Английский язык для моряков / Терминологический справочник капитана
.pdfЦикорий |
Chicory |
Цинк |
Zinc |
Цинковая руда |
Zinc ore |
Чай |
Tea |
Чернослив |
Prunes |
Чеснок |
Garlic |
Чечевица |
Lentil |
Чугун в чушках |
Pig iron |
Щебень |
Stone chippings |
Шелк |
Silk |
Щепа |
Woodchips |
Шерсть |
Wool (gresse, tops) |
Шихта |
Cooking coal |
Шкуры |
Hides, skins |
Шлак |
Slag |
Шоколад |
Chocolate |
Этиловая жидкость |
Ethyl fluid |
Яичный порошок |
Eggs-powder |
Ячмень |
Barley |
9.18 ВИДЫ НЕФТЕПРОДУКТОВ |
OIL PRODUCTS |
Авиационное масло |
Aviation oil |
Авиационный бензин |
Aviation petrol gasoline (USA) |
Авиационный керосин |
Aviation turbine kerosene (ATK) |
Асфальт |
Asphalt |
Бензин |
Petrol (Eng). Gasoline (USA) |
Бензин неэтилированный |
Clear petrol (UK). Gasoline (USA) |
Бензин с добавкой спирта |
Gasohol (USA) |
Бензин этилированный |
Ethyl (ated) petrol. Leaded gasoline |
Битум |
Bitumen |
Битумные растворы |
Asphalt solutions |
Бутан |
Butane |
Веретенное масло |
Spindle oil |
Всесезонное масло |
Multigrade oil |
Высокосернистое топливо |
High-sulfur fuel |
Высокосортное топливо |
High-grade fuel |
Вязкое масло |
Thick oil |
Вязкость |
Viscosity |
Газойль |
Gas oil |
Газолин (бензин) |
Gasoline |
Газообразное топливо |
Gaseous fuel |
Гидравлическое масло |
Hydraulic oil |
Графитовая смазка |
Graphite lubricant |
Двухкомпонентное ракетное топливо |
Bipropellant fuel |
Дизельное топливо |
Diesel oil, marine diesel oil |
Дизельное топливо 10 сСт |
Marine Disel Oil 10 sSt |
Жидкое топливо |
Liquid fuel |
Калоша (растворитель) |
Benzine, rubber solvent |
Касторовое масло |
Castrol oil |
Керосин |
Kerosene |
Компрессорное масло |
Compressor oil |
Консистентная смазка |
Grease |
Котельное топливо |
Thin fuel oil, boiler oil |
Легкое дизельное топливо |
Light diesel fuel (oil) |
Мазут |
Thin fuel oil, residual oil |
179
Мазут маловязкий Мазут флотский Малосернистос топливо Масло смазочное Машинное масло Метан
Многокомпонентное ракетное топливо Морозостойкое масло Моторное масло Моторное топливо 100 сСт
Моторное тяжелое топливо (мазут) Моторный спирт Нефть Нефтяное топливо
Низкосортное топливо Осветительный керосин Остаточное котельное топливо Отработавшее масло Плотность (0,98)
Природный газ Пропан Реактивное топливо
Регенерированное масло Сантистокс (сСт) Смазка Смазочные масла Солидол Соляр Сольвент Сырая нефть
Температура вспышки Топливо для реактивных двигателей Топочный мазут Топочный/судовой мазут Трансмиссионное масло Трансформаторное масло Турбинное масло Тяжелое топливо
Тяжелое топливо (мазут) 180 сСт Тяжелый мазут Уайт-спирит Углеводородное топливо Удельный вес Флотский мазут Цилиндровое масло Этан Ядерное топливо
9.19 ХИМИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Азот
Актиний
Алюминий
Альбумин
Аргон
Барий
N
Ac
Al
Ab
Ar
Ba
Low-sulfur fuel Marine residual fuel oil Low-sulfur fuel Lubricating oil Machine oil
Methane
Multicomponent propellant Non-freezable oil
Motor oil
Fuel oil 100 sSt Thin fuel oil Motor spirit Petroleum Mineral oil
Low-grade fuel, boiler oil Burning kerosene Residual fuel oil
Used (waste) oil Density (0,98) Natural gas Propane
