Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
билеты-1.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
25.06.2025
Размер:
202.61 Кб
Скачать

22. Роман у.Теккерея «Ярмарка тщеславия». Смысл названия романа. Образ Автора в романе. Система персонажей романа Теккерея «Ярмарка тщеславия». Способы создания характеров.

Немного биографии:

Теккерей родился в Калькутте в семье крупного колониального чиновника, учился в Англии, в том числе в Кембридже, который оставил ради образа жизни свободного художника и заграничных путешествий. Однако после краха банка, в который были вложены средства, оставленные ему отцом, вынужден был сотрудничать с целым рядом газетных и журнальных редакций

От карьеры живописца Теккерей отказался только после неудачного участия в конкурсе на замещение вакантной должности иллюстратора романа Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба». Диккенс, справедливо обнаружив саркастическую направленность рисунков Теккерея, счел их неподходящими для юмористической книги.

Как писатель Теккерей прославился после публикации «Книги снобов» (1846–1847) в журнале «Панч», которая представляла собой сборник очерков о различных проявлениях специфически английского вида социального тщеславия, которое, вслед за Теккереем, получило обозначение «снобизм». Теккерей описывает сноба как человека, который, презирая тех, кто находится на более низких ступенях социальной лестницы, готов «низменно» преклоняться перед вышестоящими.

Роман У.Теккерея «Ярмарка тщеславия».

Долгожданный успех к Теккерею пришёл в 1847-48 годах – мир увидел «Ярмарку тщеславия». Роман под настоящим именем его создателя выпускался в журнале «Punch» (по главам), популярном британском журнале, известном при жизни Теккерея своим юмором, сатирой и злободневными карикатурами.   Ежемесячные выпуски романа выходили с января 1847 по июль 1848 года. Эти регулярные публикации обеспечили Теккерею столь необходимую финансовую стабильность и помогли ему выделиться из толпы викторианских писателей, писавших забавные статьи. Теккерей какое-то время работал в штате «Punch» и сам рисовал иллюстрации для «Ярмарки тщеславия».

Роман без героя значительно поднял репутацию Уильяма Теккерея и, хоть последующие работы были восприняты публикой также хорошо, остался самым известным в его литературной карьере.

Наиболее важным историческим контекстом для создания «Ярмарки тщеславия» послужили взлёт и падение Наполеона Бонапарта и битва при Ватерлоо. Этому посвящена большая часть романа, смерть одного из главных героев и воспоминания остальных упомянутых лиц.

В основе композиции романа лежит прием параллелизма: в романе параллельно друг другу развиваются две повествовательные линии. Первую из них составляет рассказ о Ребекке Шарп – героине, образ которой представляет собой «английский вариант героя-карьериста» (Р. Ф. Яшенькина), то есть героя, готового любой ценой пробиться в свет и добиться благополучия. Делая ставку на свое женское очарование, Бекки практикует подчас самые неприглядные способы осуществления своей цели и в финале своей истории терпит крах.

Вторая повествовательная линия сосредоточена на истории Эмили Седли, которая, как кажется на первый взгляд, представляет собой полную противоположность Бекки. В соответствии с описанием автора, Эмили обладает «добрым, нежным, кротким и великодушным сердцем»: она готова всю жизнь хранить верность своему погибшему мужу и самоотверженно воспитывать сына. В финале своей истории она, казалось бы, обретает счастье во втором браке с майором Доббином, давно в нее влюбленным.

Однако при всем различии характеров и судеб своих героинь Теккерей акцентирует общность их положения: обе они, как и другие персонажи романа, являются участниками Ярмарки Тщеславия. Этот многосмысленный образ в романе Теккерея символизирует театральность, суетность, неподлинность человеческой жизни, в которой каждый пытается осуществить свой эгоистический интерес. По Теккерею, суеты оказывается исполнено как откровенное коварство Бекки, так и видимая добродетель Эмили, которая на самом деле разоблачается как форма глупости и наивного эгоизма. Недаром Эмили, готовая принести всю свою жизнь в жертву памяти своего ветреного и неверного супруга, иронически именуется в романе Титанией

Кроме того, добродетель Эмили ставится под сомнение и в ее отношении к беззаветно влюбленному в нее Доббину, любовь и помощь которого она эгоистически-наивно принимает на протяжении многих лет, «оплачивая ее лишь благодарностью». Отсюда другое авторское определение Эмили – «маленький нежный паразит».

