Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1853

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
16.06.2024
Размер:
3.31 Mб
Скачать

или характер действия, выраженного глаголом, например: einen Walzer tanzen, Galopp reiten, Klavier spielen, Sport treiben (Юнг В., 1996).

Очень часто имя существительное и глагол являются однокоренными словами. В этом случае имя существительное выступает лишь как опора для определения, которое качественно или обстоятельственно уточняет содержание глагола:

Wochen und Monate lebte Fabian dieses Leben... (Kellermann, 1989)

Der Ohm schrieb einen alten steifen Kanzleistil, wie er in den Jesuitenschulen, wo Latein die Hauptsache, gelehrt wird... (Heine. Memoiren)

3. Винительный свободный (der freie Akkusativ).

Употребляется также с прилагательными и наречиями образа действия выражающими размеры, меру, возраст (Dreyer, Smitt, 1996)

4. Абсолютный винительный (der absolure Akkustativ):

Akkusativ является падежом прямого дополнения, на которое направлено какое-либо действие или же который возникает в его результате; этим падежом могут управлять только переходные глаголы (Мы отремонти-

ровали сегодня наш телефон. – Wir haben heute unser Telefon repariert). Akkusativ может также передавать значение времени или места (Больше недели подряд у него была температура. – Mehr als eine Woche lang hatte er Fieber).

Что касается грамматической категории рода, то в немецком языке существует понятие естественного рода (их может быть два – женский и мужской) и понятие грамматического рода (сюда к первым двум добавляется еще и средний). Естественный род может брать верх над грамматическим, когда речь идет о некоторых группах различных живых существ (животных, наименованиях человеческих профессий и пр.), например: библиотекарь (мужчина) – der Bibliothekar, библиотекарь (женщи-

на) – die Bibliothekarin, кот / кошка – der Kater / die Katze. Однако во всем,

что касается животных, значительно чаще используется грамматический род без оглядки на естественный, например: косуля – das Reh, овца – das Schaf.

Сложные существительные наиболее часто состоят из двух частей (основ), важнейшей из которых и определяющий грамматический род имени является вторая, а первая выступает определением ко второй:

подлокотник – der Arm + die Lehne = die Armlehne, космический корабль – der Weltraum + das Schiff = das Weltraumschiff.

Существуют некоторые имена существительные, которые демонстрируют возможность употребления их в разном роде, не меняя при этом своего значения, например: компромисс – das / der Kompromiss, йогурт – das / der Joghurt, метеор – das / der Meteor. Наряду с ними есть и такие имена существительные в немецком языке, которые относятся к разным родам в зависимости от своего значения, например: пояс, повязка — das

281

Bund / объединение – der Bund; наследство – das Erbe / наследник – der Erbe; бдительность – die Hut / шляпа – der Hut.

Маркировка падежей в русском и немецком языках

Врусском языке падежи маркируются флексиями, достаточно отчётливо их дифференцирующими, хотя в парадигме склонения многих существительных встречаются омонические формы: в единственном числе стол (именительный и винительный падежи), коня (родительный и винительный падежи), двери (родительный, дательный и предложный падежи), соседке (дательный и предложный падежи), времени, пути (родительный, дательный и предложный падежи); во множественном числе: стол-ы (именительный и винительный), сосед-ок (родительный и винительный).

Внемецком языке падежное окончание представлено в единственном числе постоянно только в родительном падеже –(е)s и факультативно в дательном падеже –е существительных мужского и среднего рода сильного склонения: des Mann-es, Wald-es, Haus-es, Kind-es, im Wald-e, Haus-e. У

существительных мужского рода склонения используется в родительном, дательном и винительном падежах не дифференцирующее их окончание - en: des Studenten, Baren, dem Studenten, Baren, den Studenten, Baren. Су-

ществительные женского рода вообще не имеют падежных окончаний: die Frau, der Frau, der Frau, die Frau. Таким образом, падеж маркируется в немецком языке в основном артиклевыми словами или местоименными окончаниями согласуемых прилагательных или причастий: große Freude, großer Freude, großer Freude, große Freude. Во множественном числе падежное окончание существительные получают только в дательном падеже независимо от их грамматического рода. Это -(e)n: den Tisch-en, Kinder-n, Lander-n,Wande-n. Существительные, которые во множественном числе оканчиваются на -(e) или на -s, не могут присоединять это окончание: die Garten, Frauen, Klubs. И во множественном числе падеж обозначается преимущественно аналитически.

Итак, категория падежа в русском и немецком языках структурирована различным образом. Соответственно этому по-разному распределяются и функции отдельных падежей, различен круг их значений. Способы выражения падежа в немецком языке имеют ряд существенных особенностей по сравнению с русским языком.

