Добавил:
stepanenkoiaroslavwork@gmail.com Добрый день, если вы воспользовались предоставленной информацией и она вам пригодилась, то это супер. Если захотите отблагодарить, то лучшей благодарностью будет написать мне на почту, приложив ваши готовые работы по другим предметам. Возможно они послужат кому-то хорошим примером. 😉😉😉 Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский язык для моряков / Терминологический справочник капитана

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
22.12.2025
Размер:
31.32 Mб
Скачать

Экипаж провёл самодосмотр судна, посторонних лиц/ нар­ котиков не обнаружено Проверочный лист мостика «Подготовка к выходу в море»завершен

Главный двигатель испытан на передний и задний ход из ЦПУ —замечаний нет На борт прибыл лоцман ...

Буксировщик « ... » подошек к левому/ правому борта суд­ на по носу Буксировщик « ... » подошел к левому/ правому борту суд­ на по корме

Носовой и кормовой буксирные тросы закреплены Последний швартов с причала отдан, отошли от причала, следуем на выход в море Буксирные тросы носового и кормового буксировщиков от­ даны, буксирщикиы отошли от судна Лоцман ... покинул борт судна

НМП — Начало морского перехода, наличие бункера на борту: мазут = ... мт, дизельное топливо = ... мт

5. Бункеровка

... Старший механик провел инструктаж членов экипажа, которые будут задействованы в бункеровочной операции

... Проведено учение по предотвращению разлива нефти. Условный перелив топливного танка № ...

Был задействован «Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью», « План возможного разли­ ва нефти». Весь экипаж тренировался в использовании оборудования для сбора разлитой нефти. Проведен разбор учения. Результат оценен удовлетворительно Проверочный лист бункеровочной операции исполнен Бункеровщик « ... » ошвартовался к правому/ левому боту судна, подняли флаг «браво»/ включили красный огонь Перед началом бункеровки было проведено совещание между ответственным лицом бункеровщика и старшим механиком судна Шланг подсоединен Началсь бункеровка

Бункеровка закончена, принято моторного топлива 180 ССТ (Сантистокс) ... мт, дизельного топлива 10 ССТ или газойля ...мт Шланг разобщён

Бункеровщик « ... » отошел от борта судна, флаг «Браво» спущен/красный огонь выключен

Vessel searched by crew, no stowaways/ drugs were found

B.C.L. "Preparation for sea" completed

ME tested ahead and astern from ECR —OK

Pilot m r... boarded

Tug "..." arrived to port/ starboard bow

Tug " ... " arrived to port/ starboard quarter

Made fast fwd and aft tuglines

Last line from berth gone, left the berth, proceeding to sea buoy

Cast off fwd and aft tuglines, tugs away

Pilot... disembarked

B.S.P., BROB IFO - ...mt, MDO = ... mt

Bunkering

... The training session with person who will be engaged in bunkering operation was conducted by Chief Engineer

... Oil Spill Drill was conducted. F.O. tank No ... overflowed. SOPEP and Contingency Oil Spill Plan were used. All crew members were trained in the use of oil spill equipment. Post drill seminar held on.

The results are satisfactory.

Bunkering operation check list completed

Bunker

barge " ..." moored to stbd/ port side,

hoisted "bravo"

flag/ switched on red light

 

 

Pre-transfer conference between

person in charge of bunker

barge and ship's chief engineer was held

 

Hose connected

 

 

Commenced bunkering

 

 

Completed bunkering, received ... mt IFO or

Marine(Thin)

Fuel Oil

180 CST (Centistoks),

... mt MDO (Marine Diesel

Oil) or

Gas Oil

 

 

Hose disconnected

Bunker barge left (away). Lowered "Bravo" flag/ switched off red light

109

5.21МОРЕХОДНАЯ АСТРОНОМИЯ

Венера Верхний край Солнца

Верхняя кульминация Солнца Восход Солнца/Луны Галактика Гринвичский часовой угол

Гринвичское истинное время Гринвичское среднее время Дополнение склонения до 90° Заход Солнца/Луны Звезда Звездная карта, глобус Звездная ночь Звездное время Звездный

