
- •1.Objeto de estudio de la lexicología. Asignaturas lexicológicas y sus tareas (Tesis de 1ª lección de Lexicología)
- •2. Definición de panhispanismos, latino americanismos, regionalismos, variantismos (з лекцій)
- •3. Enfoque diacrònico y sincrònico en los estudios lingüísticos y lexicologícos
- •4. Neología, neologismos, su clasificación y métodos de formación.
- •5. Definición de la palabra, sus rasgos característicos distintivos de morfema y sintagma.
- •6. Peculiaridades semánticas del léxico latinoamericano. Causas de la estratificación territorial (diatópica).
- •7. Distintos enfoques de la definición de la palabra, según Vicente García de Diego.
- •8. Antonimia. Clasificación de los antónimos.
- •9. Forma interior de la palabra. Las unidades motivadas e inmotivadas en el vocabulario español. Etimología popular.
- •10.Composición de las palabras. Clasificación morfológica y sintáctica de los compuestos.
- •11 Definición de la motivación. Motivación absoluta y relativa. Tipos de motivación. Indicio motivador de la forma interior de la palabra.
- •12. Estructura morfológica de la palabra. Definición del morfema, sus tipos
- •13. Polisemía y monosemía. Causas de la aparición del léxico polisémico.
- •14. Derivación progresiva o morfológica: sistema de los sufijos apreciativos. (лекція)
- •15. Características paradigmáticas del léxico: eurisemia, holonimia-meronimia, hiperonimia-hiponimia
- •16. Definición de la terminología, sus clases y métodos de la formación
- •17. Lèxico heredado: hispanismos y cultismos. Isònimos o dobletas etimologícos, tipos de nexos semànticos ellos
- •18. Definición de los fraseológismos en comparación con el sintagma libre. Sus indicios léxico- semánticos y gramaticales. Nexos paradigmàticos
- •19. Definicion del prestamo. Origen de los prestamos en espanol, su adaptacion. (Ткаченко)
- •20. Clasificacion de las locuciones fijas, segun el academico Julio Casares. (Ткаченко)
- •21. Elementos heredados del lexico: iberismos, celtismos, helenismos, germanismos, etc. (Ткаченко)
- •22. Formación de las palabras: derivación conversiva, su definición y tipos.
- •23. Cambios semánticos diacrónicos y la definición de sus tipos más principales
- •24. Fenómeno de la abreviación y sus clases.
- •25. Significado léxico y concepto. Triángulo semántico.
- •26.Definición y función de la jerga. Métodos de su formación.
- •27.Definición y características del campo léxico-semántico. Su principio invariable.
- •28.Derivación prefijal. Clasificación de los prefijos por su origen y significado.
- •29.Nominación secundaria: definición de la metáfora y sus clases.
- •30. Homonimia y paronimia. Causas de su aparicion.
- •31. Nominacion secundaria: difinicion y clasificacion de la metonimia.
- •32. Definicion de la derivacion sufijal. Clasificacion de los sufijos espanoles.
- •33.Nominación secundaria: definición y clasificación de la sinécdoque.
- •34. Americanismos o indigenismos. Su clasificación.
- •35. Significado léxico y concepto. Tipos de los significados.
- •36. Lexicografia. Tipos de diccionarios
- •37. Sinonimia.
- •38. Característica de los dialectos y dialectismos en España
- •39.Característica de los dialectos y dialectalismos en España.
- •40.Derivación retrógrada o posverbal. Derivación parasintética.
- •41.Definición y clasificación de los fraseologismos según V.Vinogradov.
26.Definición y función de la jerga. Métodos de su formación.
(Tesis de 7ª lección de Lexicología)
Jerga, argot y germanía son sinónimos. No es un lenguaje independiente sino parasitario que vive dentro de otra lengua sirviéndose de su fonética, morfosintaxis y léxico.
Jerga Русский – арго сущ. – диалект определенной социальной группы первоначально - воровской язык , создаваемый с целью языкового обособления.
Germanía Русский – жаргон сущ. – социальная разновидность речи, отличающаяся от общенародного языка специфической лексикой и фразеологией ср. Арго . Иногда термин "жаргон" применяется для обозначения искажённой, неправильной речи.
Germanía era la lengua secreta que usaban para entenderse entre sí los ladrones, pícaros (мошенники), rufianes(хулиганы, головорезы).
Se opina que a la jerga se puede atribuir actualmente los siguientes valores:
A) lenguaje especial (secreto) que emplean los maleantes (злоумышленники) (equivale a la antigua germanía)
B) lenguaje profesional de médicos, deportistas, militares, prostitutas, etc. que simplifica una terminología complicada (oto por otorrinolaringología) o cumple función secreta.
C) lenguaje propio de determinados grupos sociales (estudiantes, militantes de partidos políticos, “pijos”, “pasotas”, etc.)
D) palabras de diverso origen que se determina también jerga común o argot urbano.
FORMACIÓN
Los procesos de creación idiomática de la jerga son los mismos con los que se constituye la lengua castellana:
A) formación morfológica: los más productivos son apócopes (tranqui, bisa, peli) y apócopes con ampliación por sufijos (toc-ata de tocadiscos, boc-ata de bocadillo, negr-ata de negro, sud-aca de sudamericano, natur-aca de naturalmente)
B) semántica por cambio de significado de voces ya existentes a través de la metáfora o metonimia (camello, pestosos, vidrio, hortera)
C) préstamo de otras lengua (muy activo en el argot deportivo y en el de la droga): el trinque – bebida, bodi – cuerpo, beibi, bisni, el gorila – guardaespaldas, esnifar – aspirar drogas)
D) sintáctica por medio de la fraseología (enrollarse como las persianas, doblar la servilleta, planchar la oreja, etc.)
Analizando la jerga, se nota que su corpus gira en torno a dos polos: рус. можно заметить, что его корпус вращается вокруг двух полюсов:
1) palabras-eje, capaces de generar gran cantidad de acepciones, expresiones y frases (leche, carajo, puñeta, hostia, cagar, culo, mierda, etc.)
рус. основные слова, способные генерировать большое количество значений, выражений и фраз
2) conceptos-eje, que atraen multitud de sinónimos de unos campos semánticos muy concretos: partes del cuerpo humano, sexo, mujer, homosexualidad, diversión, embriaguez, comer, beber, muerte, etc.
рус. основные понятия, привлекающие множество синонимов из очень специфических семантических полей
27.Definición y características del campo léxico-semántico. Su principio invariable.
(Tesis de 5ª lección de Lexicología)
Campo léxico-semántico
El campo léxico o semántico es conjunto de palabras de una misma categoría gramatical que se correlacionan con un concepto unificador invariable, por ej., la ropa siendo concepto invariable se correlaciona con el vestido, el pantalón , la chaqueta, la camisa, el gorro, etc. siendo léxico variable.
El campo léxico-semántico es conjunto de palabras de varias categorías gramaticales, por ej., la planta se correlaciona con el árbol, el arbusto, la flor, criar, regar, cortar, talar, lozano, verde, maduro, etc.