
5 курс / Психиатрия детская (доп.) / Нейропсихология / Govard_Gardner_Struktura_Razuma
.pdfчто им довольно сложно находить путь в таких природных условиях. Эскимосы должны уметь выявлять малейшие трещины на льду, потому что из-за отколовшейся льдины можно оказаться в открытом океане. Кроме того, чтобы найти дорогу назад к жилищу, затерянному в тундре, охотник должен обращать внимание на угол и форму снежных наносов, ему необходимо уметь распознавать погодные условия с помощью тщательных наблюдений за темными и светлыми участками облаков.
Примеры острой пространственной чувствительности у эскимосов уже стали легендой. Например, они умеют читать текст как снизу вверх, так и сверху вниз, могут вырезать сложные фигуры из кости, не имея при этом перед глазами никаких образцов. Эскимосы, которые никогда прежде не видели того или иного оборудования, подчас могут отремонтировать его в тех случаях, когда это не удается даже привычным к этим устройствам пользователям. Предположительно, такая способность требует сочетания пространственного интеллекта с другими его видами.
Может сложиться впечатление, что лишь мужчины-эскимосы могут отлично выполнять пространственные задания, однако качественное решение подобных задач присуще и женщинам этой народности. Данное открытие говорит о том, что тендерные различия, которые, как принято считать в западном обществе, влияют на пространственные способности, в определенных культурах не имеют такого влияния на этот вид интеллекта (или наоборот, предубежденность нашего общества нарушает пространственные умения у женщин). По крайней мере, 60% эскимосов-подростков имеют такие же высокие результаты при проверке пространственных способностей, как лучшие 10%
детей европеоидной расы. Такие же развитые способности отмечаются у них и в тестах на понятийное мышление и внимание к визуальным деталям.
Но здесь я не имею в виду влияние климата. Высокоразвитые пространственные способности отмечаются и у совершенно другого народа —
племени |
с |
атолла |
Пулуват, |
живущего |
на |
|
Каролинских |
островах. |
В |
их |
случае |
эти |
способности совершенствовались в мореплавании, поскольку представители этой народности умеют ходить под парусом на каноэ. У них настолько развит пространственный интеллект, что профессиональные моряки Запада должны были бы испытывать перед ними священный трепет.
Ключом к навигации пулуватов служит расположение звезд на небе. Чтобы плавать среди множества островов, эти люди должны помнить точки или направления, в которых восходят и скрываются за горизонтом определенные звезды. Эти знания сначала заучиваются механически, а после того, как моряк проведет в путешествии много месяцев, они становятся интуитивными. Наконец, эти знания должны быть интегрированы с множеством факторов, таких как расположение солнца, борьба с волнами, изменения волн с переменой курса, ветра и погоды, умение вести судно и управлять парусом, способность замечать рифы на глубине в несколько морских саженей по внезапному изменению цвета воды, а также вид волн на поверхности. Томас Гледвин, изучавший эти приемы под руководством искусного моряка, пришел к следующему выводу.
Никаких знаний о наблюдаемых явлениях не будет достаточно для того, чтобы управлять судном в самых разнообразных ситуациях, которые могут сложиться в море. Различные категории информации должны сложиться в единую систему, элементы которой
дополняют друг друга, в результате чего достигается необходимый уровень точности и надежности.
|
Чтобы приобрести эти знания, избранные |
|||
члены |
племени |
должны |
изучить |
множество |
премудростей и пройти через многочисленные испытания.
Учение заканчивается лишь после того, как ученик по требованию учителя может добраться до любого острова поблизости и без запинки рассказать, какие звезды восходят и заходят между этим островом и соседними. Вооружившись этими знаниями, моряк может отправляться в плавание, потому что он знает, что в результате окажется поблизости от нужного ему места, сможет удержать каноэ по курсу, а приблизившись к месту назначения, сможет определить
нужный остров |
и |
направиться прямо к нему... |
|||||
[Искусный |
моряк] |
умеет |
также |
изменять |
свое |
||
положение |
так, |
что |
когда он |
придерживается |
курса, |
||
то |
выбранная |
им |
звезда |
не |
меняет |
своего |
местонахождения или, предположим, остается над уключиной весла. Таким образом, он может плыть почти вслепую, не сверяясь с курсом.