Звездный часовой угол (дополнение) Земля Земной шар Зенит

Зенитное расстояние Космос Круг равных высот

Линия положения Луна Лунная ночь Лунный Марс

Меридиональная высота Меркурий Местный часовой угол

Навигационные сумерки Наклонение видимого горизонта Небесная сфера Небесное светило Небесный экватор Нептун Нижний край солнца

Номер часового пояса Овен Параллакс

Первый вертикал Планета Плутон

Полудиаметр Солнца Полушарие Полюс мира Полярная звезда Поясное время

Прямое восхождение Сатурн Склонение Солнца (звезды) Созвездие Солнечный Солнце Солнцестояние Судовое время Сумерки

Счислимая (вычисленная) высота

NAUTICAL ASTRONOMY

Venus

Upper limb of the Sun

Sun's Upper Meridian Passage Sun rise/Moon rise

Galaxy

Greenwich Hour Angle (GHA) Greenwich apparent time (GAT) Greenwich Mean time

Coded ination Sunset/Moonset Star

Star chart, globe Starlit night Sideral time Starry

Sideral hour angle Earth

The Earth Zenith

Zenith distance Space (Outer space) Position circle

Position line (line of position) Moon

Moonlit night Lunar

Mars

Meridian altitude Mercury

Local hour angle Nautical twilight Dip of horizon Celestial sphere Celestial body Celestial equator Neptune

Lower 1 imb of the Sun Zone description (ZD) Aries

Parallax Prime vertical Planet Pluton

Semi-diameter of the Sun Hemisphere

Celestial pole Pole star

Zone time (ZT) Right...

Saturn

Sun's (Star's) declination Constellation

Solar, sunny Sun Solstice Board time Twilight

Computed altitude

110

Точка весеннего равноденствия Уравнение времени Уран (планета)

Фаза Луны Часовой пояс Часовой угол

Часовой угол точки Овна Эклиптика Юпитер

5.22СЛОВАРЬ СОЗВЕЗДИЙ

Андромеда

Близнецы Большая Медведица Большой Пес Весы Водолей Возничий Волк Волопас Ворон Геркулес Гидра Голубь Гончие Псы Дева Дельфин Дракон Единорог Жертвенник Живописец Жираф Журавль Заяц Змееносец Змея

Золотая Рыба Кассиопея Киль Кит Козерог Компас Корма Лебедь Лев

Летучая Рыба Лира Лисичка

Малая Медведица Малый Конь Малый Лев Малый Пес Микроскоп Муха Овен Октант Орел Орион Паруса

First point of arics Equation of time Uranus

Phase of Moon

Zone description (ZD) Hour angle (HA)

Vernal equinox (Hour angle of first point of aries) Ecliptic

Jupiter

GLOSSARY OF CONSTELLATIONS

Chained Lady

Twins

Great Bear

Greater Dog

Scales

Water Bearer

Charioteer

Wolf

Bear Driver, or Kite

Crow

Kneeler

Water Monster

Dove

Hunting Dogs

Virgin

Dolphin

Dragon

Unicorn

Altar

Painter

Giraffe

Crane

Hare

Serpent Bearer

Serpent

Dorado

Lady in the Chair

Keel

Whale

Horned Goat

Mariner's

Stern

Swan

Lion

Flying Fish

Lyre

Little Fox

Smaller Bear

Colt

Smaller Lion

Lesser Dog

Microscope

Fly

Ram

Octant

Eagle

Hunter

Sails

111

Пегас

Winged Horse

Персеи

Rescuer

Рак

Crab

Резец

Graving Tool

Рыбы

Fishes

Северная Корона

Northern Crown

Секстан

Sextant

Скорпион

Scorpion

Стрела

Arrow

Стрелец

Archer

Телескоп

Telescope

Телец

Bull

Треугольник

Triangle

Тукан

Toucan

Феникс

Phoenix

Хамелеон

Chameleon

Центавр

Centaur

Цефей

Monarch

Циркуль

Compasses

Щит

Shield

Эридан

River Po

Южная Гидра

Water Snake

Южная Корона

Southern Crown

Южный Крест

Southern Cross

Южная Рыба

Southern Fish

Южный Треугольник

Southern Triangle

Ящерица

Lizard

112

5.23 МЕЖДУНАРОДНЫЙ СВОД СИГНАЛОВ - INTERNATIONAL CODE OF SIGNALS

АУ меня спущен водолаз, держитесь в стороне от меня и

 