Таким образом, все персонажи романа осмысляются как участники ярмарки житейской суеты: каждый пытается «получить то, чего жаждет его сердце», и «таковы все», исключений нет. Эта мысль проясняет значение подзаголовка романа, в котором «Ярмарка тщеславия» определяется автором как «роман без героя». Теккерей имеет в виду, что его роман принципиально не обращается к героическим проявлениям по той причине, что их лишена современная жизнь.

При этом Теккерей, постоянно комментируя поступки персонажей, воздерживается от однозначного осуждения их, предпочитая оценке попытку объяснения поведения своих героев. Так, описывая тактику обольщения, которой придерживалась Ребекка в отношении состоятельных мужчин, Теккерей обращается к читательнице со следующим наставлением

Объясняя злой прагматизм Ребекки целой совокупностью причин: низким происхождением, острым тщеславием, отсутствием поддержки и средств к существованию – Теккерей не уклоняется от сочувствия, а иногда и восхищения талантами своей героини, которая ловко добивается от мира того, «чего жаждет ее сердце», хотя в рассказе о ней, конечно, доминирует ироническая, а то и сатирическая тональность.

Идея детерминированности человеческого поведения достигает своего абсолютного выражения в авторском уподоблении персонажей марионеткам. В предисловии к роману, которое называется «Перед занавесом», Теккерей выводит себя самого в образе Кукольника, который разыгрывает на глазах читателя кукольное представление, ловко управляя марионетками

Образ мира как кукольного театра в творчестве Теккерея сложился, конечно, на почве переживания той тотальной несвободы, которую европейский реализм считает объективной закономерностью человеческого существования в современном буржуазном мире. Отсюда сочетание в романе смехового начала с откровенно пессимистической тональностью. «Чувство этической угнетенности» (Р. Ф. Яшенькина) возникает у автора и на почве отождествления себя самого с персонажами Ярмарки Тщеславия. Единственное, в чем автор отличает себя от других, – это горестное понимание всеобщей безнравственности и эгоизма

Смысл названия романа.

Уильям Мейкпис Теккерей взял свое название «Ярмарка тщеславия» из книги английского писателя и проповедника Джона Беньяна «Путь пилигрима» (1678), аллегорического путешествия человека по имени Кристиан через земную жизнь на небеса. Христианин сталкивается с искушениями и обходными путями, в том числе по дороге через город «Тщеславие», где ежегодно проводится ярмарка. Граждане и посетители Ярмарки теряют из виду вечное благо, поскольку они толкаются и борются за временные — и часто порочные — удовольствия мира.

Книга была чрезвычайно популярна и читалась во многих английских и ранних американских семьях наряду с Библией, поэтому Теккерей мог быть уверен, что многие читатели поймут намек названия на «Путешествие пилигрима» с его темой саморазрушительного влечения человечества к мирским удовольствиям (тщеславию).

Образ Автора в романе.

Автор, с точки зрения Теккерея, в произведении лишь разыгрывает свою версию мира, свое личное и потому субъективное представление о реальности. Такой взгляд нашел свое выражение и в знаменитом пассаже романа «Ярмарка тщеславия»: «Мир – это зеркало, он возвращает каждому его собственное отражение. Нахмурьтесь – и он в свою очередь кисло взглянет на вас, засмейтесь ему и вместе с ним – и он станет вашим веселым и милым товарищем»

Среди авторов XIX века особо выделяется У.Теккерей. Он использовал «новаторский прием включения в систему образов романа образа автора, наблюдающего за происходящим и комментирующего события, поступки, суждения действующих лиц». Комментарий автора позволяет обнаружить все то нелепое, уродливое и отрицательное, что происходит на сцене театра кукол-марионеток.

С самых первых строк произведения создается ощущение беседы с читателем. Роман содержит многочисленные обращения автора к читателю, причем читателю разного возраста: «но пусть любезный читатель не забывает»; «предупреждаю моих благосклонных друзей»; «давайте же, дорогие друзья»; «представь себе, о прекрасная юная читательница»; «как, возможно, помнят более пожилые наши читатели». Создается впечатление, что Теккерей считает читателя своим близким другом, делится чувствами и переживаниями с ним. В иных случаях автор становится обычным жителем Лондона, абсолютно таким же, как и его читатели. Будучи добропорядочным жителем Лондона, он не навязывает своего мнения, но постепенно передает читателям свои мысли и чувства.

В этой связи необходимо обратить внимание и на риторические вопросы, время от времени задаваемые читателю: «Можно ли не восхищаться таким чувством признательности со стороны бедной сироты?»; «Что могла ответить мисс Джейн на такой вопрос, да еще имея в виду собственные цели?»