Jet fuel Refiltered oil Centistokes (sSt) Lubricant Lubrication oil Cub grease Dieset oil Solvent
Crude oil
Flash-point temperature Jet fuel, propellant Furnace fuel oil
Marine residual (bunker) oil Transmission (gear-box) oil Transformer oil
Turbine oil
Thin fuel oil (Heavy oil) Thin fuel oil 180 sSt Heavy reduced fuel oil White spirit Hydrocarbon fuel Specific gravity
Marine fuel oil Cylinder oil Ethane Nuclear fuel
CHEMICAL ELEMENTS
Nitrogen
Actinium
Aluminiu
Albumin
Argon
Barium
180
Бериллии |
Ве |
Beryllium |
Бор |
В |
Boron |
Бром |
Вг |
Bromine |
Ванадий |
V |
Vanadium |
Виргинии |
Vi |
Virginiurn |
Висмут |
Bi |
Bismuth |
Водород |
Н |
Hydrogen |
Вольфрам |
W |
Tungsten |
Гадолинии |
Gd |
Gadolinium |
Галлий |
Ga |
Gallium |
Гелий |
Не |
Helium |
Германий |
Ge |
Germanium |
Гольмий |
Но |
Homeruns |
Диспрозий |
Dy |
Dysprosium |
Европий |
Eu |
Europium |
Железо |
Fe |
Iron |
Золото |
Au |
Gold |
Иллиний |
11 |
Illinium |
Индий |
In |
Indium |
Иридий |
Ir |
Iridiurn |
Иттербий |
Yb |
Ytterbium |
Иттрий |
Y |
Yttrium |
Йод |
I |
Iodine |
Кадмий |
Cd |
Cadmium |
Калий |
К |
Potassium |
Кальций |
Ca |
Calcium |
Кислород |
0 |
Oxygen |
Кобальт |
Co |
Cobalt |
Колумбий |
Cb |
Columbium |
Кремний |
Si |
Silicon |
Криптон |
Kr |
Krypton |
Ксенон |
Xe |
Xenon |
Лантан |
La |
Lanthanum |
Литий |
Li |
Lithium |
Лютеций |
Lu |
Lutecium |
Магний |
Mg |
Magnesium |
Мазурий |
Ma |
Masurium |
Марганец |
Mn |
Manganese |
Медь |
Cu |
Cooper |
Молибден |
Mo |
Molybdenum |
Мышьяк |
As |
Arcenic |
Натрий |
Na |
Sodium |
Неон |
Ne |
Neon |
Неодим!HI |
Nd |
Neodymium |
Никель |
Ni |
Nickel |
Олово |
Sn |
Tin |
Осмий |
Os |
Osmium |
Палладий |
Pd |
Palladium |
Платина |
Pt |
Platinum |
Полоний |
Po |
Polonium |
Празеодимий |
Pr |
Praseodymium |
Протоактинпй |
Pa |
Protoactinium |
Радий |
Ra |
Radium |
Радон |
Rn |
Radon |
Рений |
Re |
Rhenium |
Родий |
Rh |
Rhodium |
Ртуть |
Hg |
Mercury |
Рубидий |
Rb |
Rubidium |
Рутений |
Ru |
Ruthenium |
Самарий |
Sm |
Samarium |
Свинец |
Pb |
Lead |
Селен |
Se |
Selenium |
Сера |
S |
Suphur, sulfur |
Скандий |
Sc |
Scandium |
Стронций |
Sr |
Strontium |
Сурьма |
Sb |
Antinony |
Тантал |
Та |
Tantalum |
Таллий |
T1 |
Thailium |
Теллур |
Те |
Tellurium |
Тербий |
Tb |
Terbium |
Титан |
Ti |
Titanium |
Торий |
Th |
Thorium |
Тулий |
Tm |
Thulium |
Углерод |
C |
Carbon |
Уран |
U |
Uranium |
Фосфор |
P |
Phosphorus |
Фтор |
F |
Fluorine |
Хлор |
Cl |
Clorine |
Хром |
Cr |
Chromium |
Цезий |
Cs |
Cediurn |
Церий |
Ce |
Cerium |
Цинк |
Zn |
Zinc |
Цирконий |
Zr |
Zirconium |
Эрбий |
Er |
Erbium |
182
10. УПРАВЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬЮ SAFETY MANAGEMENT
10.1 ГЛОССАРИЙ СУБ |
10.1 SMS GLOSSARY |
|
|
||||
|
МКУБ — Международная Кодекс по Управле |
ISM |
Code |
|
— The |
International |
Safety |
|
нию Безопасностью |
Management |
Code |
|
|
||
|
СУБ — Система Управления Безопасностью |
SMS — Safety |
Management System |
|
|||
|
Аварийная ситуация |
Emergency situation |
|
|
|||
|
Администрация |
Administration |
|
|
|
||
|
Акт о несоответствии |
Non-conformity report |
|
|
|||
|
Акт освидетельствования |
Verification report |
|
|
|||
|
Аудиторская проверка |
Audit |
|
|
|
|
|
|
