Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология Экзамен.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
30.06.2024
Размер:
19.97 Mб
Скачать

26.Definición y función de la jerga. Métodos de su formación.

(Tesis de 7ª lección de Lexicología)

Jerga, argot y germanía son sinónimos. No es un lenguaje independiente sino parasitario que vive dentro de otra lengua sirviéndose de su fonética, morfosintaxis y léxico.

Jerga Русский – арго сущ. – диалект определенной социальной группы первоначально - воровской язык , создаваемый с целью языкового обособления.

Germanía Русский – жаргон сущ. – социальная разновидность речи, отличающаяся от общенародного языка специфической лексикой и фразеологией ср. Арго . Иногда термин "жаргон" применяется для обозначения искажённой, неправильной речи.

Germanía era la lengua secreta que usaban para entenderse entre sí los ladrones, pícaros (мошенники), rufianes(хулиганы, головорезы).

Se opina que a la jerga se puede atribuir actualmente los siguientes valores:

A) lenguaje especial (secreto) que emplean los maleantes (злоумышленники) (equivale a la antigua germanía)

B) lenguaje profesional de médicos, deportistas, militares, prostitutas, etc. que simplifica una terminología complicada (oto por otorrinolaringología) o cumple función secreta.

C) lenguaje propio de determinados grupos sociales (estudiantes, militantes de partidos políticos, “pijos”, “pasotas”, etc.)

D) palabras de diverso origen que se determina también jerga común o argot urbano.

FORMACIÓN

Los procesos de creación idiomática de la jerga son los mismos con los que se constituye la lengua castellana:

A) formación morfológica: los más productivos son apócopes (tranqui, bisa, peli) y apócopes con ampliación por sufijos (toc-ata de tocadiscos, boc-ata de bocadillo, negr-ata de negro, sud-aca de sudamericano, natur-aca de naturalmente)

B) semántica por cambio de significado de voces ya existentes a través de la metáfora o metonimia (camello, pestosos, vidrio, hortera)

C) préstamo de otras lengua (muy activo en el argot deportivo y en el de la droga): el trinque – bebida, bodi – cuerpo, beibi, bisni, el gorila – guardaespaldas, esnifar – aspirar drogas)

D) sintáctica por medio de la fraseología (enrollarse como las persianas, doblar la servilleta, planchar la oreja, etc.)

Analizando la jerga, se nota que su corpus gira en torno a dos polos: рус. можно заметить, что его корпус вращается вокруг двух полюсов:

1) palabras-eje, capaces de generar gran cantidad de acepciones, expresiones y frases (leche, carajo, puñeta, hostia, cagar, culo, mierda, etc.)

рус. основные слова, способные генерировать большое количество значений, выражений и фраз

2) conceptos-eje, que atraen multitud de sinónimos de unos campos semánticos muy concretos: partes del cuerpo humano, sexo, mujer, homosexualidad, diversión, embriaguez, comer, beber, muerte, etc.

рус. основные понятия, привлекающие множество синонимов из очень специфических семантических полей

27.Definición y características del campo léxico-semántico. Su principio invariable.

(Tesis de 5ª lección de Lexicología)

Campo léxico-semántico

El campo léxico o semántico es conjunto de palabras de una misma categoría gramatical que se correlacionan con un concepto unificador invariable, por ej., la ropa siendo concepto invariable se correlaciona con el vestido, el pantalón , la chaqueta, la camisa, el gorro, etc. siendo léxico variable.

El campo léxico-semántico es conjunto de palabras de varias categorías gramaticales, por ej., la planta se correlaciona con el árbol, el arbusto, la flor, criar, regar, cortar, talar, lozano, verde, maduro, etc.