Хотя такое плавание кажется однородным процессом, на самом деле путешествие состоит из нескольких сегментов. Количество положений звезд, находящихся между азимутом острова- подсказки с позиции исходной точки и этим же азимутом, увиденным с места назначения, определяет количество сегментов, которые необходимо осмыслить. Когда моряк мысленно представляет себе, что остров-подсказка находится под определенной звездой, то отмечает, что некоторое количество сегментов было выполнено, а значит, часть пути уже пройдена. Подобно слепому, моряк не может видеть островов, но он выучил, где они находятся и как удерживать
вуме их расположение. На вопрос, где лежит
какой-либо |
остров, он может указать на него |
сразу же и |
без ошибки. |
Как сами члены этого племени оценивают свои способности? Очевидно, они уважают своих моряков не потому, что те "умны", а за их дела, за их способность безопасно проплывать от одного острова к другому. На вопрос, кого они считают умными, пулуваты, как правило, называют своих лидеров или других представителей, отличающихся качественными суждениями. Гледвин говорит так: "Мы на Западе высоко ценим интеллект. По этой причине мы уважаем моряков с атолла Пулуват. Представители этой народности тоже уважают своих моряков, но не потому, что те умны. Они уважают их за то, что те умеют водить суда". Но Гледвин призывает нас не отмахиваться от этих способностей как от конкретных, примитивных или исключительно рациональных. По его мнению, "абстрактное мышление является преобладающей чертой навигации пулуватов". Другими словами, эти моряки в совершенстве используют пространственный интеллект.
Основы навигации у пулуватов передаются от старших к младшим, при этом старики достигли величайшего мастерства в искусстве мореплавания. Точно так же среди эскимосов и многих других традиционных сообществ старшее поколение, как правило, хранит знания предков. Поразительно, что и на Западе великие достижения в сфере пространственного интеллекта зачастую отмечаются у пожилых людей. Например, в случае с живописью, Пикассо и Тициан рисовали до 90 лет, и большинство западных художников продолжали работать до конца жизни. Современный скульптор
Генри |
Мур, которому сейчас за 80 и |
которого |
||
можно |
назвать |
ярким |
примером |
такой |
работоспособности, утверждает следующее. |
|
Действительно, величайшие художники создавали свои лучшие работы в зрелом возрасте. Я думаю, что, в
отличие от большинства отраслей науки или искусства, изобразительное искусство теснее связано с реальным жизненным опытом человека. Живопись и скульптура имеют больше отношения к внешнему миру, поэтому никогда не идут на убыль.
Здесь мы сталкиваемся с парадоксом. Как это иногда бывает, во время обычных тестов на визуально-пространственный интеллект нормальные взрослые люди, как правило, с возрастом демонстрируют худшие показатели, в результате
чего |
возникло |
предположение, |
что |
правое |
полушарие мозга |
более уязвимо перед старением. |
Но в то же время люди с высокоразвитыми пространственными способностями часто показывают отличные результаты до конца жизни. На мой взгляд, у каждого вида интеллекта есть свой жизненный цикл: если логико-математический интеллект у всех людей с возрастом становится более уязвимым, телесно-кинестетический также подвергается все большему "риску", то по крайней мере некоторые аспекты визуально- пространственного интеллекта не подвержены воздействию возраста, особенно у тех, кто на протяжении жизни постоянно занимался их совершенствованием. Сохраняется осознание целостности, чувство "гештальта", которое занимает центральное место в пространственном интеллекте и, похоже, является некоей компенсацией старения — это постоянная способность понимать целое, различать модели, даже если теряются некоторые детали или мелкие подробности. Возможно, на этой чувствительности к моделям, формам и целостности зиждется мудрость.
Рассмотрев пространственный интеллект, мы завершили изучение второго его "объектного" вида. Но в отличие от логико-математического интеллекта, пространственный тесно связан с
физическим миром, миром предметов и их расположения в нем. Вероятно, это еще одна причина "сохранности" данного вида интеллекта. Однако существует и третий вид "объектного" интеллекта, который тоже необходимо затронуть, — он больше связан с человеком в том смысле, что обуславливает работу тела и лежит в основе действий человека в мире. В следующей главе мы приступим к рассмотрению телесно- кинестетического интеллекта.
9 Телесно-кинестетический интеллект
Наш герой Бип с трудом дотягивает чемодан до платформы, садится в поезд, находит свое место и наконец с большим трудом поднимает тяжелый багаж на верхнюю полку. Когда поезд набирает скорость, Бип беспокойно мечется по купе, и тут его чемодан, с такими усилиями заброшенный наверх, падает с полки. Бипу удается его поймать и снова аккуратно положить назад. К нему подходит проводник, чтобы забрать билет. Бип шарит по карманам, в отчаянии даже выворачивает их, а в это время поезд швыряет его из стороны в сторону. Когда найти билет так и не удается, поиски становятся просто неистовыми, и Бип внимательно осматривает все отделения в чемодане.
