
550
.pdf53.Сенявская, Е.С Литература фронтового поколения как историE ческий источник [Текст]/ Е.С. Сенявская // Отечественная история. – 2002. – №1.
54.Скворцов, Л.И. Культура русской речи [Текст]: словарьEспраE вочник / Л.И. Скворцов. – М.: Знание, 1995. – С.7.
55.Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира [Текст]/ З.Д. Попова, И.А. Стернин. – Воронеж, 2003
56.ТерEМинасова, С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации [Текст]: учеб. пособие/ С.Г. ТерEМинасова. – М.: АСТ: Астрель: ХраниE тель, 2007. – 286 с.
57.Фицпатрик, Ш. Сталинские крестьяне. Социальная история Советской России в 30Eе годы: деревня [Текст] / Ш.Фицпатрик. – М., 2001.
58.Фицпатрик, Ш. Повседневный сталинизм. Социальная истоE рия Советской России в 30Eе годы: город [Текст] / Ш.Фицпатрик. – М., 2001.
ГАЗЕТЫ И ЖУРНАЛЫ
1.Трудовая правда. Январь, февраль, апрель, май 1930 г.; июль 1931 г.
2.Социалистический штурм. Июнь 1935 г.
3.Средневолжский комсомолец. 1935 г.
4.Сталинское знамя. Март 1939 г.
5.Пионер. 1979. №9; 1981. №2, 11; 1983. №3.
6.Смена. 1990. №7.
7.Аргументы и факты. 2008. №17.
8.БизнесEжурнал. 2012. №11; 2013. №3, 10.
МАТЕРИАЛЫ КОНФЕРЕНЦИЙ
1.Актуальные проблемы юридических наук [Текст]: сборник научE ных трудов сотрудников высших учебных заведений и структур МВД, МЮ РФ, преподавателей ВУЗов. – Саратов: РИО НИО СЮИ МВД РФ, 2001. – 121с.
2.Социальные и гуманитарные науки [Текст]: сб. докладов МеждуE народной научноEтехнической конференции молодых ученых и исслеE дователей 12E16 апреля 2010 г. // Наука молодых – интеллектуальный потенциал ХХ1 века: сборник докладов Международного научного фоE рума. – Пенза: ПГУАС, 2010. – 352 с.
121
3.На пересечении языков и культур. Актуальные вопросы совреE менной филологии [Текст]: межвузовский сборник статей. – Киров: ИздEво ВятГТУ, 2012. – 134 с.
4.Язык. Образование, Культура: материалы международной конE ференции студентов, аспирантов, молодых преподавателей и ученых 15 мая 2012 г. [Текст]. – Пенза: ПГУАС, 2012. – Ч.2. – 268 с.
5.Язык. Образование, Культура [Текст]: материалы международE ной конференции студентов, аспирантов, молодых преподавателей и ученых 15 мая 2013 г. – Пенза: ПГУАС, 2013. – 324с.
6.Иностранные языки в высшей школе: методики преподавания, инновации, перспективы развития [Текст]: сборник научных трудов международной научной конференции 12 декабря 2013 г. – Пенза: ПГУАС, 2013. – 283 с.
ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ ИНТЕРНЕТА www.familii.ru/slovoEnewsEarhiv/1509Ekostomarov, дата обращения
13.11.2013)
(http://anekdotov.net/anekdot/all/umaetperejdemksolistugruppyleni
ngradgospodinusergejushnurovu.htm)
http://www.lingvart.ru/interest01.html
122
ПРИЛОЖЕНИЯ
П р и л о ж е н и е 1
КРАТКИЙ БИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ИМЕН
Будагов Рубен Александрович (р.1910) – российский языковед, членEкорреспондент РАН по отделению литературы и языка, специаE лист в области общего и романского языкознания и филологии. ОсE новные труды: «Этюды по синтаксису румынского языка» (1957), ПроE блемы изучения романских языков» (1961), «СравнительноEсемасиоE логические исследования. Романские языки» (1963), «Проблемы разE вития языка» (1965), «Литературные языки и языковые стили» (1967), «Язык – реальность – язык» (1983).