У.Теккерей пытался без прикрас изобразить пороки английской знати. Он — писатель, отличающийся от своих предшественников, так как является сатириком и социальным обличителем. Приоритетным для него становится правдивое изображение жизни, поведения людей. В своем романе «Ярмаркой тщеславия» Теккерей сравнивает современную ему Англию с огромной ярмаркой, где все продается и покупается: дома, титулы, звания, дружеское расположение, связи. Этим определяется пафос авторских отступлений — негодующих, с ярко выраженной социально-критической направленностью: «Какой славный огонь пылает в приготовленной для нее комнате, когда тетушка приезжает к вам погостить...»; «на Ярмарке тщеславия люди, естественно, льнут к богачам».

Взгляд автора «Ярмарки тщеславия» на мир в том виде, в каком он выражен в многочисленных авторских отступлениях в романе, осложнен противоречиями, но неизменно печален. Суета сует — таков сквозной лейтмотив романа.

Все персонажи в романе играют какие-либо роли. Так заведено на Ярмарке тщеславия. Автор, на первый взгляд, всего лишь повествует о событиях в жизни героев, но в ходе пристального рассмотрения выясняется, что функция автора не сводится только к повествованию, он проникает в «тайники» своих героев, оказывается тонким психологом.

Теккерей понимал огромное значение игры: играют персонажи, играет и автор, создавая каламбуры, показывая читателю форму своего повествования. Цель данной игры — не только развеселить читателя, но также показать связь между настоящим и выдуманным в жизни и искусстве.

Важным элементом игрового действа являлась маска. «Маска в искусстве становилась средством постижения диалектической сложности характера, ибо играя, живут в шутку и тем шуточнее, чем трагичнее надетая маска (Х.Ортега-и-Гассет)». У.Теккерей считает, что люди надевают маски, изображающие благородство, чтобы скрыть подлые поступки и испорченные души

Авторская маска является приемом, который служит для затруднения идентификации читателем реальной личности писателя. «Авторская маска, предстающая одной из ипостасей создателя художественного текста, не просто связана с ее носителем, то есть с автором, но предстает одним из способов самовыражения, сокрытия / проявления автором самого себя в пределах текстового пространства с присущими лишь ему индивидуальными особенностями мироощущения, мировоззрения, стиля»

С.Г. Исаев считает, что «маска естественно «врастает» в структуру развлекательных и приключенческих сюжетов, а также в тексты, формируемые по принципу «развлекая, поучай»

На правах романиста автор говорит, что все знает о своих героях, однако в действительности он ставит под сомнение это утверждение: «…то откуда нам было это знать?»; «желал бы я знать, каким образом…». Читателям даются факты в какой то степени достоверные, а где-то и выдуманные. Созданию сложного образа шута, обладающего качествами мудреца, способствует игра автора в знание незнание, смена масок и точек зрения. Эти каламбуры, призванные дурачить проницательного читателя, заставляют его задуматься о жизни

В этом эпическом и вполне безличном по своей сути романе повествователь берет слово и выступает от своего собственного, «человеческого» имени: «Я знавал одного джентльмена, весьма достойного участника Ярмарки тщеславия»; «мне сдается, я видел, как разыгрываются в этом мире…»

Перед читателем возникает история, рассказанная автором. Поначалу Теккерей скрывает свою причастность, но в процессе повествования он все «откровеннее начинает выступать в роли «медиума» композиционных связей. Он почти никогда не смотрит на действительность глазами своих героев. «Я» романиста субъективно»

Автор романа является и режиссером, и постановщиком, более того является кукольником, искусно дергающим за нитки своих персонажей-марионеток, которые участвуют в театральном представлении, предложенном вниманию читателя

Таким образом, в романе У. Теккерея «многообразие смены авторских ролей и проявлений авторского «голоса», не ограниченного ни традиционной оценочностью, ни привычными риторическими вопросами или эмоциональными восклицаниями, адресованными читателю, расширяет повествовательные возможности прозы, вводя одновременно феноменологический аспект, игру уровнями и формами художественной условности. Многоликости автора соответствует многообразие ликов читателя – от массового («какой-нибудь Джон») до проницательного понимающего и воспринимающего».

Система персонажей романа Теккерея «Ярмарка тщеславия».

Главные героини, мисс Эмилия Седли и мисс Ребекка (Бекки) Шарп, учатся вместе в частном пансионе мисс Пинкертон.