Вид аудита: 1. Первоначальный; |
Type of audit: 1.Initial; |
|
|
|||
|
2. Возобновляющий; З.Дополнительный; |
2.Renewal; 3.Additional; |
|
|
|||
|
4. Периодический. |
4. Periodical. |
|
|
|
|
|
|
Вид освидетельствования |
Type of verification |
|
|
|||
|
Временное свидетельство об управлении безо- |
Interim Safety Management Certificate |
|
||||
|
пасностью |
|
|
|
|
|
|
|
Временный документ о соответствии |
Interim Document of Compliance |
|
||||
|
Выполнение требований |
The fulfilment of the requirements |
|
||||
|
Главный аудитор по МКУБ |
ISM Code Lead Auditor |
|
|
|||
|
Главное управление PC (ГУР) / РЛ / АР |
Head office of the RMRS / |
LR / ABS |
|
|||
|
Градация несоответствия снижена/по^ышена |
Non-conformity |
downgraded/upgraded |
|
|||
|
Дата выдачи... |
Date of issue... |
|
|
|
|
|
|
Действителен до... |
Valid until... |
|
|
|
|
|
|
Документ о соответствии компании (ДСК) |
Certificate of Compliance (DOC) |
|
||||
|
Документ по управлению безопасностью |
Safety Management Certificate(SMC) |
|
||||
|
Замечание |
Observation |
|
|
|
|
|
|
Значительное несоответствие |
Major non-conformity(MNC) |
|
||||
|
Изъятие |
Exemption |
|
|
|
|
|
|
Исправление подтверждаю: |
Correction valid: |
|
|
|||
|
Испытание |
Testing |
|
|
|
|
|
|
Количество несоответствий |
Number of non-conformities |
|
||||
|
Корректирующие действия |
Corrective actions |
|
|
|||
|
Критическая операция |
Critical operation |
|
|
|||
|
Ллойд регистр судоходства |
Lloyd's Register of Shipping |
|
||||
|
Меры безопасности |
Safety measures |
|
|
|
||
|
Международный Кодекс по управлению безопас- |
International Safety Management(ISM)Code |
|||||
|
ностью (МКУБ). |
|
|
|
|
|
|
|
Назначенное лицо |
Designated person |
|
|
|||
|
Настоящим удостоверяется ... |
This is to certify... |
|
|
|||
|
Незначительное несоответствие |
Minor |
non-conformity |
|
|
||
1Необходимо дополнительное освидетельствова- |
Additional verification is necessary |
|
|||||
1ние |
|
|
|
|
|
|
|
|
Несоответствие |
Non-conformity(NC) |
|
|
|||
|
Несоответствие устранено/закрыто |
Non-conformity |
closed out |
|
|||
|
Объект освидетельствования |
Verification object |
|
|
|||
1Объективное доказательство |
Objective evidence |
|
|
||||
; Одобрение/одобрено |
Approval/approved |
|
|
||||
| Ознакомление с устройствами безопасности |
Familiarization with safety installation |
|
|||||
\ |
Освидетельствование: |
Verification: |
|
|
|
|
|
! |
■ первичное |
■ initial |
|
|
|
|
|
1 ■ возобновляющее |
■ renewal |
|
|
|
|
||
183
■периодическое
■дополнительное Особая операция Отчётный документ Оценка /оценивать Оценивать эффективность
Оперативный план борьбы за живучесть Повреждение корпуса/винта/вала Потеря мореходности судна Подтверждение освидетельствования Преднамеренные действия Принято к сведению Приостановить действие документа Проверочный лист
Проверочный лист ознакомления с судном Расписание по тревогам Российский морской регистр судоходства Руководство по безопасности Руководство по применению МКУБ
Свид-во об управлении безопасностью (СвУБ) Система управления безопасностью (СУБ) Система управления качеством (СУК)
Срок действия данного документа продлён до ...