следуйте малым ходом

АС

Я оставляю свое судно

AN

Мне нужен врач

В Я погружаю (выгружаю), имею на борту опасный груз

ВВ

Вы можете сделать посадку на палубу

BR

Мне срочно нужен вертолет

BV

Я не могу выслать вертолет

СУтвердительное «да» или значение предыдущей груп­

 

пы должно читаться в утвердительной форме

СВ

Мне нужна немедленная помощь

CJ

Необходима ли вам помощь?

СК

Мне (или указанному судну) помощь не требуется

СР

(или больше не требуется)

Я (или указанное судно) следую (ет) для оказания вам

 

помощи

CV

Я не в состоянии оказать помощь

D Держитесь в стороне от меня; я управляюсь с трудом

DV

Меня дрейфует

DX

Я тону

ЕЯ изменяю свой курс вправо

ED

Ваши сигналы бедствия поняты

EF

Сигнал СОС / МЭЙДЭЙ аннулирован

F

Я не управляюсь; держите связь со мной

FE

Я следую к месту происшествия полным ходом; пред­

 

полагаю прибыть в указанное время

FF

Я принял сигнал СОС / МЭЙДЭЙ от судна... (наиме­

G

нование или позывной)

Мне нужен лоцман. Этот сигнал, передаваемый рыбо­

 

ловными судами, работающими в непосредственной

 

близости друг от друга, означает: "Я выбираю сети”

GM

Я не могу спасти свое судно

GN

Вам следует снять людей

GO

Я не могу снять людей

GZ

Все люди спасены

НУ меня на борту лоцман

HF

Я обнаружил оставшихся в живых в воде шир..., долг...

 

(или по пеленгу ... в расстоянии...)

НК

Я обнаружил тела людей на шир..., долг... (или по пе­

 

ленгу .... в расстоянии ...)

HL

Спасаемые не обнаружены

HP

Оставшиеся в живых еще не подобраны

НХ

Получили ли вы какие-либо повреждения при столк­

HY

новении?

Судно (название или позывные), с которым я столк­

 

нулся, затонуло

I

Я изменяю свой курс влево

IA

Я получил повреждение в носовой части

IB

Какие повреждения вы получили?

IT

У меня пожар

IX

Пожар усиливается

IZ

Пожар потушен

JДержитесь в стороне от меня. У меня пожар и я имею на борту опасный груз, или у меня утечка опасного

 

груза

JB

Существует опасность взрыва

JC

Опасности взрыва нет

JD

Я на мели, нахожусь в опасном положении

JH

Я на мели, нахожусь вне опасности

JL

Вы рискуете сесть на мель

JU

Я не могу сняться с мели с помощью имеющихся

 

средств

КЯ хочу установить с вами связь

КА Мне срочно нужен пластырь

АI have a diver down; keep well clear at low speed

АС

I am abandoning my vessel

AN

I need a doctor

В

I am taking in; or discharging, or carrying dangerous cargo

ВВ You may alight on my deck

BR

I require a helicopter urgently

BV

I cannot sent a helicopter

C

Yes (affirmative), or "The significance of the previous

 

group should be read in the affirmative."

СВ

I requir e immediate assistance

CJ

Do you require assistance?

CK

Assistance is not (or is no longer) required by me (or ves­

CP

sel indicated)

I am (or vessel indicated is) proceeding to your assistance

CV

I am unable to give assistance

D

Keep clear of me; I am manoeuvring with difficulty

DV

I am drifting

DX

I am sinking

E

I am altering my course to starboard

ED

Your distress signals are understood

EF

SOS / MAYDAY has been cancelled

F

I am disabled; communicate with me

FE

I am proceeding to the position of accident at full speed.

