передано в переводе придаточным предложением. Когда же этот комплекс имеет присоединительную функцию, в русском языке будет сочиненное предложение:

Не was a very nice fellow. You had only to say you wanted some thing for him to give it to you (W. Somerset Maugham)

Он был очень славный малый: стоило только попросить его, и он готов был отдать вам все, что угодно.