
Интерпретация текста и его грамматических моделей
.pdfМинистерство образования Московской области Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский государственный областной университет
Институт лингвистики и межкультурной коммуникации
Интерпретация текста
и его грамматических моделей
(типологический аспект)
Москва
2013
УДК 81 ББК 82
И–73
Рецензенты:
профессор, доктор филологических наук М.В Мирианашвили, профессор, доктор филологических наук Е.В.Бирюкова
Авторы: М.Н. Левченко, А.А. Елисеева, И.В. Елистратова, М.Ю. Захарова, М.А. Казарина, О.И. Тарасова
И–73 Интерпретация текста и его грамматических моделей (типологический аспект) монография / М.Н. Левченко [ и др.]; МГОУ — М.: Изд-во МГОУ, 2013. — 240 с.
ISBN 978-5-7017-2073-0
Настоящая монография ориентирована прежде всего на специалистов в области лингвистики, преподавателей высших учебных заведений, студентов-лингвистов старших курсов, магистрантов и аспирантов, изучающих такие теоретические курсы, как: лингвистика текста, интерпретация текста, теория речевой коммуникации, типология текстов.
За содержание материалов ответственность несут их авторы.
УДК 81 ББК 82
ISBN 978-5-7017-2073-0 © Левченко М.Н. и др., 2013 © Издательство МГОУ, 2013
© Московский государственный областной университет, 2013
Оглавление |
|
Предисловие......................................................................................................... |
5 |
1. Текстовые категории и аспекты их изучения |
|
1.1. Категория темпоральности.............................................................. |
6 |
1.2. Категория локальности................................................................... |
13 |
1.3. Категория модальности................................................................... |
21 |
1.4. Категория информативности........................................................ |
27 |
1.5. Категория персональности............................................................. |
31 |
1.6. Категория референтности.............................................................. |
34 |
2. Типология текстов художественного |
|
и документально-художественного повествования |
|
2.1. Тексты художественного повествования |
|
и документально-художественного повествования....................... |
47 |
2.1.1 Рассказ...................................................................................... |
47 |
2.1.1.1. Локально-темпоральная модель рассказа.......... |
49 |
2.1.1.2. Информационно-модальные модели рассказа.... |
52 |
2.1.2. Новелла.................................................................................... |
61 |
2.1.2.1. Локально-темпоральная модель новеллы.......... |
64 |
2.1.3 Анекдот..................................................................................... |
65 |
2.1.3.1. Локально-темпоральная модель анекдота......... |
69 |
2.1.4 Сказка....................................................................................... |
70 |
2.1.4.1. Локально-темпоральная модель сказки............. |
74 |
2.1.5 Легенда / Сказание................................................................. |
76 |
2.1.5.1. Локально-темпоральная модель |
|
легенды/сказания.................................................................. |
78 |
2.1.6. Загадка..................................................................................... |
79 |
2.1.6.1. Локально-темпоральная модель загадки........... |
80 |
2.1.6.2.Модальная модель загадки..................................... |
83 |
2.1.6.3.Персональная модель загадки............................... |
85 |
2.1.7 Притча...................................................................................... |
89 |
2.1.7.1. Локально-темпоральная модель притчи............ |
90 |
2.1.8 Басня......................................................................................... |
91 |
2.1.8.1. Локально-темпоральная модель басни............... |
94 |
2.1.9 Исторический очерк.............................................................. |
95 |
2.1.9.1. Локально-темпоральная модель |
|
исторического очерка........................................................... |
96 |
2.1.10. Мемуары................................................................................ |
98 |
2.1.10.1. Локально-темпоральная модель мемуаров..... |
99 |
2.1.11. Переписка........................................................................... |
100 |
2.1.11.1 Локально-темпоральная модель переписки.... |
101 |
2.1.12. Литературное эссе............................................................ |
102 |
3
2.1.12.1. Локально-темпоральная модель |
|
литературного эссе.............................................................. |
104 |
2.1.13. Детектив.............................................................................. |
105 |
2.1.13.1. Локально-темпоральная модель детектива...... |
107 |
2.1.14. Баллада................................................................................ |
110 |
2.1.14.1. Локально-темпоральная модель баллады...... |
111 |
2.1.15. Лирическое стихотворение............................................ |
114 |
2.1.15.1. Локально-темпоральная модель |
|
лирического стихотворения............................................. |
115 |
2.1.16. Драма................................................................................... |
117 |
2.1.16.1. Локально-темпоральная модель драмы......... |
121 |
2.1.16.2. Персональная модель драмы............................ |
