Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
билеты литра 18 век.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
05.06.2025
Размер:
142.93 Кб
Скачать

21. Поэты кружка Хераскова. (а. Ржевский, в. Майков, и. Богданович и др.). Особенности творчества на примере одного автора.

Некоторые члены кружка Михаила Хераскова: И. Ф. Богданович; В. И. Майков; А. А. Ржевский; А. В. Нарышкин; С. В. Нарышкин; Денис и Павел Фонвизиныи др.

Творчество кружка Хераскова:

- Традиционные жанры:

- Ода – следование ломоносовской традиции.

- Трагедия – влияние Сумарокова, но с попытками реформ (напр., «Венецианская монахиня» Хераскова).

- Освоение комической оперы, нравоучительной притчи, дидактической поэмы.

- Попытки переноса на русскую почву мещанской «слезной» драмы.

Новаторство кружка Хераскова:

- Развитие интимной лирики.

- Создание национальной традиции литературного эпоса (героическая эпопея, бурлескная и сказочная поэма).

Демократизация литературы и влияние фольклора:

- Кризис элитарного подхода Сумарокова и его последователей: узкосословное понимание искусства устаревает.

- Рост интереса к народной культуре:

- Зарождение национальной бурлескной традиции (Майков, Богданович).

Рассмотрим на примере творчества Ипполита Федоровича Богдановича:

- Учился в математическом училище при Сенатской конторе.

- Познакомился с М. М. Херасковым, который убедил его отказаться от актёрской карьеры и способствовал его образованию.

- После успеха поэмы*«Душенька» (1783) получил признание Екатерины II, стал академиком.

- Участвовал в создании «Словаря Академии Российской».

- Последние годы провёл в Сумах и Курске, умер в одиночестве.

Литературное творчество:

Ранние работы:

- «Поэма на разрушение Лиссабона» (1763) – перевод Вольтера.

- «Сугубое блаженство» (1765) – дидактическая поэма, обращённая к Павлу Петровичу (будущему Павлу I). Позже переработана в «Блаженство народов» (1773).

Главное произведение – «Душенька» (1783)

- Основана на античном мифе о Психее и Амуре, но переработана в русской сказочной стилистике (с элементами фольклора: Змей Горыныч, Кощей, живая вода и др.).

- Сочетает мифологический сюжет с современными реалиями эпохи Екатерины II.

- Влияние на Пушкина: сцены в «Руслане и Людмиле» перекликаются с «Душенькой».

- Использован вольный стих, раскрепощающий повествование.

Другие работы

- «Добромысл» (1805) – стилизация под «Душеньку», но менее удачная.

- «Русские пословицы» (1785) – стихотворные переложения народных пословиц по заказу Екатерины II.

Особенности творчества и влияние

- Лёгкий, изящный слог, сочетающий иронию и грацию.

- Связь с масонством (был мастером ложи «Девять муз»).

- Влияние на поэзию XIX века, особенно на Пушкина.

Богданович – значимая фигура русской литературы XVIII века, соединившая античные мотивы с русской сказочной традицией. Его «Душенька» остаётся живым и читаемым произведением.

22. Комические жанры последней трети XVIII в.: ирои-комические поэмы, традиция и жанрово-стилевые особенности (В. И. Майков “Елисей или раздраженный Вакх”, Н.П. Осипов «Вергилиева Энеида вывороченная наизнанку»; шуто-трагедия «Трумф» И.А. Крылова. Особенности комизма в классицизме. На примере 1-2 произведений.

Ироикомическая поэма (от франц. heroi-comique) — жанр комической поэзии XVII–XVIII вв., основанный на контрасте:

- Высокий стиль + низкая тема (бурлеск).

- Низкий стиль + высокая тема (травестия).

До теоретического разделения Буало (1674) и Сумарокова (1747) оба приёма смешивались.

2. Истоки жанра:

- Античность: «Батрахомиомахия» («Война мышей и лягушек», III в. до н.э.) — пародия на «Илиаду» с комическим снижением героического (экипировка воинов из овощей, капризные боги).

- Средневековье и Возрождение:

- Пародии на рыцарские романы.

- Поэмы Л. Пульчи («Большой Морганте») и Т. Фоленго («Бальдус») — гротеск, смешение стилей.

Развитие в национальных литературах:

Англия:

- Травестия: «Гудибрас» С. Батлера (сатира на пуритан).

- Бурлеск: «Похищение локона» А. Поупа (шутливый эпос).

- Россия:

- В. Майков:

- «Игрок ломбера» (бурлеск о карточной игре).

- «Елисей, или Раздраженный Вакх» (травестия: ямщик как пародия на Энея).

- «Изнанки» (русская травестия):

- «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку» Н. Осипова.

- «Энеида» И. Котляревского (украинский вариант).

- Поздний бурлеск: «Расхищенные шубы» А. Шаховского (подражание Буало).

Закат жанра:

К началу XIX в. травестия уходит на периферию, а бурлеск трансформируется в малые формы (пародии, автопародии).

Ключевые черты жанра:

- Игра стилями (контраст «высокого» и «низкого»).

- Буффонада, гротеск, сатира.

- Влияние античных и ренессансных образцов.

- Национальные вариации (от Скаррона до Котляревского).

Теория комического в классицизме:

- Чёткое разделение жанров:

-«Высокие» (трагедия, эпопея, поэма) – изображали героические и возвышенные сюжеты.