 

Expect to arrive at time indicated

FF

I have intercepted SOS / MAYDAY from vessel (name or

 

identity signal) in position lat... long... at time indicated

GI require a pilot. When made by fishing vessel operating in close proximity on the fishing grounds it means "I am

GM

hauling nets"

I cannot save my vessel

GN

You should take off persons

GO

I cannot take off persons

GZ

All persons saved

H

I have a pilot on board

HF

I have located survivors in water lat... long... (or bearing...

 

from place indicated, distance ...)

НК

I have located bodies in lat ... long ... (or bearing ... from

 

place indicated, distance...)

HL

Survivors not yet located

HP

Survivors have not yet been picked up

HX

Have you received any damage in collision?

HY

The vessel (name or identity signal) with which I have

 

been in collision has sunk

I

I am altering my course to port

IA

I have receive damage to stem

IB

What damage have you received?

IT

I am on fire

IX

Fire is gaining

IZ

Fire has been extinguished

JKeep well clear of me. I am on fire and have dangerous cargo on board, or I am leaking dangerous cargo

JB

There is danger of explosion

JC

There is no danger of explosion

JD

lam aground, I am in dangerous situation

JH

I am aground, I am not in danger

JL

You are running the risk of going aground

JU

I cannot be refloated bv any means now available

К

I wish to communicated w ith you

КА

I urgently require a collision mat

113

КС

Мой(н) трюм(ы) затоплен(ы)

КО

Приготовьтесь к буксировке

KR

Все готово для буксировки

L

Остановите немедленно свое судно

LA

Буксирный канат лопнул

LG

Приготовьтесь отдать буксирный канат

ММое судно остановлено и не имеет хода относительно воды

MG

Вам следует держать курс ...

МН

Вам следует изменить курс на ... (в указанное время)

NОтрицательный «Нет» или «Значение предыдущей группы должно читаться в отрицательной форме»

NA

Плавание закрыто

NB

По вашему курсу (или в указанном направлении) вы­

 

ставлены рыболовные сети

NC

Я терплю бедствие, и мне необходима немедленная по­

ND

мощь

Ожидается цунами (гигантская волна). Примите меры

 

предосторожности

NG

Вы находитесь в опасном месте

N0

Отрицательный «Нет» или «Значение предыдущей

 

группы должно читаться в отрицательной форме»

ОЧеловек за бортом

OQ

Я произвожу калибровку радиопеленгатора или опре­

 

деление девиации компаса

OR

Я наскочил на мину

OW

Впереди вас минное поле. Вам следует остановить суд­

 

но и ждать указаний

РВ гавани: Всем следует быть на борту, так как судно скоро снимается в море.

В море: может быть использован рыболовными суда­ ми в значении: «Мои сети зацепились за препятствие» или как звуковой сигнал в значении "»Мне нужен лоц­

 

ман»

PD

Ваш (ваши) навигационный(ые) огонь (огни) не ви-

PS

ден(ны)

Вам не следует подходить ближе

QМое судно не заражено, прошу предоставить мне сво­ бодную практику

QU

Постановка на якорь запрещена

RL

Вам следует немедленно застопорить ваши движители

RM

Мои движители застопорены

RN

Мои машины вышли из строя

RS

Никому не разрешается подниматься на судно

S

Мои двигатели работают на задний ход

SB

Я следую к месту происшествия

SO

Немедленно остановите ваше судно

ТДержитесь в стороне от меня, я произвожу парное тра­ ление

ТО

У меня в трале (сетях) мина

TR

На мой винт намотаны рыболовные сети

U

Вы идете к опасности

UM

Гавань закрыта для движения судов

UW

Желаю вам счастливого плавания

UY

Я провожу учения, держитесь в стороне от меня

V

Мне необходима помощь

VE

Я произвожу фумигацию моего судна

W

Мне необходима медицинская помощь

XY

Приостановите выполнение ваших намерений и на­

 

блюдайте за моими сигналами

Y

Меня дрейфует на якоре

G

Ваши действия не соответствуют системе разделения

 

движения судов

ZМне необходимо буксирное судно. Этот сигнал, пере­ даваемый рыболовными судами, означает «Я выметы­ ваю снасти»

КС

Му hold(s) (is) are flooded

 

KQ

Prepare to be taken in tow

 

KR

All is ready for towing

«

L

You should stop vour vessel instantly

LA

Tow ing hawser (cable) has parted

LG

You should prepare to cast off towing haw'ser

M My vessel is stopped and

making no way through the

 

water

 

MG

You should steer course ...