129 |
2.1.16.3. Референтная модель драмы............................... |
131 |
2.1.16.4. Модальная модель драмы.................................. |
132 |
3. Типологические характеристики |
|
газетно-публицистического текста |
|
3.1. Основные отличия газетно-публических тектов |
|
от художественного текста.................................................................. |
135 |
3.1.1.Информационная заметка и ее грамматические модели: |
|
локально-темпоральная и модальная...................................... |
141 |
3.1.2. Репортаж и его грамматические модели: |
|
локально-темпоральная и модальная...................................... |
144 |
3.1.3. Интервью и его грамматические модели: |
|
локально-темпоральная и модальная...................................... |
148 |
3.1.4. Фельетон и его грамматические модели: |
|
локально-темпоральная и модальная...................................... |
152 |
4. Типологизация делового текста (деловое письмо) |
|
4.1. Особенности делового текста...................................................... |
158 |
4.1.1. Письмо-рекламация и его грамматические модели: |
|
локально-темпоральная, модальная, персональная |
|
и информативная.......................................................................... |
161 |
4.1.2. Сопроводительное письмо к резюме |
|
и его грамматические модели: локально-темпоральная, |
|
модальная, персональная и информационная....................... |
165 |
Послесловие..................................................................................................... |
171 |
Практикум........................................................................................................ |
173 |
Библиография.................................................................................................. |
207 |
Источники языкового материала............................................................... |
237 |
Предисловие
Анализ структурно-семантической и коммуникативной организации текста всегда остается актуальным среди ученых-филологов и лингвистов, преподавателей высшей и средней школы. В настоящее время существует огромное количество учебно-методической, научной и справочной литературы, позволяющей рассматривать текст в разных ракурсах.
Основной задачей предлагаемой монографии является осмысление текста как сложного структурного единства взаимодействующих элементов, служащих раскрытию идейно-тематического содержания произведения. Основу теоретической базы монографии образуют положения о типах текстов, основных категориях текста, его структурных единиц, обеспечивающих организацию текста как целого.
Настоящая монография ориентирована прежде всего на специалистов в области лингвистики, преподавателей высших учебных заведений, студентов-лингвистов старших курсов, магистрантов и аспирантов, изучающих такие теоретические курсы, как: лингвистика текста, интерпретация текста, теория речевой коммуникации, типология текстов. Однако постоянный интерес широкого круга исследователей к проблемам организации, законов построения текстов различных жанров, к возможностям классификации текстов, а значит, и к принципам грамматичесакого моделирования текстов, дает нам право рекомендовать представленную монографию всем читателям, интересующимся вопросами лингвистической интерпретации текста.
Коллектив авторов
1. Текстовые категории и аспекты их изучения
1.1. Категория темпоральности
Интерес к феномену времени, возникший как научная проблема более двух с половиной тысяч лет назад, не снижается, а растёт и углубляется, и не только со стороны философов и физиков. Наряду с физическим временем предметом исследования становятся биологическое, геологическое, социальное, историческое, психологическое и т. д. (работы Т. П. Лолаева, В. И. Вернадского, А. М. Мостепаненко, Я. Ф. Аскина и др.). Время изучают в том числе и литературоведы (М. М. Бахтин, Д. С. Лихачев и др.), и лингвисты (О. И. Москальская, И. Р. Гальперин, З. Я. Тураева, М. Н. Левченко, Л. А.Ноздрина, Е. И. Шендельс и многие другие). Трудно назвать такую научную дисциплину, которая не занималась бы постоянно исследованием вопросов, связанных со временем.
Время как грамматическая категория всегда было объектом пристального внимания учёных. Значение данной категории достаточно полно изучено и определено в функциональной морфологии, а также в теории синтаксиса предложения, в работах О. И. Москальской, Т. П. Ломтева, Н. Ю. Шведовой. Интенсивное развитие грамматики текста привело к тому, что в научной литературе с конца 60-х годов ХХ столетия начинают появляться первые высказывания о временной актуализации текста (в работах Н. Д. Арутюновой, Г.А. Золотовой, Н. С. Поспелова, Л. М. Лосевой и др.). З. Я. Тураева, О. И. Москальская, К. Гамбургер, Г. Вейнрих и другие, отмечая несовпадение категории времени морфологического и синтаксического уровней, приходят к выводу о том, что такое же несовпадение должно наблюдаться между категориями времени уровня предложения и уровня текста. Тезис О. И. Москальской о
6

1. Текстовые категории и аспекты их изучения
том, что «в отличие от виртуального предложения, характеризуемого лишь грамматическим временем, всякое высказывание (то есть текст и предложение-текст) содержит помимо грамматического времени прямые или косвенные указания на объективное время и место тех событий, о которых говорится» [Москальская, 1981, с. 112], становится основополагающим для изучения категории времени уровня текста.
