Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

815

.pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
16.06.2024
Размер:
777 Кб
Скачать

Q

quant à – что касается

R

ralentir – замедлять randonnée – прогулка rapport – отношение к

recouvrir – охватывать, покрывать

récupérer – возмещать, повторно использовать

recyclage – 1) переподготовка, 2) повторное употребление, утилизация réduire – уменьшать, сокращать

réglementation – регламент

remédier – помочь, устранить исправить remplir – заполнить, выполнить rénovation – ремонт, реконструкция renseigner, se ~ – справиться о чем-либо résidentiel – жилой

résidu – производственные отходы résistance – сопротивление, прочность respecter – уважать, соблюдать responsable – ответственный

retarder – замедлять retrait – усадка

revêtement – облицовка, покрытие

revêtir – 1 ) покрывать облицовкой, 2) приобретать (характер) riverain – живущий рядом с дорогой

S

saillie – выступ

saisir – схватить, ухватить santé – здоровье

savoir – знать, уметь science – знание, наука

second œuvre – отделочные работы sensible – чувствительный, восприимчивый sentier – тропинка

servir – служить site – место, пейзаж

soigneusement – тщательно sol – почва, земля, пол solide – прочный, крепкий solidifier, se ~ – твердеть solution – решение

171

sonore – звуковой

sorte, de la ~ – таким образом souci – забота, беспокойство souhait – желание, пожелание soutènement – подпорка stipuler – излагать

suffisant – достаточный suivi – наблюдение, контроль

suivre – следовать, вести (работы) surgir – появляться, возникать surveillance – наблюдение, надзор

Т

tâche – задача

tandis que – тогда как

techniqueтехнология, метод, мастерство tenue – одежда, наряд

terrain – участок, площадка terrain vague – пустырь terrassier – землекоп

thermicien – специалист-теплотехник titre, а ~ de- в качестве

train, êtreen~ deнаходиться в процессе ч.-л. traitement – обработка, обхождение

traiter – обрабатывать

travauxpublics – общественные работы, крупно масштабное строительство

treillis – решетка trier – сортировать

U

usageиспользование

usiné – изготовленный на заводе

V

valorisation –1) денежное выражение, 2) утилизация valoriser – пускать в дело отходы

verre – стекло vide – пустой

vieillissement – устаревание visuel – зрительный

172

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На современном этапе при изучении иностранного языка на дневном отделении технического вуза студенты активно вовлечены в достижение ими практического владения этим языком.Современные студенты, как правило, нацелены на получение качественно новых знаний и умений, на овладение основными компетенциями в процессе изучения иностранного языка. Они учатся ценить свое и чужое время, планировать результаты своей деятельности.

Систематизированный грамматический материал, а также все виды практических упражнений способствуют повышению эффективности учебного процесса, успешному усвоению студентами учебного материала.

Используя рекомендации данного пособия, студенты смогут освоить основную общенаучную лексику и приемы переводческого процесса, расширить словарный запас, необходимый для развития навыков устной речи, изучить правила базовой французской грамматики.

Авторы будут благодарны за любые предложения, касающиеся совершенствования структуры и содержания пособия.

173

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1.Колесинская, Я.П. Практический курс грамматики французского языка [Текст]: учеб. пособие / Я.П. Колесинская, М.А. Алексеева. – М.: Учебная литература, 1998. – 240 с.

2.Лебедева, М.Г. Материал для разговорной практики на французском языке по проблемам строительства и окружающей среды [Текст]: учеб. пособие / М.Г. Лебедева. – Пенза: ПГУАС, 2011. – 88 с.

3.Попова, И.Н. Грамматика французского языка. Практический курс [Текст]: учебник для институтов и факультетов иностранных языков. / И.Н. Попова, Ж.А. Казакова. – М: Нестор Академик, 2006. – 475 с.

4.ЕГЭ 2009. Английский, немецкий, французский языки. Федеральный банк экзаменационных материалов.[Текст] / авт.-сост. М.В. Вербицкая, Н.М. Епихина, В.В. Матюшенко, Т.М. Фоменко. – М.: Эксмо, 2008. – 384 с.

Электронные ресурсы интернета

1.htpp://www. french.vzmakh.ru

2.htpp://www. francaisonline.com

3.htpp://www. akula.net

4.htpp://www. irgol.ru

5.htpp://www.studyfrench.ru

174

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ПРЕДИСЛОВИЕ..................................................................................................

3

ЧАСТЬ I. ТЕКСТЫ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ ...............................

4

1. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЙ

 

ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ..................................................................

4

2. РАБОТА С ТЕКСТОВЫМ МАТЕРИАЛОМ ..............................................

12

ЧАСТЬ II. ГРАММАТИКА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

 

GRAMMAIRE FRANCAISE ....................................................................

71

Часть III. ТЕСТЫ ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ.......................................

145

СЛОВАРЬ.........................................................................................................

164

ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................................................

173

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК............................................................

174

175

Учебное издание

Стешина Елена Геннадьевна Гринцова Ольга Васильевна Сботова Светлана Викторовна

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК.

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК. ТЕСТЫ ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ

Учебное пособие

В авторской редакции Верстка Т.А. Лильп

________________________________

Подписано в печать 10.09.15. Формат 60 84/16. Бумага офисная «Снегурочка». Печать на ризографе.

Усл.печ.л. 10,23. Уч.-изд.л. 11,00. Тираж 80 экз.

Заказ № 344.

___________________________________________________

Издательство ПГУАС. 440028, г. Пенза, ул. Германа Титова, 28.

176

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]