 

MH

You should alter course to ...

NNo (Negative or "the significance of the previous group should be read in the negative")

NA

Navigation is closed

NB

There is fishing gear in the direction you are heading (or

NC

in direction indicated)

I am in distress and require immediate assistance

ND

Tsunami (Phenomenal wave) is expected. You should

 

take appropriate precautions

NG

You are in dangerous position

NO

Negative - "No" or the "significance of the previous group

 

should be read in the negative"

ОMan overboard

OQ

I am calibrating radio direction finder or adjusting com­

 

passes

OR

I have struck a mine

OW

There is a minefield ahead of you. You should stop your

 

vessel and w^ait for instructions

PIn harbour. All persons should report on board as vessel is about to proceed to sea.

At sea. It may be used by fishing vessels to mean "My nets have come fast upon an obstruction". It may also be used as a sound signal to mean "I require a pilot

PD

Your navigation light(s) is(are) not visible

PS

You should not came any closer

Q

Mv vessel is healthy and request Free Pratique

QU

Anchoring is prohibited

RL

You should stop your engines immediately

RM

My engines are stopped

RN

My engines are out of action

RS

Noone is al lowed on board

S

I am operating astern propulsion

SB

I am proceeding to the position of accident

SO

You should stop your vessel instantly

T

Kclear of me; I am engaged in pair trawding

TO

I have mine in my sweep (or net)

TR

Fishing gear has foule my propeller

U You are running into danger

UM

The harbour (port) is closed to traffic

UW

I wish you a pleasant voyage

UY

I am carrying out exercises, please keep clear of me

V

I requi re assistance

VE

I am fumigating my vessel

W I require medical assistance

XY

Stop carrying out your intentions and watch for my sig­

 

nals

Y

I am dragging my anchor

G You appear not to be complying w ith the traffic separa­ tion scheme

ZI require a tug. When made by fishing vessel operating in close proximity on the fishing grounds it means: "I am shooting nets".

114

6. РАДИОНАВИГАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ - RADIO NAVIGATIONAL SYSTEMS

6.1 РАДИОЛОКАЦИОННЫЙ ГЛОССАРИЙ

Автоматический захват цели Автоматическое подавление помех от дождя и снега Автоматическое подавление помех от моря Авторулевой Автосопровождение Азимутальная стабилизация Антенный переключатель Ввод показаний гирокомпаса Видеопрокладчик Виды индикации

Включить радиолокатор и пользоваться им Влияние изменения курса/скоростн своего судна Влияние на радиолокационное обнаружение состояния моря Время и дистанция кратчайшего сближения

Время кратчайшего сближения Время следа Выявление опасных эхо-сигналов

Движущиеся цели отображаются с истинными (относительными) курсом и скоростью Движущиеся цели показывают след послесвечения Дистанция. Дальность цели Дистанция кратчайшего сближения (Окр)

Если свое судно в центре экрана, пеленга целей могут считываться со шкалы пеленгов Засветка экрана от поверхности моря Захват цели для автосопровождения Зеркальный прокладчик Зона подавления Зона захвата

Изображение на экране РЛС Изображение на экране РЛС может быть ориентиро­

вано по курсу (по носу), по северу или курсу со стабилизацией Имитация изменения курса Имитация маневра Индикатор, индикация

Индикатор почти не требует никакого обслуживания Индикация истинного/ относительного движения Индикация параметров сопровождаемой цели Информационный участок экрана Искажения радиальные, азимутальные Использование цифровых кнопок/клавиш Исправление намечаемого пути Истинное движение (ИД)

Истинный курс и скорость цели должны опреде­ ляться с помощью прокладки Исходная (опорная) точка, цель Клистрон Координатный маркер

