
Комбинации ограничений для принятия решения о выборе кандидатов
Ограничение |
Комбинации ограничений | ||
1 |
2 |
3 | |
Заработная плата на испытательный срок, не более, долл. |
100 |
200 |
300 |
Уровень знания английского языка |
Средний |
Высокий |
Очень высокий |
Место жительства |
Москва, область |
Москва, Зеленоград |
Зеленоград |
Образование |
Желательно высшее |
Высшее |
Высшее |
Опыт работы |
Не важно |
От одного года |
От двух лет |
Дополнительные навыки |
Не важно |
Не важно |
Дополнительное лингвистическое образование |
Семейное положение |
Не важно |
Не важно |
Без детей |
Знание компьютера |
На уровне пользователя |
На уровне пользователя |
На уровне продвинутого пользователя |
2. Оформить свой ответ, заполнив бланк (табл. 2.8).
Таблица 2.8
Бланк ответа
Комбинации ограничений |
Альтернативы (кандидаты) | ||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 | |
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
Для этого в каждой строке, характеризующей определенную комбинацию ограничений, отметить галочками двух выбранных кандидатов. Обосновать ответ (использовав при ответе рекомендации по написанию резюме).
3. Указать, какие из вышеуказанных ограничений, по вашему мнению, связаны:
■ с субъективной оценкой специалиста, принимающего решение;
■ средой принятия решения;
■ уровнем обеспечения информацией;
■ личностными симпатиями;
■ перспективностью действия решения;
■ финансовыми возможностями;
■ фактором риска?
4. Выбрать одно из резюме. Какие ошибки, по вашему мнению, были допущены автором при его составлении? Как это повлияло на принятие вами решения о дальнейшем рассмотрении этого кандидата на должность секретаря?
Резюме 1
Лебедева Елена Владимировна
Общие сведения
Место проживания: Зеленоградский АО г. Москвы.
Телефон: 500-79-90.
E-mail: grte@mail.ru.
Дата рождения: 8.09.1981 г.
Гражданство: Россия.
Семейное положение: не замужем.
Образование и профессиональное обучение
Московский государственный институт электронной техники – с сентября 1999 г. по настоящее время (сейчас на пятом курсе Института экономики и управления);
BKC-International House – с апреля 1996 по июнь 1998, курсы английского языка, получен сертификат Кембриджского университета FCE (FirstCertificate in English).
Иностранные языки: английский разговорный (средний уровень), чтение и перевод (хорошо).
Работа с компьютером: офисные приложения: пакет Microsoft Office (наиболее полно владею Word, Excel), специальные программы MarketingExpert, Corel Draw, Internet на уровне пользователя.
Трудовая деятельность
Организация |
Период |
Должность |
Характер выполняемой работы |
ЗАО «Курс» |
Сентябрь 2003 г. |
Практикант в отделе маркетинга ипромоушена |
Помощь в организации: – пресс-конференций; – презентаций альбомов; – интервью с зарубежными артистами |
ООО АТИ «ЮниСаф» |
Июль 2000 – сентябрь 2002 г. |
Секретарь |
Работа с документами; Основы делопроизводства; Офисная работа |
Временная работа |
|
|
Участие в рекламной акции Хлебозавода № 28; Перевод с английского языка на русский статей экономической направленности |
Вредных привычек не имею, есть водительские права.
Резюме 2
Бахметова Ольга Ильинична
Дата рождения: 10.03.1984 г.
Адрес: 124355, Москва, Зеленоград, корп. 1812, кв.12.
Тел.: 500-44-55.
Опыт работы
Сентябрь 2003 г. по настоящее время – ГУ ПФР № 1 по г. Москве и Московской области. Должность: ведущий специалист отдела назначения и перерасчета пенсий.
Образование
2000–2003 гг. – ГОУ «Профессиональный лицей», (экономика, бухгалтерский учет и контроль).
2003 г. по настоящее время – Московский государственный индустриальный университет, экономический факультет, (бухгалтерский учет, аудит и контроль).
Иностранные языки: английский – средний уровень.
Компьютер: Word, Excel.
Личные качества: коммуникабельность, неконфликтность, исполнительность, инициативность.