Главное отличие падежных систем состоит в том, что русскому языку соответствует большее количество значений.

Характерной чертой немецкого языка является то, что падежным окончаниям принадлежит лишь незначительная роль при выражении падежей имени существительного, а основная роль отводиться артиклю.

282

Сложные существительные в немецком языке

В немецком языке имеются довольно много существительных, составленных из нескольких слов, которыми можно выразить объемное значение или целое выражение. Сложные существительные в немецком языке – это слова, которые образованы из двух или более основ:

два слова: das Schlafzimmer – спальня;

три слова: das Kopfsteinpflaster – булыжная мостовая;

четыре слова: der Schreibtischdrehstuhl – стул к письменному столу, поворачивающийся по оси.

Немцы вообще мастера по составлению новых слов из самых разных словесных сочетаний:

der Handschuh – die Hand (рука) + der Schuh (туфля) = рукавица; der Hexenkessel – die Hexe (ведьма) + der Kessel (котел) = ад;

die Hornhaut – das Hörn (рог) + die Haut (кожа) = роговица (глаза); die Kornblume – das Korn (зерно) + die Blume (цветок) = василек.

Сложные существительные в немецком языке состоят:

1)существительное + существительное: der Tischtennis – die Tisch + der Tennis = настольный теннис;

2)прилагательное + существительное: die Hochschule – hoch+die Schule

=высшая школа;

3)глагол + существительное: der Bestimmungshafen – bestimmen + der Hafen = порт назначения;

4)существительное + глагол: der Haushalt – das Haus + halten = до-

машнее хозяйство;

5)числительное + существительные: der Zweijahrplan – zwei + das Jahr + der Plan = двухлетний план;

6)предлог + существительное: der Mitarbeiter – mit + der Arbeit =

сотрудник.

Слова, из которых состоит сложное существительное, могут присоединяться друг к другу:

1)непосредственно: das Gasthaus (гостиница);

2)с помощью соединительных элементов: -(e)s – die Lebensmittel (продукт питания); -е: der Tragehandel (торговля с лотков);

-er: das Landerspiel (международная встреча); -(е)n: der Firmensitz (местонахождение фирмы); -o: die Psychogygiene (психогигиена).

Род сложных существительных зависит от рода, который имеет основное слово. Первая часть – это определяющее слово, последняя часть в составе сложного слова – основное слово. Ударение падает на определяющие слова.

Вслове Küchenschrank (кухонный шкаф) основное слово – der Schrank, поэтому и всё слово будет иметь мужской род – der Küchenschrank. В

283

словосочетании Kontensperrung (блокирование счёта) основным словом является die Sperrung, следовательно всё слово будет женского рода.

Если перечисляются два или несколько сложных существительных, имеющих одинаковые основы или определяющие слова, то пишут одно сложное существительное, заменяя общую часть дефисом, например: die Kindergarten und -krippen (детские сады и ясли).

По новым правилам правописания сложно образованные слова можно писать через дефис, особенно, если они заканчиваются и начинаются на одну и ту же букву, например, Flusssand – Fluss-Sand, See elefant – SeeElefant и т.д.

Сложные существительные в немецком языке при переводе на русский язык могут иметь:

1)одно слово: der Warenaustausch – бартер;

2)сложное существительное: die Schaffenkraft – работоспособность;

3)сочетание прилагательного с существительным: der Kurzstreik – короткая забастовка;

4)два существительных: die Lieferfirma – фирма-поставщик;

5)сочетание причастия с существительным: der Berufstätige – работающий по специальности.

Род имен существительных в немецком языке

Имя существительное в немецком языке может быть:

мужского рода (masculinum, m): der/ein Tag;

женского рода (femininum, f): die/eine Blume;

среднего рода (neutrum, n): das/ein Haus.

Род существительных в обоих языках не обязательно совпадает: der Schrank – шкаф (м.р.), но das Buch – книга (ж.р.)

das Fenster – окно (ср.р.), но die Übung – упражнение (ср.р.) die Tafel – доска (ж.р.) , но der Hund – собака (ж.р.)

der Stuhl – стул (м.р.), но die Blume – цветок (м.р.)

Также может не совпадать род заимствованных существительных, обладающих в обоих языках одним и тем же или сходным значением:

das Institut (n) – институт (м.р.) das Museum (n) – музей (м.р.) das Thema (n) – тема (ж.р.)

die Fakultät (f) – факультет (м.р.) die These (f) – тезис (м.р.)

das Rezept (n) – рецепт (м.р.)

