Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Програма перекладацької практики з англійської мови.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
30.06.2024
Размер:
240.16 Кб
Скачать

Робочізаписи тижденьпрактики

Дата

Записпровиконаннязавдання

Зауваження керівника

Перевірив:

/Підпискерівника/

*Кількістьтакихсторінокдорівнюєкількостітижнівперекладацькоїпрактики

ВІДГУК

керівника/підприємства,організації/пропрактикустудента

Практикаоціненана" "

Підпискерівника

" " 20 р.

Висновок керівникапрактикивідкафедри

Заліковаоцінкапрактики" "

Підпискерівника

" " 20 р.

ЗВІТ

пропроходженняперекладацькоїпрактики

студента групи, курсу, факультетуроманської філологіїіперекладу

П.І.П.

щопроходив/лаперекладацькупрактикузанглійськоїмовинабазі

від 20 р.до 20 р.

Керівниквідустанови (ПІБ, посада)КерівниквідКНЛУ (ПІБ,посада)

  1. Визадоволеніустановою,депроводиласьпрактика,на %

  1. Установазабезпеченанеобхіднимтехнічнимустаткуванням на %

  1. Ви зверталися за допомогою до керівника практики від установи. ВінзасвідчивВамсвоюготовністьдопомогти%

  1. Визадоволеністажуваннямна %

зписьмовогоперекладу

на %

з послідовного перекладуна %

  1. Стажуванняпроходилопереважно:

Письмовийпереклад

  • нудно

  • жваво

  • звеликимперенавантаженням

  • захоплююче

  • активно

  • недоситьактивно

  • нераціонально

  • непрофесійно

Послідовнийпереклад

  • нудно

  • жваво

  • звеликимперенавантаженням

  • захоплююче

  • активно

  • недоситьактивно

  • нераціонально

  • непрофесійно

  1. Основнітруднощі,зякимизіткнулися(причини,характер,вирішення):

  1. Основнізавдання,яківиконувалипідчаспроходженняпрактики.

  1. Набуті професійні (організаційні, комунікативні, дослідницькі) вміння і навичкиврезультатіпроходженняпрактики.

  1. Зауваження,побажання,пропозиціїщодопроходженняпрактики.

Словникспеціалізованихтермінів укладений

Прізвище,ім’я,по-батьковістудента/ки

Термінанглійськоюмовою

Перекладукраїнською

1.

Термінукраїнською

Перекладанглійськоюмовою

26.

100.