Резюме 3
Фартукова Татьяна Владимировна
Дата рождения: 24 февраля 1982 г. Возраст: 23 года.
Домашний адрес: г. Зеленоград, корп. 1413, кв. 213.
Контактный телефон: 500-12-76.
E-mail: hgt@mail.ru.
Семейное положение: не замужем.
Образование
1999–2003 гг. – Московский институт электронной техники. Факультет экономический. Специальность – маркетолог.
Дополнительное обучение: курсы английского языка, ПK(Word, Excel, 1С 7.7), пользователь Интернета.
Опыт работы
1. Работала маркетологом по повышению товарооборота в супермаркете «Каприз».
2. Работала в ТАРП в направлении определения необходимого оборудования для типографской деятельности в г. Зеленограде.
3. Работала преподавателем английского языка для школьников.
Личные качества: усидчивая, аккуратная, педантичная, скромная, пунктуальная.
Ожидания по работе: в зависимости от объема выполняемых работ; на испытательный срок – 300 $.
Резюме 4
Волова Олеся Викторовна
Дата рождения: 19 сентября 1980 г.
Цель: работа в компании, заинтересованной в ответственном исполнительном сотруднике, хорошо владеющем английским языком, с перспективой профессионального роста.
Образование: высшее.
1997–2002 гг. – Московский городской педагогический университет.
1997–2000 гг. – курсы английского языка. Специальность: преподаватель английского языка.
Знание языков: английский на хорошем уровне.
Дополнительные навыки: владею системой Windows, пакетом MS Оffice, электронной почтой, знаю офисную технику, мини-АТС, владею системами «Сирена», «Диана», «Габриэль».
Опыт работы:
12.2003 г. – настоящее время – ООО «Леспром», секретарь коммерческой дирекции (планирование рабочего дня руководителей, организация командировок, ведение документации, отслеживание поручений, деловая переписка).
04.2003–12.2003 гг. – ЗАО ТД «Перекресток», помощник финансового директора (планирование рабочего дня руководителя, организация поездок, встреч, ведение переписки). С 10.2003 г. переведена на должность экономиста (контроль бюджета).
07.2002–04.2003 гг. – ЗАО «Информтел», специалист сектора обработки запросов на иностранном языке (работа с иностранными клиентами, предоставление абонентам информации в режиме реального времени, бронирование билетов, гостиниц, пансионатов, доставка билетов, консультирование по вопросам туризма, культурной жизни).
1999–2002 гг. – ДЮЦ «Следопыт», преподаватель английского языка (обучение английскому языку младших школьников, разработка методики преподавания).
1998–1999 гг. – ДОУ № 862, педагог (организация Дня детей в соответствии с педагогическими нормами, проведение развивающих занятий).
Сведения о себе: энергичный, коммуникабельный человек, умеющий работать в команде, аккуратность, организаторские способности, тактичность,обучаемость, без вредных привычек.
Интересы и увлечения: спорт, путешествия.
Резюме 5
Маримова Юлия Дмитриевна
Дата рождения: 24 мая 1979 г.
Адрес: Зеленоград, корп. 1509, кв. 14.
Профессиональные навыки
Делопроизводство, секретарское дело, телефонные переговоры, прием посетителей, организация рабочего места, деловой этикет, машинопись (англ., рус. – 120 уд./мин).
Образование
Апрель 2002 – август 2002 г. – Московский государственный институт электронной техники (технический университет), менеджмент офиса (секретарь).
Сентябрь 2002 г. по настоящее время – Московский государственный институт электронной техники (технический университет), факультетмикроприборов и технической кибернетики, третий курс, вечернее отделение, инженер-программист.
Опыт работы
Май 2003 – февраль 2005 г. – ЗАО «ЭРГ», представитель (секретарь).
Прочие навыки
Пользователь ПК (Windows, Word, Excel, Internet), офисная техника (факс, сканер, мини-АТС и др.)
Личные качества: исполнительность, обучаемость, ответственность, вежливость.
Прочее: имею водительские права.
Рекомендации по составлению резюме
Цель написания резюме – добиться, чтобы читающий его захотел встретиться с вами лично.
