
- •1.Objeto de estudio de la lexicología. Asignaturas lexicológicas y sus tareas (Tesis de 1ª lección de Lexicología)
- •2. Definición de panhispanismos, latino americanismos, regionalismos, variantismos (з лекцій)
- •3. Enfoque diacrònico y sincrònico en los estudios lingüísticos y lexicologícos
- •4. Neología, neologismos, su clasificación y métodos de formación.
- •5. Definición de la palabra, sus rasgos característicos distintivos de morfema y sintagma.
- •6. Peculiaridades semánticas del léxico latinoamericano. Causas de la estratificación territorial (diatópica).
- •7. Distintos enfoques de la definición de la palabra, según Vicente García de Diego.
- •8. Antonimia. Clasificación de los antónimos.
- •9. Forma interior de la palabra. Las unidades motivadas e inmotivadas en el vocabulario español. Etimología popular.
- •10.Composición de las palabras. Clasificación morfológica y sintáctica de los compuestos.
- •11 Definición de la motivación. Motivación absoluta y relativa. Tipos de motivación. Indicio motivador de la forma interior de la palabra.
- •12. Estructura morfológica de la palabra. Definición del morfema, sus tipos
- •13. Polisemía y monosemía. Causas de la aparición del léxico polisémico.
- •14. Derivación progresiva o morfológica: sistema de los sufijos apreciativos. (лекція)
- •15. Características paradigmáticas del léxico: eurisemia, holonimia-meronimia, hiperonimia-hiponimia
- •16. Definición de la terminología, sus clases y métodos de la formación
- •17. Lèxico heredado: hispanismos y cultismos. Isònimos o dobletas etimologícos, tipos de nexos semànticos ellos
- •18. Definición de los fraseológismos en comparación con el sintagma libre. Sus indicios léxico- semánticos y gramaticales. Nexos paradigmàticos
- •19. Definicion del prestamo. Origen de los prestamos en espanol, su adaptacion. (Ткаченко)
- •20. Clasificacion de las locuciones fijas, segun el academico Julio Casares. (Ткаченко)
- •21. Elementos heredados del lexico: iberismos, celtismos, helenismos, germanismos, etc. (Ткаченко)
- •22. Formación de las palabras: derivación conversiva, su definición y tipos.
- •23. Cambios semánticos diacrónicos y la definición de sus tipos más principales
- •24. Fenómeno de la abreviación y sus clases.
- •25. Significado léxico y concepto. Triángulo semántico.
- •26.Definición y función de la jerga. Métodos de su formación.
- •27.Definición y características del campo léxico-semántico. Su principio invariable.
- •28.Derivación prefijal. Clasificación de los prefijos por su origen y significado.
- •29.Nominación secundaria: definición de la metáfora y sus clases.
- •30. Homonimia y paronimia. Causas de su aparicion.
- •31. Nominacion secundaria: difinicion y clasificacion de la metonimia.
- •32. Definicion de la derivacion sufijal. Clasificacion de los sufijos espanoles.
- •33.Nominación secundaria: definición y clasificación de la sinécdoque.
- •34. Americanismos o indigenismos. Su clasificación.
- •35. Significado léxico y concepto. Tipos de los significados.
- •36. Lexicografia. Tipos de diccionarios
- •37. Sinonimia.
- •38. Característica de los dialectos y dialectismos en España
- •39.Característica de los dialectos y dialectalismos en España.
- •40.Derivación retrógrada o posverbal. Derivación parasintética.
- •41.Definición y clasificación de los fraseologismos según V.Vinogradov.
29.Nominación secundaria: definición de la metáfora y sus clases.
(Иваницкая с 14)
El cambio semántico se realiza mediante la metáfora, metonimia y elipsis.
La metáfora es un tropo por el cual se transporta el sentido de una palabra a otra,basándose en la comparación mental.
Шок-контент! Se suelen destacar cinco grupos o clases principales de metáforas propias de diversas lenguas y estilos literarios: aritrdpómórficas, animales, de lo concreto-a lo-abstracto, de lo inanimado a lo animado y las metáforas sinestéticas. Кто ж знал…
Las metáforas antropomórficas (la de un ser animado a otro ser o a un objeto). De base pueden servir nombres de las partes del cuerpo humano: la boca de un río, la boca del metro, el corazón de la ciudad.