– «Низкие» (комедия, басня, сатира) – высмеивали пороки обычных людей.

- Цель комедии: исправление нравов через осмеяние недостатков (дидактическая функция).

- Никола Буало в трактате «Поэтическое искусство» сформулировал принцип: комедия должна «исправлять людей, забавляя их».

Средства создания комизма:

- Речевые характеристики:

- Отрицательные герои говорят просторечно, используют пословицы, каламбуры.

- «Говорящие фамилии» (например, у Фонвизина: Простакова, Скотинин).

- Правило трёх единств:

- Единство места – действие в одном локации.

- Единство времени – события за 24 часа.

- Единство действия – один центральный конфликт.

1.В.И. Майков. «Елисей, или Раздражённый Вакх» (ироикомическая поэма, 1771)

Это пародийное произведение, где смех возникает из-за контраста между «высоким» стилем (как в античных поэмах) и «низким» сюжетом (похождения пьяницы Елисея).

Ироикомические поэмы пришли в Россию из Франции. В России жанр узаконен Сумароковым («Эпистола о стихотворстве»), но развит его учеником Василием Майковым.

«Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771) — вершина жанра:

- Герой: ямщик Елисей (простой крестьянин).

- Сюжет:

- Пьяная драка в кабаке.

- Любовная связь с начальницей работного дома.

- Кулачные бои (описаны как античные битвы).

- Шапка-невидимка (фольклорный мотив).

- Стиль: контраст низкого содержания и высокого слога (подражание Буало и Скаррону).

Содержание «Елисея» (кратко):

- Песнь 1: Вакх выбирает Елисея для мести откупщикам. Драка в кабаке → арест.

- Песнь 2: Елисей в женском платье попадает в работный дом, знакомится с начальницей.

- Песнь 3: Любовная интрига, побег с помощью шапки-невидимки.

- Песнь 4: Спасение жены от грабителей, разорение дома откупщика.

- Песнь 5: Пьяный погром → суд богов → Елисей отдан в солдаты.

Значение поэмы Майкова:

- Расширение жанровых возможностей классицизма.

- Соединение народного юмора, фольклора и литературной традиции.

- Доказательство, что поэма может быть не только высокой, но и комической.

Майков развил героикомический жанр, сочетая буффонаду Скаррона и стиль Буало, обогатив русскую литературу сатирической поэмой с национальным колоритом.

Функция смеха: пародия на классические эпосы, снижение «высоких» образцов для критики реальности.

2.Иван Андреевич Крылов «Подщипа» («Трумф»)

Основная идея:

Пьеса высмеивает нравы высшего общества и критикует правление Павла I, его увлечение немецкими порядками. Через характеры и поведение героев автор обличает человеческие пороки: трусость, глупость, жестокость, скупость.

Жанровые особенности:

– Трагедия построена на традиционных персонажах и александрийском стихе.

- Комедия раскрывается через говорящие имена и фарсовое поведение героев.

- Царевна Подщипа – жертва обстоятельств, вынуждена выходить за нелюбимого.

- Князь Слюняй – слабохарактерный, трусливый, ненадёжный возлюбленный.

- Принц Трумф – жестокий, властолюбивый немецкий принц.

- Царь Вакула – глупый и недальновидный правитель.

Сюжет:

1. Царевну Подщипу отец (Вакула) хочет выдать за немецкого принца Трумфа, но она любит князя Слюняя.

2. После отказа Трумф захватывает власть и требует свадьбы.

3. Подщипа уговаривает Слюняя убежать и покончить с собой, но он отказывается (трусость, малодушие).

4. Власть возвращает Цыганка, которая опоила войска Трумфа слабительным.

5. Вакула побеждает Трумфа, а Слюняй снова пытается заслужить благосклонность Подщипы.

Трагические события (война, вынужденный брак, предательство) поданы в комичном ключе, что лишает их серьёзности.

- В пьесе Крылова игровые приемы формируют иронический подтекст и определяют авторский стиль.

- Жанр «шутотрагедии» сочетает пародию, травестию и остранение, разрушая традиционные каноны классицистической трагедии.

Игровые приемы в «Трумфе»

- Жанровая травестия: пародия на трагедию через снижение (напр., герои с «фольклорными» именами: Вакула, Подщипа, Слюняй).

- Стилистический коллаж: смешение высокого (трагедийного) и низкого (бытового, физиологического) стилей.

- Примеры: патетические монологи прерываются упоминанием «куриной ножки» или «огурцов».

- Речевые маски: персонажи говорят с дефектами (шепелявость Слюняя, акцент Трумфа), что затрудняет коммуникацию и усиливает комизм.

- Остранение (по Шкловскому): привычные трагедийные сюжеты подаются в гротескной форме (напр., финальный «катарсис» — испачканные штаны Слюняя).

Функции игры:

-Диалог с традицией: полемика с классицистической трагедией через её пародийное переосмысление.

- Сатирический подтекст: игра позволяет скрыто критиковать современную Крылову действительность.

- Игра в «Подщипе» — не просто прием, а структурообразующий принцип, создающий иронию и многозначность.

- Крылов использует игру для полемики с литературными нормами и отражения социальных противоречий эпохи.

- Игровое начало делает пьесу новаторской для своего времени, сочетая литературные и фольклорные элементы.