RADAR’S GLOSSARY

Automatic target acquisition

Automatic supression of rain and snow clutter (auto FTC) Automatic supression of sea clutter (auto STC)

Gyropilot Autotracking

Azimuth stabilized disply Duplexer

In put of gyro valu, set gyro Video Plotter

Display Modes

Operate and use the radar

Effect of change in own ship's course/speed The effect on radar detection of the sea state

Time and distance of closest approach Time to closest point of approach Trail time

Identification of critical echoes

Moving targets are displayed with true (relative) course and speedtive) course and speed

Moving targets show afterglow trails Range. Range of target

Target range at the crosest point of approach(CPA)

If own ship is at the centre the bearings of targets can be read from the bearing scale

Sea returns

Acquisition of target for automatic treking Reflection Plotter

Suppressed area Fcquisition area Radarscope display

The orientation of the radar display can be either head-up, north-up or course-up

Simulation of a course change Trial manoeuvre

Display unit, display

The display unit requires hardly any main tenance True/ Relative motion display

Displaying the data of tracked target Data area

Distortions radial, azimutal Using of the numeric keys Correction of the route planning True motion (TM)

True course and speed of the target must be determined by plotting

Reference point, target Klystron

Cursor, position mark

115

Корректировка ограничительной линии (засечки) Круг дальности Круговая развертка Курсор Ложная РЛС цель

Ложные эхосигналы Магнетрон Маркер курса Метка курса

Метки пройденного пути (следа)

Неподвижная цель Обнаружение курса и скорости другого судна

Обнаружить эхосигнал как можно раньше Ограничительная линия (засечка) относительно грунта Ограничение охранных зон Окончание автосопровождения цели Окончание проигрывания маневра Опасная цель Оператор РЛС

Ориентация изображения Север/ Курс Отмена (сброс) точки, исходной (опорной) точки, точки поворота Относительное движение

Отражения от поверхности моря Охранная зона (кольцо) Параметры своего судна Параметры цели Пеленг цели

Перенасыщение информации Перенасыщение целей Подавление помех от дождя Подавление помех от моря

Подтверждение и сброс сигнала опасности Предвычесленная зона опасности Помехи от других радиолокаторов Потеря цели Предвычесленная точка столкновения

Предвычесление пересечения курса по носу Приемопередатчик Применяемые шкалы РЛС переключаются через достаточные промежутки времени Проигрывание маневра Проигрование(имитация) целей

Прокладка курса и параметров цели и анализ ведется своевременно Пульт управления

Радиолокационное обнаружение цели Радиолокационное сопровождение Радиолокационный буй (маяк) Радиолокационный маяк-ответчик Радиолокационный ориентир (поиск) Размещение плана пути на экране РЛС Ручная настройка Ручное управление Ручной захват цели

Correcting the limit line

 

Range ring

 

Circular sweep

 

Cursor

 

Radar decay

 

False echo-displays

*

Magnetron

 

Heading marker

 

Heading line

 

Past position mark (track, history markers) Fixed target

Detecting course and speed change of other ship To detect echoes as early as possible

Limit line fixed. Limit line relative Limitation of the guard zones Ending the automatic target tracking Ending the trial manoeuvre Dangerous target

Radar operator

North/ Course - up display

Cancelling point, reference point, turn point

Relative Motion (RM) Reflections from the surface Guard zone (guard ring) Own ship data

Target data

Bearing of the target Data overflow Target overflow

Suppression of clutter due to rain (ETC) Suppression of sea clutter (STC) Acknowledgement and cancelling of alarm Predicted area of dahger

Interferences from other radars Lost target

Predicted point of collision Bow passing prediction

Transmitter-receiver (transceiver)

The employed range scales are changed at sufficiently fre quent intervals

Trial manoeuvre Target trails

Plotting and systematic analysis is commenced in the ample time

Keyboard Radar sighting Radar tracking Radar beacon Racon

Radar check point (Radar search)

Positioning the route plan on the radar display Manual tuning

Manual control

Manual target acquisition

116

Сброс, стирание, аннулирование Сигнал потери цели

Средства автоматической радиолокационной прокладки (САРП)