Исходя из философской интерпретации времени и деления его на время реальное (однонаправленное, непрерывное, равномерное, не обратимое) и перцептуальное (время в его субъективном восприятии, что приводит к значительному изменению реальной картины в челове ческом сознании: ускорению и замедлению времени, его разнонаправ ленности и т. д.), применительно к тексту лингвисты и литературоведы говорят о времени объективном и времени субъективном (работы З. Я. Тураевой, И. Р. Гальперина, И. М. Лысухина, О. И. Москальской, М. Н. Левченко, Е. И. Шендельс, Г. Мюллера, Р. Печа, Е. Леммерта и др.). Помимо объективного и субъективного (или перцептуального) времени сегодня в лингвистике пользуются следующими терминами для обозначения различных видов времени в тексте: время художественное, время концептуальное, время грамматическое, время эпическое, время индивидуальное, время драматическое, время социальное.
М. Н. Левченко объясняет и систематизирует перечисленные виды времени следующим образом [Левченко, 1990, с. 40–41]. Время объективное или реальное — это время, в котором объективно существует материя; перцептуальное или эмотивное время есть отражение реальных временных отношений в сознании человека с учётом его личностных эмоций. Грамматическое время — одна из форм выражения художественного времени в тексте; художественное время — явление самой «художественной ткани литературного произведения, подчиняющее своим художественным задачам и грамматическое время, и философское его понимание читателем» [Лихачев, 1979]. Концептуальное время — «абстрактная модель, отражающая свойства реального времени» [Тураева, 1979]. Эпическое время — это время автора произведения; индивидуальное время представляет собой время отдельных объектов реального мира, имеющее начало и конец; социальное время — восприятие времени отдельными социальными группами; драматическое время — время персонажей.
Время — это векторная категория, то есть категория, для которой важно направление, движение из определённой исходной точки. Для темпоральной структуры текста также важна точка отсчёта — неко-
7

1. Текстовые категории и аспекты их изучения
торый условный пункт, векторный нуль [Тураева, 1979, с. 211-213], в опоре на который выстраивается вся темпоральная перспектива текста. Эта точка может принадлежать как объективному, так и субъективному времени, причём автор текста может условно находиться в этой точке («я — сейчас» или «я — тогда»), а может быть отстранён от нее («он, они — сейчас, тогда»). В некоторых типах текстов могут сочетаться обе эти позиции. Точка темпорального отсчёта может быть сугубо реляционной, когда в тексте важна лишь соотносительность явлений на шкале времени. На условный характер точки отсчёта в художественном тексте указывают Н. С. Поспелов, Г. А. Золотова, Ю. А. Головенко, З. Я. Тураева, О. И. Москальская и другие. Ю. А. Головенко связывает проблему точки отсчёта темпоральной системы текста с различением типов речи автора и речи персонажей [Головенко, 1975, с. 21].
О. И. Москальская отмечает, что «точкой отсчёта времени в эпическом тексте служит не момент речи, а действия, совершаемые персонажами художественного произведения, события, происходящие с ними. Эти действия и события создают фабульное время художественного произведения» [Москальская, 1981, с. 114]. Автор указывает, что понятие «момент речи» применительно к художественному произведению теряет свой смысл. По мнению О. И. Москальской, это является одной из важных грамматических проблем, связанных с изучением категории времени в тексте и требующих дальнейшего исследования. Другая такая проблема связана с дихотомической концепцией речи Г. Вейнриха, согласно которой речевая деятельность человека подразделяется на две сферы: «обсуждаемый мир» («besprochene Welt») и «рассказываемый мир» («erzählte Welt») [Weinrich, 1977]. В первом случае имеется в виду речь, связанная с различными видами практической деятельности людей, во втором случае — повествовательная речь. Данная концепция отражает контраст между разговорной диалогической речью и эпическим повествованием художественной литературы. Сущность проблемы заключается в наличии двух самостоятельных норм употребления времён в разных сферах речевой деятельности, с необходимостью изучения функционирования временной системы текста. Ещё одна важная проблема грамматического времени в художественной литературе связана с концепцией К. Гамбургер об особой природе грамматическо го времени в художественном тексте, когда временные формы приоб ретают новые текстовые функции [Hamburger, 1956].