Затем наш герой достает из чемодана завтрак. Он открывает крышку термоса, вынимает пробку, наливает из открытого термоса кофе в чашку, в которую теперь превратилась крышка. Но из-за раскачивания поезда кофе из термоса никак не попадет в чашку. Жидкость постоянно льется туда, где в предыдущий момент была емкость. Беспомощный Бип в конце концов засыпает. Когда
поезд |
замедляет |
ход |
и |
делает |
внезапную |
||
остановку, |
он |
резко |
|
просыпается, |
явно |
||
потревоженный таким движением. |
|
|
ПОНЯТИЕ ТЕЛЕСНО-КИНЕСТЕТИЧЕСКОГО ИНТЕЛЛЕКТА
Такую небольшую сценку можно наблюдать в любом поезде, а еще чаще — в комедийной пьесе или фильме. На самом деле это пантомима великого французского артиста Марселя Марсо,
представленная в описании психолога Марианны Симмел. Она отмечает, что Марсо, на первый взгляд, делает то же, с чем постоянно сталкиваются "реальные люди", "но при этом он выглядит очень смешно". В действительности же, чтобы изобразить отсутствующие объекты, события и действия, необходимо предельно отвлечься от повседневной жизни. Именно от мима зависит создание образа предмета, человека или действия, а для этого требуется умение искусно передать шарж, гротеск в движениях и реакциях; только в
этом |
случае |
отдельные |
элементы |
будут |
|
недвусмысленно |
поняты |
как |
|
целостное |
|
представление. |
Например, |
чтобы |
изобразить |
||
предмет, |
миму |
нужно с помощью жестов |
очертить |
его контуры, а с помощью выражения лица и движений тела передать, что именно делает этот предмет и каково его воздействие на человека. Чрезвычайно талантливые мимы, к которым относится Марсель Марсо, способны изображать не только черты характера (например, задиру) и действия (подъем вверх), но и животных (бабочку), явления природы (рокот волн) или даже абстрактные понятия, такие как свобода и рабство, добро и зло, уродство и красота. Что еще удивительнее, они зачастую создают несколько таких образов одновременно.
Мим — это исполнитель, талант которого встречается очень редко. Виды интеллекта, которыми он пользуется, не очень развиты в нашей культуре. И все же, вероятно, именно по этой причине такая форма телесно-кинестетического интеллекта (или, проще говоря, телесного) производит наибольшее впечатление. Для этого вида интеллекта характерна способность искусно владеть собственным телом и пользоваться этим умением для выразительных и четко очерченных
целей: именно это мы видим, когда Марсо делает вид, что бежит, поднимается по ступенькам или швыряет на пол тяжелый чемодан. Типичным признаком этого интеллекта можно также назвать способность мастерски обращаться с предметами — как с теми, для работы с которыми необходимо владение тонкой моторикой, так и с теми, в работе с которыми участвует все тело (т.е. задействована грубая моторика). Это тоже можно видеть в выступлении Марсо, когда он аккуратно отвинчивает крышку термоса или качается из стороны в сторону в движущемся поезде. В данной главе я расскажу об этих двух способностях — контролировать движения своего тела и искусно обращаться с предметами, поскольку они лежат в основе телесного интеллекта. Как я уже говорил при описании других видов интеллекта, вполне возможно, что эти два элемента существуют независимо друг от друга, но, как правило, умение владеть телом для передачи чувств или выполнения определенных действий, скорее всего, тесно связано со способностью манипулировать объектами.
Учитывая эти основные компоненты, я обращу особое внимание на тех людей (например, танцоров или пловцов), которые доводят до совершенства умение владеть своим телом, а также упомяну тех (скажем, ремесленников, игроков в мяч или музыкантов), кто отлично умеет обращаться с предметами. Но мы поговорим и о тех людях, для которых использование тела является основным в жизни, например об актерах или изобретателях. Здесь необходимо подчеркнуть, что в последнем случае большое значение имеют и другие виды интеллекта. Например, для актера или исполнителя
важно |
мастерское |
|
владение |
личностным |
|
интеллектом, |
а |
также |
многими |
аспектами |
лингвистического или музыкального интеллекта как одной из составляющих успешного выступления. Практически для любой роли в обществе требуется больше чем один вид интеллекта, поэтому ни одно выполнение действия не основывается лишь на одном его виде. Более того, даже способность Марселя Марсо с таким совершенством владеть своим телом, вероятнее всего, объяснялась совместной работой нескольких видов интеллекта.
Мастерское владение телом играло важнейшую роль для выживания нашего вида на протяжении многих тысяч или даже миллионов лет. Затрагивая эту тему, нельзя не вспомнить о древних греках,
поскольку |
данный |
вид |
интеллекта |
достиг |
|
высочайшего |
развития |
именно |
во |
времена |
античности. Греки почитали красоту человеческого тела и с помощью актерского мастерства и атлетики старались добиться совершенства в пропорциях и движениях, искали равновесие и грациозность. Другими словами, они стремились к гармонии между телом и разумом, при этом мозг умел правильно руководить телом, а тело тренировалось для того, чтобы выполнять все требования разума. Но разумное использование тела необходимо и в других занятиях. Затронув вопрос физической борьбы, романист Норман Мейлер сказал следующее.
Существует не только язык слов, но и язык символов, природы. У тела тоже есть свой язык, одна из разновидностей которого — состязание на приз. Боксер-профессионал говорит с помощью умения управлять своим телом, которое так же обособлено, скрыто и всесторонне, как и язык разума. Боксируя, спортсмен выражает свои мысли остроумно, стильно и удивительно эстетично. Бокс — это разговор двух тел, напряженный спор между двумя интеллектами.
На первый взгляд, сравнение работы тела с видом интеллекта может покоробить. В нашей