Система неисправна Система предупреждения столкновения След послесвечения Смещение центра

Сопровождение всех целей прекращено Сопровождение цели Средство дезориентации РЛС Точка кратчайшего сближения

Точность пеленга/шкалы дальности Установка пути поворотными точками Установка сектора охранного кольца Устранение помех от других радиолокаторов

Цель является опасной, если ее пеленг не меняется, а дистанция сокращается Центр развертки

Число возможных для сопровождения целей Шар наведения маркера (ШНМ)

Шкала дальности Электронно-лучевая трубка

Экстраполированное перемещение цели Электронный визир далности и направления

Cancel

The lost target alarm

Automatic radar plotting aids (ARPA)

System malfunctions Collision avoidance system Afterglow trail Off-centering

The tracking of all targets is ended Tracking of the target

Radar confusion device Closest point of approach Bearing/Range-Ring accuracy

Setting a route with turn points Setting the guard ring sector

Rejection of interference from other radars

A target is on collision course if its bearing is constant and its range is decreasing

Centre of the display Tracker capacity Rollball

Range scale

The cathode ray tube (CRT) Target’s predicted motion

An electronic range and bearing line (ERBL)

6.2. ИНФОРМАЦИЯ НА ЭКРАНЕ РЛС - INFORMATION ON RADAR SCREEN

AA

ACQUIRE AUTO ACQUIRE MANUAL ACQUI REF TARGET ACQU1 TARGET ANTI CLUTTER SEA ANTI CLUTTER RAIN AUTO ETC

AUTO STC

BCR/BCT

BRG or BEARING BRILL or Bri lliance CANCL ALARM CANCL/MODIF CANCL NAV LINE CENT

CENT DISP CD ON

CLEAN SWEEP CLEAR

CLR CONT. END COURSE CPA CRSESTAB

CRT

CRT BRIL

DA

DAT

DELAY

DISPL DATA

Alarm area

Automatic acquisition ON/OF Manual target acquisition

Selection of reference target with rollball Acquisition of target for automatic tracking Sea clutter suppression

Rain clutter suppression Automatic fast time control Automatic sensitivity time control Bow cross range / Bow cross time Bearing of the target

Brilliance adjusment Cancellation of the acoustic alarm

Cancellation of a point on the route map Cancel 1 at ion of nav 1 me

Bearing marker is centered on own ship Center display

Center display on

Rejection of interference from other radars Erasure of plot mark

Clearing Continue, end Course of target

Closest point of approach

The orientation of radar display with course up and compass stabilised

Cathod ray tube

Cathod ray tube brilliance adjustment Data area

Data entry

Delay of automatic display-resetting until 0,75 rad

Display of the data of a tracked target

Место подачи сигнала опасности Автосопровождение включено/ выключено Ручной захват цели Выбор опорной цели шаром наведения маркера

Захват цели для автосопровождения Подавление помех от волн (моря) Подавление помех от дождя Авторегулировка сигналов ближней зоны Авторегулировка сигналов дальней зоны Дистанция / Время пересечения курса Пеленг на цель Регулировка яркости

Отключение звукового сигнала Отмена точки на путевой! карте Отмена навигационной линии Пеленгатор из центра экрана (от судна) Смещение центра Смещение центра включения

Устранение помех от других радаров Стирание нанесенного знака Сброс, очистка, стирание Продолжение, конец Курс цели

Дистанция кратчайшего сближения Ориентация изображения на экране РЛС по курсу Электронно-лучевая трубка

Регулировка яркости экрана РЛС Место отображения информации Ввод данных Задержка автопсрестаноикн развертки до 0,75 радиуса