Совпадения чаще наблюдаются у заимствованных существительных мужского рода, например:

der Jazz – джаз

der Karton – картон der Chor – хор

der Park – парк

284

Род существительного в немецком языке не связан непосредственно с его значением, однако в ряде случаев связь грамматического рода и значения очевидна. Так, к мужскому роду принадлежат существительные, обозначающие:

1)живых существ мужского пола: der Mann – человек, мужчина, муж der Held – герой

der Wolf – волк;

2)времена года:

der Winter – зима der Frühling – весна der Sommer – лето der Herbst – осень; Ho: das Jahr – год

3) месяцы:

der Januar – январь der April – апрель

der Oktober – октябрь и т.д.; 4) дни недели:

der Montag – понедельник der Mittwoch – среда

der Sonntag – воскресенье и т.д.; Ho: die Woche – неделя

5)время суток: der Morgen – утро der Tag – день

der Abend – вечер; Ho: die Nacht – ночь

6)страны света:

der Norden – север der Süden – юг der Westen – запад

der Osten – восток;

7)большинство небесных тел (светил и планет): der Planet – планета der Mond – луна

der Komet – комета der Mars – Марс и т.д.; der Stern – звезда

Ho: die Sonne – солнце die Erde – Земля

die Venus – Венера

8)ветры, горы, озера, ненемецкие реки:

der Passat – пассат der Baikal – Байкал

285

der Taifun – тайфун

der Amazonas – Амазонка и т.д. der Harz – Гарц

Названия ненемецких рек, оканчивающихся на -а, -е, относятся к женскому роду:

die Seine – Сена die Wolga – Волга.

Названия некоторых горных хребтов (массивов) употребляются только во множественном числе:

die Alpen – Альпы

die Karpaten – Карпаты.

9) осадки, минералы, большинство денежных единиц, марки автомобилей, алкогольные напитки:

der Regen – дождь der Schnee – снег der Quarz – кварц der Jaspis – яшма der Rubel – рубль

der Pfennig – пфенниг der Forint – форинт

der Mercedes – мерседес der Kognak – коньяк der Wodka – водка

der Whisky – виски Но:

die Kopeke – копейка die Mark – марка

die Krone – крона die Drachme – драхма das Pfund – фунт.

Преимущественно женского рода в немецком языке:

1)обозначения живых существ женского пола: die Mutter – мать

die Kuh – корова die Tante – тетя

die Henne – курица;

Ho: das Weib – женщина

2)обозначения

а) большинства деревьев: die Eiche – дуб

die Linde – липа die Buche – бук;

286

б) цветов:

die Tulpe – тюльпан die Aster – астра

die Narzisse – нарцисс;

в) плодов и ягод:

die Apfelsine – апельсин die Mandarine – мандарин die Zitrone – лимон

die Nuß – орех

die Tomate – помидор die Kirsche – вишня; Но: der Ahorn – клен der Apfel – яблоко der Pfirsich – персик.

3)названия судов и самолетов: die Titanic – Титаник

die Boeing – Боинг die TU – ТУ;

4)субстантивированные количественные числительные: eine Fünf – пятерка

die glückliche Sieben – счастливая семерка.

Преимущественно среднего рода в немецком языке:

1)названия детенышей (в том числе и человека): das Kind – ребенок

das Fohlen – жеребенок das Lamm – ягненок das Ferkel – поросенок;

2)обозначения а) букв, дробей, нот, физических единиц: das А – А

das Ypsilon – ипсилон das Zehntel – десятая das Gis – соль диез das Kilowatt – киловатт;

Ho: die Hälfte – половина

б) металлов, химических элементов: das Eisen – железо

das Jod – йод;

Ho: der Stahl – сталь die Bronze – бронза в) цвета:

das Grün – зеленый цвет das Gelb – желтый цвет;

287

3) названия большинства городов, стран, населенных пунктов, отелей, кафе, кинотеатров:

das neblige London – туманный Лондон das alte China – древний Китай

das berühmte Kobrino – знаменитое Кобрино das prachtvolle Astoria – великолепная Астория das populäre Nord – популярный Норд (кафе)

das wohl bekannte Kolosseum – хорошо известный Колизей.

Способы образования множественного числа имен существительных

Существует пять основных способов образования множественного числа имен существительных в немецком языке:

1)посредством суффикса -е (с умлаутом и без него);

2)посредством суффикса -еn (без умлаута);

3)посредством суффикса -er (с умлаутом);

4)без суффикса, т.е. с нулевым суффиксом (с умлаутом и без него);

5)посредством суффикса -s (без умлаута).

Первый способ образования множественного числа – посредством суффикса -е (с умлаутом и без него) наиболее типичен для существительных мужского рода.