Виноградов Виктор Владимирович (1894–1969) – выдающийся языковед, академик, первый директор Института русского языка АН
СССР, заведующий кафедрой русского языка и декан филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, славист с мировой известноE стью. В 1952 г. стал главным редактором журнала «Вопросы языкознаE ния», созданного по его инициативе. Научное наследие академика ВиE ноградова огромно. По предварительным подсчетам, объем его равен собранию в 30 томов по 30 печатных листов каждый. Его работы поE священы разным областям лингвистики и литературоведения. ОсновE ные труды : «О категории модальности в модальных словах в русском языке» (1950), «Понятие синтагмы в синтаксисе русского языка» (1950), «Основные типы лексических значений слов» (1953), «Из исE тории изучения русского синтаксиса» (1958), «Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языE ка» (1958), «Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития» (1967), «О языке художественной литератуE ры» (1957), «Проблема авторства и теория стилей» (1961), «СтилистиE ка. Теория поэтической речи. Поэтика» (1963), «Сюжет и стиль» (1963), «О теории художественной речи» (опубликована в 1971). ДваE жды был в далеких ссылках: в Вятке (1934–1937) и в Тобольске (1941– 1944).
Елистратов Владимир Станиславович (р.1965) – филологEрусист; окончил филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, доктор филологических наук (1997), профессор кафедры лексикографии и теории перевода факультета иностранных языков МГУ (2000); читает курсы: «Семиотика», «Лексикография», «Социолингвистика», «РитоE
123
рика», «Русский мир», «Актуальные проблемы культурологии», «РеE гионоведение»; член научноEредакционных советов издательства «МоE сковский лицей», журналов «Терминологический вестник» и «ТермиE новедение»; область научных интересов: динамика взаимодействия языка и культуры, цикличность и диалектичность их развития; изучает проблемы стилистики современного русского языка, сравнительной культурологии, теории культуры; лауреат Шуваловской премии I стеE пени (1995). Опубликовал более 100 научных работ, в т.ч. книги «СлоE варь московского арго» (1994), «Толковый словарь русского сленE га»(2005), «Арго и культура» (1995), «Язык старой Москвы» (1997), «Словарь языка Василия Шукшина»(2001), « Постоянный автор журE налов «Знамя», «Нева», «Дружба народов», газеты «Моя семья»
Караулов Юрий Николаевич (р.1935) – российский языковед, членEкорреспондент РАН (1991), членEкорреспондент АН СССР
(с 1981), директор научного центра МГЛУ, директор Института русE ского языка им. В.В. Виноградова РАН (1982 – 1996). Труды в области общего и русского языкознания, финноEугроведения, семиотики, лекE сикологии, лексикографии, прикладной лингвистики. Благодаря его работам сформировалось новое направление, основанное на понятии «языковой личности». Важнейшей частью научной деятельности являE ется разработка машинного фонда русского языка. Среди основных трудов: «Частотный словарь семантических множителей русского языE ка», «Русский ассоциативный словарь».
Келлер Руди (р. 1942) – современный немецкий лингвист, професE сор Дюссельдорфского университета. Наибольшую известность полуE чила его книга «Языковые изменения: О невидимой руке в языке», пеE реведенная на английский, русский и некоторые другие языки.
Костомаров Виталий Григорьевич (р. 1930) – выдающийся спеE циалист в области русского языкознания, доктор филологических наE ук, профессор, действительный член РАО, Один из создателей и преE зидент государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Автор более 350 научных публикаций, в том числе 14 книг. Занимается проблемами стилистики, культуры речи, социолингвистики, лексикоE логии. Среди самых известных работ монографии «Языковой вкус эпоE хи» (1994, 1997), «Жизнь языка: от вятичей»(1994), «Перспективы русского языка в постсоветский период».
Кронгауз Максим (р. 1958) – известный лингвист, профессор, докE тор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, диE ректор Института лингвистики РГГУ, автор монографий и учебников, человек широкого круга интересов, обладающий даром доступно и инE тересно рассказывать о проблемах науки. Постоянно участвует в акаE
124
демических и общественных дискуссиях о состоянии современного русского языка, публиковал статьи на эту тему не только в научных изE даниях, но и в средствах массовой информации, в частности в таких авE торитетных журналах, как «Новый мир», «Отечественные записки», «Власть», «Harvard Business Review».