Резюме составляется в произвольной форме и должно содержать следующие данные:
■ личную информацию – фамилию, имя, отчество, год рождения (возраст), контактные телефоны (домашний и/или рабочий);
■ цель – зачем вы обращаетесь в данную фирму, какую работу ищете;
■ образование (в обратном хронологическом порядке, т. е. начиная с последнего места учебы) по схеме:
– дата начала учебы – дата окончания учебы;
– название учебного заведения, факультет, специальность;
– присвоенная квалификация;
■ опыт работы (в обратном хронологическом порядке, т. е. начиная с последнего места работы) по схеме:
– дата начала работы – дата окончания работы;
– название фирмы, сфера ее деятельности;
– название вашей должности, количество подчиненных (если были);
– описание ваших должностных функций, уровень ответственности и полномочий;
– примеры конкретных достижений;
■ дополнительное образование – курсы, семинары, тренинги, стажировки (по приведенной выше схеме);
■ дополнительные навыки – ПК, знание иностранных языков, наличие автомобиля, водительских прав, владение машинописью и др.;
■ ваши преимущества – несколько личностных черт, которые отличают вас от других и помогают вам достигать нужных результатов в работе.
При написании резюме необходимо придерживаться некоторых правил. Резюме должно быть:
– хорошо структурированным и понятным. Необходимо, чтобы работодатель затратил минимум времени на просмотр резюме и принятие решения по нему; в тексте должны бросаться в глаза ваши ключевые способности, достижения, опыт;
– правильно оформленным. При его чтении не должно рассеиваться внимание, необходимо соблюдать аккуратные промежутки, ровные поля и не пренебрегать абзацами. Печатать резюме лучше на лазерном принтере – так ваш текст будет выглядеть более презентабельно;
– кратким, оптимальный объем – одна страница. Останавливайтесь подробно на вашем опыте за последние пять-семь лет. Обязательно излагайте смысл грамотно, избегайте второстепенных деталей;
– продуманным. Его содержание должно полностью соответствовать направлению работы, на которую вы претендуете. Если вы можете занимать разные должности, отправляйте несколько резюме;
– доказательным. Приведите результаты вашей последней работы, используя числа и проценты, покажите реальный результат вашей деятельности;
– точным. Остерегайтесь общих мест и лишних определений; аккуратно указывая на свой положительный опыт, не заговаривайтесь, не хвастайте;
– внешне привлекательным. Используйте качественную бумагу, желательно белую или кремовую, шрифт должен быть хорошо читаемым, как правило, в диапазоне от 12 до 14 пунктов;
– простым. Не увлекайтесь графическими рисунками, вычурными рамками, виньетками, не усложняйте текст аббревиатурами, тем более что они могут быть неизвестны работодателю, полностью пишите названия школ, институтов и городов;
– энергичным. Характеризуя свой опыт, используйте глаголы действия «устроил», «организовал», «наладил» и проч.;
– корректным. Пользуйтесь краткими фразами, позаботьтесь, чтобы употребляемые при необходимости специфические технические термины были понятны неспециалистам;
– безупречным. Не доверяйте компьютерному редактору, обязательно перечитайте его текст вслух после написания, чтобы убедиться в отсутствии ошибок и двусмысленностей;
– резюме должно быть читабельным. Неразборчивое резюме чаще всего остается непрочитанным;
– официальным. Не перегружайте его данными личного характера (сведениями о родственниках, вашем весе, росте, здоровье), ни в коем случае не прилагайте к резюме свою фотографию (кроме тех случаев, когда этого требует работодатель);
– законченным. Работодатели отлично понимают, что если они потребуют рекомендации, вы их предоставите, поэтому не пишите в конце резюме: «Рекомендации прилагаются».
Требования к оформлению
Работа выполняется на бумаге стандартного формата А4(210х 297мм) на одной стороне листа, которые сшиваются в папке-скоросшивателе или переплетаются. Работа должна начинаться титульным листом.
Размер левого поля – 30 мм, правого – 10 мм, верхнего – 20 мм, нижнего – 20 мм. Шрифт Times New Roman, кегль 14. Интервал между строками – полуторный. Выравнивание текста по ширине. Цифру, обозначающую порядковый номер страницы, ставят в правом верхнем углу поля страницы. На титульном листе номер страницы не проставляется.