Существительные при этом часто получают умлаут. К этой группе относятся как исконно немецкие, так и иноязычные слова. Например:

der Gast гость – die Gäste гости der Tag день – die Tage дни

der Sohn сын – die Söhne сыновья der Erfolg успех – die Erfolge успехи

der Betrieb предприятие – die Betriebe предприятия der Schmetterling бабочка – die Schmetterlinge бабочки der Offizier офицер – die Offiziere офицеры

der Sekretär секретарь – die Sekretäre секретари der Ingenieur инженер – die Ingenieure инженеры der Admiral адмирал – die Admirale адмиралы

der Bibliothekar библиотекарь – die Bibliothekare библиотекари der Prozeß процесс – die Prozesse процессы

der Apparat аппарат – die Apparate аппараты

По данному типу, но всегда без умлаута образуют формы множественного числа многие существительные среднего рода, в том числе многосложные, а также слова иноязычного происхождения. Например:

das Bein нога – die Beine ноги

das Heft тетрадь – die Hefte тетради das Jahr год – die Jahre годы

288

das Flugzeug самолет – die Flugzeuge самолёты

das Gedicht стихотворение – die Gedichte стихотворения das Diktat диктант – die Diktate диктанты

das Dokument документ – die Dokumente документы das Institut институт – die Institute институты

Имена существительные женского рода представлены в этом типе обособленной группой односложных имен (всегда с умлаутом). Например:

die Bank скамейка – die Bänke скамейки die Frucht плод – die Früchte плоды

die Gans гусь – die Gänse гуси die Hand рука – die Hände руки die Kraft сила – die Kräfte силы die Kuh корова – die Kühe коровы

die Macht власть – die Mächte власти die Maus мышь – die Mäuse мыши die Nacht ночь – die Nächte ночи

die Nuß орех – die Nüsse орехи die Stadt город – die Städte города die Wand стена – die Wände стены

-nis

Суффикс -е (без умлаута) получают также существительные, оканчивающиеся на -nis, относящиеся к среднему или женскому роду. Конечное - s при этом удваивается:

das Ergebnis результат – die Ergebnisse результаты die Kenntnis знание – die Kenntnisse знания

Второй способ образования множественного числа – посредством суффикса -еn (без умлаута) наиболее типичен для существительных женского рода, большинство которых, включая иноязычные, образуют формы множественного числа по этому типу. Например:

die Frage вопрос – die Fragen вопросы

die Hoffnung надежда – die Hoffnungen надежды die Nachricht известие – die Nachrichten известия die Tür дверь – die Türen двери

die Akademie академия – die Akademien академии die Fakultät факультет – die Fakultäten факультеты die Situation ситуация – die Situationen ситуации

-er, -el получают суффикс -n

Имена существительные женского рода, оканчивающиеся на -er, -el, получают во множественном числе суффикс -n, например:

die Schwester сестра – die Schwestern сестры die Tafel доска – die Tafeln доски

289

удвоение -n

Имена существительные женского рода с суффиксом -in, производные от имен носителей действия мужского рода, образуют множественное число посредством суффикса -еn с удвоением -n в суффиксе -in. Например:

der Schüler – ученик die Schülerin – ученица die Schülerinnen – ученицы

der Student – студент die Studentin – студентка die Studentinnen – студентки

der Arzt – врач die Ärztin – женщина-врач die Ärztinnen – женщины-врачи

Суффикс -(е)n во множественном числе получают существительные мужского рода:

а) обозначающие одушевленные предметы и относящиеся к слабому склонению:

der Knabe мальчик – die Knaben мальчики der Mensch человек – die Menschen люди

der Laborant лаборант – die Laboranten лаборанты der Agronom агроном – die Agronomen агрономы;

б) несколько заимствованных существительных, обозначающих неодушевленные предметы и также относящихся к слабому склонению:

der Planet планета – die Planeten планеты der Komet комета – die Kometen кометы

der Paragraph параграф – die Paragraphen параграфы der Konsonant согласный – die Konsonanten согласные;

в) несколько существительных, относящихся к сильному склонению, в том числе иноязычные на -оr (с переносом ударения во множественном числе на суффикс).

der Staat государство – die Staaten государства der See озеро – die Seen озера

der Schmerz боль – die Schmerzen боли der Nachbar сосед – die Nachbarn соседи

der Vetter кузен, двоюродный брат – die Vettern кузены, двоюродные братья

der Doktor доктор – die Doktoren доктора der Traktor трактор – die Traktoren трактора

г) имена существительные, относящиеся к так называемому смешанному склонению:

der Buchstabe буква – die Buchstaben буквы der Fels скала – die Felsen скалы

der Funke искра – die Funken искры

der Gedanke мысль – die Gedanken мысли

290

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]