585
.pdfБИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1.Каргина Е.М Практический курс немецкого языка для магистрантов, аспирантов и соискателей [Текст] / Е.М. Каргина. – Пенза: ПГУАС, 2011.
2.Луканин, И.А. Пособие по немецкому языку для строительных вузов [Текст] / И.А. Луканин, Е.М. Михалев. – М.: Высшая школа 1981.
3.Былинович, В.Н. Пособие по немецкому языку для студентов строительных специальностей [Текст] / В.Н. Былинович, М.С. Венскович. – Минск: Вышейшая школа 1990.
4.Комарова Е.В. Строительное дело [Текст] / Е.В. Комарова. – Пенза ПГУАС, 2011.
5.Макаров М.М. Практический курс перевода научно-технической литературы [Текст] / М.М. Макаров. – М.: Военное издательство, 1972.
6.Лутовинова, А.А. Грамматика немецкого языка для чтения научнотехнической литературы [Текст] / А.А. Лутовинова. – М.: Высшая школа
2005.
Газета Moskauer Deutscher Zeitung
Электронные ресурсы Deutsch-online, Start Deutsch,germanland.web-
3.ru/useful/portals.
71
ОГЛАВЛЕНИЕ |
|
ПРЕДИСЛОВИЕ............................................................................................................ |
3 |
ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................................... |
4 |
1. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ |
|
РАБОТЫ С БАЗОВЫМ ТЕМАТИЧЕСКИМ МАТЕРИАЛОМ........................... |
5 |
1.1. Правила и последовательность работы над текстом...................................... |
5 |
1.2. Общенаучные и страноведческие тексты........................................................ |
6 |
1.3. Базовый тематический материал для профессиональной |
|
коммуникации................................................................................................... |
19 |
Практикум................................................................................................................ |
24 |
2. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ |
|
С НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИМИ ТЕКСТАМИ.................................................... |
32 |
2.1. Предпереводческий анализ текста................................................................. |
32 |
2.2. Требования к переводу научно-технических текстов на немецком языке32 |
|
2.3. Последовательность работы над текстом...................................................... |
33 |
2.4. Составление реферата и аннотаций............................................................... |
34 |
Практикум................................................................................................................ |
35 |
3. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК................................................................ |
45 |
Грамматические задания........................................................................................ |
45 |
4. ПЕРЕВОД И РЕФЕРИРОВАНИЕ ГАЗЕТНОЙ СТАТЬИ................................... |
67 |
Практикум................................................................................................................ |
68 |
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК........................................................................ |
71 |
Учебное издание
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
Учебно-методическое пособие
В авторской редакции Верстка Н.А. Сазонова
_______________________________________________
Подписано в печать 13.08.2015. Формат 60х84/16. Бумага офисная «Снегурочка». Печать на ризографе. Усл.печ.л. 4,185. Уч.-изд.л. 4,5. Тираж 80 экз.
Заказ № 310.
Издательство ПГУАС. 440028, г. Пенза, ул. Германа Титова, 28
72