Las metáforas animales. Su fuente es el mundo animal. Algunos nombres de animales representan cualidades esti mables o reprobadas; lince, zopenco, venado, papagayo zorro, zorra, camaleón, muía, burro, mariposa, gallito Tienen nombres de animales también varios objetos ina , nimados, sobre todo algunos instrumentos, máquinas y sus artes, por ejemplo: gallo por espita, grulla por grúa, gati de una escopeta. El perro había de haberte mordido. Me hubiera alegrado para que aprendas a no hacer el ganso (Ferlosio). Porque esa mujer es una zorra (Rubio).
De lo concreto a lo abstracto y al revés: Darros que era una luz hizo lo imposible para que le dijera quién había sido (Cortázar).
De lo inanimado a lo animado: Una onda de risas apagadas estremece el batallón (Llosa). Un volcán de sensaciones.
Las metáforas sinestétícas. Se basan en la transferencia de un sentido (tacto, gusto, olfato, oído, vista) a otro, por ejemplo: Una sinfonía de colores. Del tacto al oído: Mis notas calientes (Machado). Del gusto al oído: Vocales ácidas (Gorostiza). Del gusto á la vista: La luz agria (Va- lle-Inclán).
+ (Tesis de 4ª lección de Lexicología)
La metáfora que es el traslado de la denominación según la semejanza. Esa semejanza puede ser diversa:
A) por forma de dos o más objetos (oreja de taza, ojo de la cerradura);
B) por disposición de los objetos (la cola, la cabeza, el pie);
C) por funciones semejantes (el corazón, la válvula, la mano, el búho).
La diferencia entre una metáfora léxica y estilística consiste en que la léxica (denominativa, seca, muerta) es el procedimiento de nominación secundaria (crea polisemia), mientras que la estilística añade connotaciones afectivas: el pie de una silla, el pie de una poesía, pero la mar de flores, un paisaje aburrido);
30. Homonimia y paronimia. Causas de su aparicion.
Paronimia: los parónimos son lexemas cuyos significantes, significados o origen se asemejan: cantar – canturrear, aprender – aprehender, creación – criación, calidad – cualidad, apóstrofo – apóstrofe, aptitud – actitud, sebo – cebo).
Homonimia: los homónimos se igualan por sus significantes pero se diferencian por sus significados (la vela, la cola).
Se subdividen en dos grupos:
1) los homófonos suenan igual si bien se escriben distintamente (la baca – la vaca, el rayo – el rallo, expiar – espiar)
2) los homógrafos tienen grafía igual pero distinto significado y categoría gramatical: calle (del verbo “callar” y la calle)
Dos palabras son homónimas (del latín homonymus, que a su vez procede del griego homōnymos: homo- “mismo” + ōnymos “nombre”) cuando, siendo distintas, se escriben o se pronuncian igual, por ejemplo: vela (de luz) y vela (de barco).
Generalmente la homonimia se produce por coincidencias en la evolución de las palabras. Así ocurre, por ejemplo, con jota (“nombre de letra”) y jota (”nombre de baile”), o con sabia (“mujer con muchos conocimientos”) y savia (“jugo que proporciona alimento a las plantas”) o con piñón (simiente del pino) y piñón (rueda pequeña dentada) que procede del francés pignon. Los homónimos se dividen en homógrafos y homófonos. Los homógrafos se pronuncian y se escriben de manera igual, por ejemplo: bote (“salto”) y bote (“recipiente”), llama (3ª persona singular de llamar), llama (un animal) y llama (flama). Los homófonos (por ejemplo, hola y ola), de otro lado, se pronuncian igual, pero su escritura es distinta. Se deben a la convergencia fonética las palabras con los sonidos: x-s: expiar —espiar, expirar —espirar; b-v: cabo —cavo, grabar —gravar; c-s: cauce —cause, meces —meses ( no es la norma); y-ll: rayar —rallar.
La paronomasia tiene mucho en común con la homonimia. Es un recurso fónico que consiste en emplear parónimos: palabras que tienen formas semejantes pero significados diferentes (mimarse no es mirarse, ni minarse). Se utilizan mucho en burlas y sátiras, por ejemplo: Entre casado y cansado solo hay una letra de diferencia. Historia... esa cosa que a veces nos hace escoria. El fenómeno de yeismo hace que muchos parónimos se conviertan en realidad en términos homófonos: vaya (forma del verbo ir) —valla (sustantivo); arrollo (forma del verbo arrollar) —arroyo (corriente de agua), halla (forma del verbo hallar) —haya (forma del verbo haber o nombre del árbol); pollo (cría de las gallinas) — poyo (banco arrimado a la pared).