Поливанов Евгений Дмитриевич (1891–1938) – русский советский лингвист. Ему принадлежат работы по теории языка и его эволюции, сравнительной индоевропеистике, фонетике, фонологии, акцентолоE гии, теории графики и орфографии, грамматики и фонетики японского, китайского, грузинского, узбекского, турецкого и других языков. СоE гласно Поливанову, целью лингвистики является не только описание языков и их истории, но и исследование процессов языковых изменеE ний, их истоков и следствий. Поливанову принадлежит первая сопосE тавительная грамматика – «Русская грамматика в сопоставлении с узE бекским языком» (1933). Основные положения своей лингвистической концепции он изложил в «Лекциях по введению в языкознание и обE щей фонетике» (1923), в книге «Введение в языкознание для востокоE ведческих вузов» (1928).
Скворцов Лев Иванович (р. 1934) – российский лингвист и писаE тель, доктор филологических наук, профессор. Докторскую диссертаE цию (1978) защитил по теме «Теоретические основы культуры речи». В 1962E1991 гг. был автором и ведущим цикла передач Всесоюзного раE дио «В мире слов». Среди множества трудов «О том, куда нас власть вела, творя великие дела» (т.1,2. 2000) и «Большой толковый словарь правильной русской речи»(2006).
Тер Минасова Светлана Григорьевна (р.1938) – доктор филологиE ческих наук, профессор, лауреат Ломоносовской и Фулбрайтовской премий, президент Национального объединения преподавателей ангE лийского языка, президент Национальной ассоциации прикладной лингвистики, основатель и декан факультета иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова.
Фицпатрик Шейла ( англ. Fitzpatrick Sheila ) (р. 1941) – американE ский историк, специалист по истории СССР. Основные работы посвяE щены исследованию повседневной жизни советских граждан в сталинE ский период. Автор множества статей и книг. В русском переводе выE шли книги «Сталинские крестьяне. Социальная история Советской России в 30Eе годы. Деревня» (2001, 2008) и «Повседневный сталиE низм. Социальная история Советской России в 30Eе годы: город» (2001, 2008).
125
П р и л о ж е н и е 2
АФОРИЗМЫ ВЕЛИКИХ ЛЮДЕЙ О ЯЗЫКЕ
Язык – всем знаниям и всей природе ключ.
Г. Р. Державин
Необыкновенный язык наш есть ещё тайна. В нём все тоны и оттенE ки, все переходы звуков – от самых твёрдых, до самых нежных и мягE ких.
Н. В. Гоголь
Письмо придаёт прочность летучему слову, побеждает пространE ство и время.
Я. К. Грот
Нельзя, чтоб тот себя прославил, кто грамматически не знает свойств и правил.
А. П. Сумароков
Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соедиE няющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно веE ликое историческое живое целое.
К. Д. Ушинский
Нет такой мысли, которую человек не мог бы себя заставить выраE зить ясно и убедительно для другого.
Н. А. Некрасов
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Истинная любовь к своей стране не мыслиE ма без любви к своему языку.
Языку мы учимся и должны учиться непрерывно до последних дней своей жизни.
К. Г. Паустовский
Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выраE зителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
А. И. Куприн
126
Я люблю свой родной язык. Он понятен для всех, Он певуч.
Он, как русский народ, многолик, Как держава наша, могуч. Хочешь – песни, гимны пиши, Хочешь – выскажи боль души. Будто хлеб ржаной, он пахуч, Будто плоть земная, живуч. Изучайте родной язык!
В нём былинное волшебство. И надежд людских торжество. Он и в книгах живой родник. Постигайте, как жизнь, его.
А. Я. Яшин
Создать язык невозможно, ибо его творит народ; филологи только открывают его законы и приводят в систему, а писатели только творят на нем сообразно с сими законами.