Срок действия сертификата до:
Судовое наставление по управлению безопаснос тью Судовое наставление по подготовке персонала по
противопожарной безопасности Судовой буклет по мерам противопожарной бе зопасности
Судовой план технического обслуживания, ре монта и проверки противопожарных систем и средств Судовой план по чрезвычайным ситуациям
Судовой план чрезвычайных мер по борьбе за грязнением нефтью Уведомление Я ознакомлен с ...
■periodical
■additional Special operation Objective evidence
Evaluation / Evaluate Evaluate the efficiency Damage Control Plan
Damage of the hull/propeller/shaft Loss of seaworthy by vessel Endorsement for verification Deliberate actions
Duly noted Invalidate certificate Check list
Ship familiarization check list Muster List
Russian Maritime Register of Shipping Safety Guide
Guidelines on the application of ISM Code Safety Management Certificate(SMC) Safety Management System(SM S) Quality Management System(QMS)
The validity of the document/certificate is hereby extended u n til...
Duration of certificate until...
Ship’s Safety Management Manual
Fire Safety Training Manual
Fire Safety Operational Booklet
Maintenance Plan for Fire Protection System and Appliances
Shipboard Contingency Plan
SOPEP — Shipboard Oil Pollution Emergency Plan
Reporting
I am familiarized with ...
184
10.2 ПРОВЕРОЧНЫЙ ЛИСТ СУБ СУДОХОДНОЙ |
КОМПАНИИ |
SMS CHECKLIST FOR SHIPPING COMPANY |
|
Название Компании |
Name of Company |
Адрес Компании |
Address of Company |
Аудитор по МКУБ |
ISM Code Auditor |
Назначенное лицо |
Designated person |
Поддерживает ли Компания СУБ? |
Does the Company maintain the SMS? |
|
|
|||||
Выполняет ли Компания установленную поли |
Does the Company follow the policy? |
|
|
|||||
тику? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Имеет ли Компания (если она не собственник |
Does the Company have (if other than owner)valid |
|||||||
судна) действующие договора подтверждающие |
agreement in support to the fact that the Company |
|||||||
её ответственность за эксплуатацию судна вклю |
bears responsibilities for operation of the ship, |
|||||||
чая обязанность и ответственность по МКУБ? |
including all responsibilities in relation to the ISM |
|||||||
|
|
|
Code? |
|
|
|
|
|
Контролирует ли назначенное лицо безопасную |
Does the designated person monitor the safety of |
|||||||
эксплуатацию каждого судна? |
each ship? |
|
|
|
||||
Контролирует ли назначенное лицо эффектив |
Does the designated person monitor |
the effective |
||||||
ность функционирования |
СУБ компании? |
ness of the Company’s SMS functioning? |
|
|||||
Посещает ли назначенное лицо суда для выпол |
Does the designated person visit ships to perform his |
|||||||
нения им своих обязанностей? |
duties? |
|
|
|
|
|||
Обеспечивает ли Компания, чтобы каждое судно |
Does the Company ensure that each ship is properly |
|||||||
было |
укомплектовано |
квалифицированным, |
manned with qualified, certified and |
medically fit |
||||
дипломированным и годным в медицинском от |
seafarers. |
|
|
|
||||
ношении персоналом? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Имеется ли в Компании актуализированный пе |
Does the Company have a list of all |
relevant codes, |
||||||
речень всех применимых кодексов, руководств, |
guidelines, rules and regulations, which is kept up |
|||||||
правил и норм? |
|
to |
date? |
|
|
|
||
Поддерживается ли в актуализированном состо |
Is |
the |
library on shore that contains these docu |
|||||
янии |
береговая библиотека содержащая эти до |
ments |
kept up-to-date? |
|
|
|
||
кументы? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Имеет ли Компания возможность связаться с |
Is it possible for the Company to |
get in |
touch |
|||||
судном в любое время суток? |
with a ship at all times, regardless |
of |
the |
time of |
||||
|
|
|
day or |
night? |
|
|
|
|
Поддерживается ли установленные линии связи |
Is the communication between ship and Company |
|||||||
между Компанией и судном в аварийных ситуа |
maintained in Emergency Situations? |
|
|
|||||
циях? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Имеет ли Компания актуализированный пере |
Does the Company have a list of emergency ship |
|||||||
чень аварийных ситуаций |
на судне? |
board situations, that is kept up-to-date? |
|
|||||
185