Индикация параметров сопровождаемой цели

117

DRIFT

EBL

EBM

ENTER/DELETE

FIX ABS

FIX REL

FTC

GAIN

HEAD UP

INTF REJCT; IR

LIMIT LINE PEL

LIMIT LINE FIX

LOG

MAN ACQUI

MAN ACQUI SELECT

MAN ACQUI CANCL MAN ACQUI MAN PLOT

MAN PLOT

MAN SPEED

MANUAL SPEED MAP ADJUST

MAP ADJUST REFER

MAP/CLEAR

MAP/READ

MIN.CPA

MIN.TCPA

MODE/NAV LINE

MODE/REF POINT MODIF/PICK UP

MOD IF/SET

MSS

NAV LINE

NORTH UP

OFF CENT SET

OFF CENT RESET PAD

PCB

PLOT POWER ON PPC

PRF

PROG PROG/MAP RANGE or RNG -RANGE+

READ REFER/CONT/END

Compensation for own ship's speed errors due

Компенсация ошибки в скорости своего судна

to current and drift

от течения и дрейфа

Electronic bearing line

Электронный визир направления

Electronic bearing marker

Электронный маркер»пеленга

Construction and deletion of barrier

Нанесение и стирание ограничительных линий

or fairway lines

или фарватеров

EBM is fixed relative to the bottom

Электронный маркер фиксирован

EBM moves with own ship at constant distance

относительно грунта

Электронный маркер движется с судном

Fast Time Control

Регулирование сигнала ближней зоны

Gain

Усиление

The orientation of radar display with Head Up

Ориентация изображения на экране по курсу

not compass stabilised

без стабилизации

Rejection of interference from other radars.

Устранение помех от других радаров

Radar interference rejection

 

Limitation of the guard zones rel. to own ship

Ограничение охранных зон относительно

Limitation of the guard zones with respect

своего судна

Ограничение охранных зон относительно дна

to the bottotn

Перевод РЛС к приему скорости судна от лага

Transfer of own ship’s speed from log

Manual target acquisition

Ручной захват цели

Selection of target which is to be cancelled or

Выбор цели, которую нужно отменить или

manually supported

сопроводить вручную

Cancellation of the target selected with "SELECT" Отмена цели, выбранной с помощью "SELECT"

Supporting the automatic target tracking with

Ручной захват автосопровождаемой цели

the rollball marker

с помощью шара наведения маркера

Manual plotting

Ручная прокладка

Input of own ship’s speed using numeric keyboard

Ввод скорости своего судна с помощью

Manual entry of own ship’s speed

цифрового табло

Ручной ввод скорости своего судна

Map adjusting

Совмещение, настройка карты

Positioning the route map on the radar display

Размещение путевой карты на экране РЛС

while key is pressed

при нажатой кнопке

Clearing the route map on the radar screen

Сброс карты пути с экрана индикатора

Reading and display of the stored route map

Чтение и воспроизведение из памяти карты пути

Setting of minimum closest point of approach

Установка минимальной дистанции кратчай­

Setting of time to closest point of approach

шего сближения

Установка времени кратчайшего сближения

Setting of nav. lines on the route map

Установка навигационных линий на путевой

Setting of reference points on the route map

карте

Установка опорных точек на карте пути

Inserting another point in a planned string

Внесение другой точки в намеченный узел

of lines

линий

Setting a reference point, fixing of turn point

Установка опорной точки, фиксирование пово­

or nav. lines/course line

ротной точки, навигационной линни/курса

Map storage system

Система хранения карты

Navigation line

Навигационная линия

The orientation of radar display with north up

Ориентация изображения на экране РЛС

Manual off-centering of own SET ship’s position

по Северу

Ручное смещение центра развертки в точку,

to a display position selected with the marker

выбранную маркером

Resetting of own ship’s position to centre of display Возвращение центра развертки в центр экрана

Predicted area of danger

Предполагаемый район опасности

Printed circuit board

Печатная плата (схема)

Display of plot mark

Фиксация маркером положения цели

Pow er on (off switch)

Выключатель

Point of possible collision

Точка возможного столкновения

Pulse repetition frequency

Частота повторения

Program

Программа

Storage of constructed route map

Закладка в память составления карты пути

Range of the target

Расстояние до цели (дистанция)

Switch-over of range setting

Переключение диапазонов РЛС/шкал

 

дальности

Range rings ON/OFF

Круги дальности включены / выключены

Reading out the route map

Считывание карты пути

Ending the setting of turn point or navlincs

Окончание установки поворотной точки или

 

навигационной линии

118