Эмилия — дочь успешного коммерсанта, обладает ровным и кротким нравом и пользуется всеобщим обожанием. Бекки же — сирота, дочь спившегося художника и французской танцовщицы, оставивших в наследство своей дочери лишь яркую внешность, артистизм, ум и блестящее знание французского языка. Она живёт у мисс Пинкертон и получает образование, исполняя обязанности учительницы французского для младших воспитанниц.

Эмилия Седли — единственный человек, к которому Бекки относится с почти искренней добротой. «Почти» — поскольку дружбу отравляет как осознание Бекки неравности их положения, так и то, что Эмилия, не знавшая нужды, не может понять проблем Бекки и помочь своей подруге.

В "Ярмарке тщеславия" никто из персонажей не является носителем положительного нравственного начала. Правда, в романе есть персонажи, не причиняющие никому зла, как, например, Эмилия Седли. Верная и любящая женщина, она, увы, неумна, не знает подлинной цены окружающим, и прежде всего заблуждается в отношении красавца Джорджа Осборна, которому жертвует лучшие годы своей жизни. Беззаветно любя его, она даже не подозревает, что нелюбима им и что он не успел изменить ей только потому, что погиб в битве при Ватерлоо. Эмилию нельзя уподобить диккенсовским героиням, жертвам обмана или несправедливости, ибо она жертва самообмана, проистекающего из незнания жизни и непонимания людей. Она слишком романтична и эмоциональна, чтобы разобраться в том, каковы люди на самом деле.

Самый положительный персонаж романа - майор Доббин, ибо он не только не причиняет никому зла, - он активен в своем стремлении к добру и в особенности в желании помочь Эмилии, которую любит настолько бескорыстно, что устраивает ее брак с Джорджем, готовым было покинуть ее, когда отец Эмилии разорился. Чем-то напоминающий диккенсовских милых и добрых чудаков, Доббин никак не годится в герои. И он, подобно Эмилии, любит призрак, воображаемое существо; Эмилия любила свое представление о Джордже, а Доббин - свое представление об Эмилии. Таковы лучшие люди из числа увиденных Теккереем на житейской ярмарке. Что же сказать о тех, кто "свой" в мире стяжательства и интриг, борьбы за теплые места и лакомые куски?

Среди них, конечно, выделяется Бекки Шарп. Красивая, умная, ловкая, с самых юных лет она поставлена в такое положение, что может достичь своей жизненной цели лишь хитря, изворачиваясь, льстя, подлаживаясь и обманывая. Обладая не меньшими достоинствами, чем ее сверстницы, она, однако, постоянно испытывала унижения из-за своей бедности. Целью ее жизни стало вырваться из зависимого положения и самой стать одной из тех, кто повелевает и помыкает другими. Если бы титул героя или героини давался за энергию, Бекки заслужила бы его. Чего только не делает она, стремясь войти в так называемое респектабельное общество! Все это прикрывается показной скромностью, угодливостью, постоянным стремлением оправдать свое поведение вполне приличными и даже добродетельными мотивами. Бекки разделяет с окружающей ее средой общую склонность к лицемерию. А Теккерей с восхитительной иронией обличает эту черту и в ней, и в других персонажах. Порочна ли Бекки по натуре? Послушаем, что она сама говорит о себе, негодуя на тех, кому не приходится хитрить и изворачиваться. "Пожалуй, и я была бы хорошей женщиной, имей я пять тысяч фунтов в год, - рассуждает она сама с собой, посмотрев, как живут богатые помещицы. - И я могла бы возиться в детской и считать абрикосы на шпалерах. И я могла бы поливать растения в оранжереях... Могла бы ходить в церковь и не засыпать во время службы или, наоборот, дремала бы под защитой занавесей, сидя на фамильной скамье и опустив вуаль, - стоило бы только попрактиковаться..." Теккерей как бы соглашается с Ребеккой: "Кто знает, быть может, Ребекка и была права в своих рассуждениях и только деньгами и случаем определяется разница между нею и честной женщиной! Если принять во внимание силу соблазна, кто может сказать о себе, что он лучше своего ближнего? Пусть спокойное, обеспеченное положение и не делает человека честным, - оно, во всяком случае, помогает ему сохранить честность. Какой-нибудь олдермен, возвращающийся с обеда, где его угощали черепаховым сунем, не вылезет из экипажа, чтобы украсть баранью ногу, но заставьте его поголодать - и посмотрите, не стащит ли он ковригу хлеба". Теккерей отнюдь не отрицает нравственности, не считает ее относительной, но, будучи реалистом, ясно видит, что не доброй или злой волей человека объясняется его моральная сущность, а условиями его существования в обществе, где жизненные блага распределены неравномерно.

Соседние файлы в предмете История зарубежной литературы