Многообразие аспектов изучения категории времени в тексте затрудняет возможность дать единое определение этому понятию. Однако
8

1. Текстовые категории и аспекты их изучения
тезис о том, что категория времени — текстообразующая категория, является общим для всех лингвистов.
В «Стилистическом энциклопедическом словаре русского языка» под редакцией М. Н. Кожиной текстовое время (или темпоральность) определено как «текстовая категория, с помощью которой содержание текста соотносится с осью времени: реальной исторической перспективой действительности или её преломлением. Текст имеет двоякие соотношения такого рода: во-первых, он отображает определённый фрагмент действительности, вписанный в общую хронологию мира (отражательное текстовое время); во-вторых, он развёртывается линейно, как время, то есть существует момент его начала и, далее, темпоральной протяженности. Вне данных отношений создать текст невозможно, темпоральность — непременный атрибут текста» [Стилистический энциклопедический словарь русского языка, 2003, с. 536-537].
З. Я. Тураева исследует темпоральную структуру текста, под которой понимается сеть отношений, связывающая языковые элементы, включающиеся в передачу временных отношений и объединённые функциональной и семантической общностью [Тураева, 1986, с. 86].
Категория времени рассматривается И. Р. Гальпериным через конти нуум и дисконтинуум, который в свою очередь имеет две формы: проспекцию и ретроспекцию, а также через неразрывную связь с категорией пространства [Гальперин, 1981, с. 105-113]. Континуум представляет события линейно, в их объективной последовательности. Континууму И. Р. Гальперин противопоставил дисконтинуум, то есть изображение событий не в хронологическом порядке, а со вставками, содержащими «хронологический прыжок» назад, относя адресата к событиям, предшествующим описываемым (ретроспекция), или «хронологический прыжок» вперёд, относя читателя к событиям, которые произошли или, вероятно, произойдут позже описываемых (проспекция).
Н. В. Брускова, вслед за И. Р. Гальпериным, изучает категории проспекции и ретроспекции и выделяет их три структурно-синтаксиче- ских вида [Брускова,1983, с. 4-12]:
1.Фразовая ретроспекция и проспекция — этот вид не требует дополнительного контекста, так как сама семантика и структура предложения (как простого, так и сложного) даёт картину сдвига на временной оси вправо или влево.
2.Межфразовая ретроспекция и проспекция — для выделения данного вида необходим контекст сверхфразового единства, поскольку полное осмысление временной отнесённости пред-
9

1. Текстовые категории и аспекты их изучения
ложения возможно только в масштабе синтаксического целого как элементов организации сферхфразовой структуры.
3.Текстовая ретроспекция и проспекция — этот вид выделяется только на уровне текста, путём соотнесения его с базисным временем. Текстовая ретроспекция и проспекция представляет собой законченные повествовательные отрывки, которые имеют свои сдвиги во времени.
Изучая темпоральность как семантическую категорию, охватывающую в её языковом выражении различные типы отношения обозначаемых ситуаций к моменту речи говорящего или иной исходной точке отсчёта (производной от момента речи) на основе признаков одновременности (настоящее), предшествования (прошлое) и следования (будущее), А. В. Бондарко указывает, что категория темпоральности является двусторонним единством темпоральной семантики и системы разноуровневых средств её выражения в языке, то есть функциональ- но-семантического поля [Бондарко, 2001, с. 66-71].
Л. А. Ноздрина, видоизменяя термин Г. Вейнриха «временная сетка» [Weinrich, 1972], использует понятие темпоральной сетки. Под этим термином понимается совокупность языковых средств разных уровней (морфологического, синтаксического, лексического, словообразовательного), обеспечивающих временную ориентацию читателя в фикциональном мире данного художественного текста [Ноздрина, 1997, с. 10-19].
В состав темпоральной сетки могут входить такие элементы грам- матико-лексического поля времени в немецком языке, как все временные формы глаголов, имена существительные, прилагательные и наречия с временным значением, временные союзы, причастия, инфинитивы, префиксы с временным значением, придаточные предложения времени. С точки зрения состава сеток Л. А. Ноздрина выстраивает четыре оппозиции:
1.глагольная сетка — безглагольная сетка (дифференцирующий признак — наличие финитного глагола как единственного средства оформления сетки);
2.определённая сетка — неопределённая сетка (дифференцирующий признак — наличие точного указания на время действия);
3.монотемпоральная сетка — политемпоральная сетка (дифференцирующий признак — наличие единой временной глагольной формы);
10