Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Програма перекладацької практики з англійської мови.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
30.06.2024
Размер:
240.16 Кб
Скачать

Структурапрактики,вимогидоучасниківосвітньогопроцесупідчаспрактики

з/п

і назва теми (включно зтемами,винесенимина

самостійнеопрацювання)

Кількістьгодин

Деннаформа

Разом

утомучислі

лекції

семінарські/

практичнізаняття

самостійнаробота

Модуль 1

Перекладацькапрактиказдругоїіноземноїмови(англійської)

1.

Організаційний етап:ознайомлення зіспецифікою діяльностібазовогопідприємства,матеріалами для

перекладів

2

2

2.

Основний етап:перекладацькапрактикана

підприємстві

86

86

3.

Завершальнийетап:

підготовка і поданнязвітноїдокументації

2

2

Усьогогодинзамодулем:

90

90

Студент-практикантмаєправо:

  1. Консультуватися з керівниками практики від кафедри та базового підприємства з усіхпитаньпроходженняперекладацькоїпрактики.

  2. Користуватися ресурсами, обладнанням та документацією, які необхідні длязабезпечення якісної перекладацької діяльності студента-практиканта, консультуватися здосвідченимиперекладачами,які працюютьнабазовомупідприємстві.

  3. Отримати повну інформацію стосовно етапності звітування, форми звітності, термінуподачіповногокомплектузвітноїдокументаціїтакритеріївоцінюванняпрактики.

  4. Вносити пропозиції щодо вдосконалення організації та проведення перекладацькоїпрактики.

Студент-практикантзобов’язаний:

  1. Взяти участь у роботі настановної конференції; ознайомитися з програмою проходженняперекладацькоїпрактикитавимогамищодоїїпроходження(звітнадокументаціявключно).

  2. Своєчаснорозпочатиперекладацькупрактику(прибутинабазупрактики).

  3. Вивчити та дотримуватися правил охорони праці, техніки безпеки та внутрішньогорозпорядкубазового підприємства.

  4. Уповномуобсязівиконатизавданняперекладацькоїпрактики,передбаченіпрограмою.

  5. Своєчасно звітувати про виконання програми перекладацької практики, подавшикерівникувід кафедризазначені звітні документи.

Обов’язкикерівникапрактикивідУніверситету:

  • забезпечуватипроведенняусіхорганізаційнихзаходівпередвідправкоюстудентівнапрактику;

  • доводити до відома студентів перелік питань, які повинні відображатися у звіті з практикизурахуванням специфіки установи;

  • проводитиупроцесіпрактикиконсультативнуроботузістудентами,виконуватипоетапнийконтроль ходувиконанняпрограмипрактики;

  • проводити вибірковий контроль дотримання студентами правил внутрішньогорозпорядку;

  • здійснюватизахистзвітівувстановленітерміни;

  • інформуватикафедрупропідсумкипрактики.

Обов’язкикерівникапрактикивідбазовогопідприємства:

  • організуватиробочемісцедлястудента-практиканта,забезпечитиматеріаламидляперекладу (обсяг текстів для письмового перекладу від 3 000 до 6 000 знаків з проміжкаминаодин робочий день);

  • забезпечитипроведенняінструктажівзправилтехнікибезпекиіохоронипраці;

  • провести бесіду про профільну діяльність підприємства, ознайомити студентів з порядкомоформленняперекладів, з графіком консультацій;

  • забезпечуватистудентівнеобхіднимтехнічнимобладнанням;

  • проводитиконсультації,робитизаписиущоденникустудента/ки(звласнимпідписом)провиконання перекладу;

  • позакінченніпрактикискластивідгукіоцінитироботустудентів-практикантів.