В. Белинский
Язык не может быть плохим или хорошим... Ведь язык – это только зеркало. То самое зеркало, на которое глупо пенять.
С. Довлатов (русский писатель и журналист)
Для изучения языка гораздо важнее свободная любознательность, чем грозная необходимость.
Святой Августин
Знать много языков – значит иметь много ключей к одному замку. Вольтер
Язык – одежда мыслей.
С. Джонсон (английский литературный критик)
Кто не знает иностранных языков, тот ничего не смыслит и в своем родном языке.
И. Гете
Язык есть машина, и не следует допускать, чтобы пружины ее скрипели. А. Ривароль (французский писатель)
127
Разница между языками столь велика, что одно и то же выражение кажется грубым в одном языке и возвышенным в другом.
Д. Драйден (английский поэт)
Язык и слова – ветка и листья сердца и свидетельствуют о том, сухо или зелено оно.
А. Перес (испанский государственный деятель)
Язык есть зеркало мыслей народа; умственный склад каждой расы отливается, как стереотип, в ее язык, выбивается на нем, как медаль.
Х. Сехадор (испанский филолог)
История языка неразрывна с историей народа, говорящего на нем. ***
Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хоE чешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдет, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело.
Л. Толстой
Только сделавшись мертвыми, языки становятся бессмертными.
А. Ривароль
Язык есть вековой труд целого поколения.
В. Даль
Каждый язык имеет свое словотечение, свою гармонию, и странно было бы русскому или итальянцу, или англичанину писать для франE цузского уха и наоборот.
К. Батюшков (русский поэт)
Для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изуE чить его язык.
Пифагор
Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен. А. Чехов
Язык не пойдет в ногу с образованием, не будет отвечать современE ным потребностям, если не дадут ему выработаться из своего сока и корня, перебродить на своих дрожжах.
В. Даль
128
Хорошо выраженная мысль звучит умно на всех языках.
Д. Драйден
Язык – инструмент; едва ли не труднее он самой скрипки. Можно бы еще заметить, что посредственность как на одном, так и на другом инструменте нетерпима.
П. Вяземский
Язык похож на надтреснутый котел, по которому мы выстукиваем мелодии, звучащие так, как будто они предназначены для танцев медE ведя, между тем как мы бы хотели тронуть ими звезды.
Г. Флобер (французский прозаикEреалист)
Во все времена богатство языка и ораторское искусство шли рядом. А. Чехов
Самый совершенный язык тот, который выражает наибольшее коE личество понятий наименьшим количеством слов.
П. Буаст (французский лексикограф и поэт)
Красивый язык облекает в пристойную форму даже глупые мысли. В. Швебель (немецкий учёный и публицист, афорист)
Нет смысла искать разницу между поэтическим и прозаическим языком. Чисто поэтический язык нельзя прочесть, чисто прозаическоE му – не стоит учиться.
У.Оден (англоEамериканский поэт)
Тот, кому послушен язык, обычно помалкивает.
С. Лец (польский поэт, философ, писательEсатирик и афорист XX века)
Не зная других языков, никогда не поймешь молчания иностранE цев.
С. Лец
Каждый язык должен создавать в данное время такие каламбуры, какие нужны его народу.
С. Лец
Язык – это бестолковый словарь.
В.Лукьянов (советский и российский государственный деятель
http://www.lingvart.ru/interest01.html
ЛингваАрт
129
Сведения об авторах
Мусорина Ольга Александровна – кандидат исторических наук, доцент кафедры «Иностранные языки» Пензенского государственного университета архитектуры и строительства. Сфера научных интересов: языковые изменения в советский период (т.н. советский язык), язык как средство воздействия на массовое сознание; мотивация в изучении иностранных языков.
Сорокина Светлана Геннадьевна – преподаватель кафедры ангE лийского языка Национального исследовательского университета Высшая школа экономики (г. Москва).
Аспирант кафедры теории и методики преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и международной коммуниE кации Московского Государственного Гуманитарного Университета им. М.А.Шолохова.
Сфера научных интересов: прикладная лингвистика, лингвистика текста, стилистика и семантика текста, межкультурная коммуникация, академическое письмо.
130