
- •Теоретические вопросы
- •1. Национальный русский язык и формы его существования.
- •2. Понятие общеупотребительной лексики и лексики ограниченного употребления. Факторы ограничения употребительности слов.
- •3. Лексические особенности нелитературных форм национального языка. Понятие диалектизма, жаргонизма, просторечного слова. Критерии их разграничения.
- •4. Специальная лексика: профессионализмы и термины.
- •5. Маркированная лексика. Стилевая и стилистическая маркированность лексики русского языка.
- •Практические задания
- •2. Выпишите из предложений диалектизмы: собственно лексические, семантические, фонетические, словообразовательные и этнографические.
- •3. Определите, что употребляется в приведенных примерах: термины, профессионализмы или профессиональные жаргонизмы.
- •Дополнительные задания
- •1. Если бы Вам нужно было составить собственный словарь русского языка, какие функционально-стилистические пометы поставили бы вы к следующим словам? (Проверьте правильность ответов по словарям).
Практические задания
1. Попытайтесь распределить следующие слова по двум группам, в одну из которых входили бы факты просторечия, в другую – слова, принадлежащие к разговорному стилю литературного языка: какаво ‘какао’, болтушка, рожа ‘лицо’, забулдыга, айда (междометие), зенки ‘глаза’, гипертоник, картошка, лежебока, здоровый ‘большой, огромный’, драный ‘рваный’, читалка, ханурик, старикашка, бетонка, вишь (частица), жмот, шляться, подсобка ‘подсобное помещение’, ложить, страшно ‘очень’, страм ‘срам’, электричка, вихляться.
Просторечия |
Слова, принадлежащие к разговорному стилю литературного языка |
Какаво, рожа, айда, зенки, читалка, бетонка, вишь, шляться, ложить, страм, вихляться. |
Болтушка, забулдыга, гипертоник, лежебока, здоровый, драный, ханурик, старикашка, жмот, электричка, подсобка, картошка, страшно. |
2. Выпишите из предложений диалектизмы: собственно лексические, семантические, фонетические, словообразовательные и этнографические.
Летось мы торфу натаскали сколища!
С той поры редко видели его в хуторе, не бывал он и на майдане.
Иду это я раз вдоль осеков, гляжу — что‑то шевеличча. Вдруг, думаю, заяч?
Жил в своём курене на отшибе у Дона, бирюком. Гуторили про него по хутору чудное.
За входной дверью ступеньки поднимались на просторные мосты, высоко осененные крышей.
Ну и местечко, любота одна!
Диалектизмы |
|
Собственно лексические |
Гуторить (говорить), (вдоль) осеков (лесная изгородь). |
Семантические |
Мосты, высоко осененные крышей. |
Фонетические |
Шевеличча (шевелиться), заяч (заяц). |
Словообразовательные |
Летось (летом), торфу (торф), сколища (сколько). |
Этнографические |
(Жил в своем) курене (жилище), бирюк (волк), хутор (небольшое селение), майдан (площадь). |
3. Определите, что употребляется в приведенных примерах: термины, профессионализмы или профессиональные жаргонизмы.
Профессионализмы - лексика, используемая людьми, объединенными по роду своей деятельности, профессии.
Профессиональный жаргон используется социальными небольшими группами в определенных условиях. Жаргонизмы заменяют общеупотребительные слова и не являются признанными литературными словами. Они близки к терминам, но отличаются от них отсутствием общеупотребительности.
- Словечко "подвесить" мы употребляем в значении "подключить". Подключить слушателя или эксперта к эфиру по телефону.
Профессиональные жаргонизмы, отсутствует точное определение в словаре, не общеупотребительно, узкая направленность использования (в рамках ТВ).
- Работая в театре, часто использую следующие выражения: "побросаем, покидаем текст" — значит быстро повторим диалог с партнером. "Пройти текст ногами" — значит физически распределить текст на сцене.
Профессиональные жаргонизмы, отсутствует точное определение в словаре, не общеупотребительно, узкая направленность использования (в рамках театра).
- Игры с такой «сушкой» мы давно не видели!
Профессиональные жаргонизмы, отсутствует точное определение в словаре, не общеупотребительно, узкая направленность использования (в рамках спорта).
- Нападающий заработал «горчичник».
Профессионализм, узкая направленность использования, в спорте означает "желтая карточка".
- В нашем отделении сейчас много «рецидивистов», а в хирургическом «консервы», в основном.
Профессиональные жаргонизмы, отсутствует точное определение в словаре, не общеупотребительно, узкая направленность использования (в рамках медицинского учреждения)