Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Lyubimy_Kharbin_gorod_druzhby_Rossii_i_Kitaya_materialy_Pervoy_mezhdunarodnoy_nauchnoy-prakticheskoy_konferentsii

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
12.91 Mб
Скачать

340

Любимый Харбин город дружбы России и Китая

 

 

tions of the Center's work deal with research and Museum and exhibition activities (literary source laboratory and the Museum "Russian Harbin: history, culture, literature"). The center is integrated into a wide international scientific space and carries out various research, publishing and educational projects together with Chinese and European colleagues.

Keywords: "Center of the study of far Eastern emigration", literary source laboratory, textual reconstruction, exhibitions, anthropology, Ethnography, literary studies, field research, Russian enclave in China.

«Центр изучения дальневосточной эмиграции» возник в Амурском государ- ственном университете в 2013 г. при кафедре литературы и мировой ху- дожественной культуры по инициативе Г.В. Эфендиевой, А.А. Забияко и при финансовой поддержке ректора АмГУ А.Д. Плутенко. Появлению Центра пред- шествовали 13 лет интенсивной и скрупулезной работы ученых- литературоведов АмГУ (магистрантов, аспирантов, докторантов, доцентов, про- фессоров И.А. Дябкина, К.А. Крыжанской, А.А. Левченко, Г.В. Эфендиевой, Т.А. Неваленной, Е.Г. Иващенко, А.А. Забияко) в архивах и библиотеках (ГАРФ, ГАХК, РГАЛИ, Российская государственная библиотека, Славянская библиоте- ка (Чехия), Тургеневская библиотека (Франция) и т.д., Хабаровский краевой краеведческий музей им. Н.И. Гродекова (Хабаровск), Литературный музей (Москва), в частных коллекциях (В.А. Слободчикова, Л.Н. Андерсен, В. Янков- ской и др.). За эти годы нами были собраны и обработаны материалы архивов В. Перелешина, В. Марта, В. Янковского, Н. Щеголева и др. писателей дальне-

восточной эмиграции.

На основе изучения архивных материалов были защищены кандидатские и докторские диссертации (Эфендиева Г.В. «Художественное своеобразие жен- ской лирики восточной ветви русской эмиграции», канд. дисс. филол. наук; 2006; Забияко А.А. «Лирика "харбинской ноты": культурное пространство, ху- дожественные концепты, версификационная поэтика», докт. дисс. филол. наук; 2007; Дябкин И.А. «Неомифологизм как этнорелигиозный феномен культуры дальневосточного зарубежья», канд. дисс. филос. наук, 2015), изданы моногра- фии и научные статьи [8]. В 2005–2007 гг. сотрудники кафедры литературы и

мировой художественной культуры провели полевые исследования во Франции (Г.В. Эфендиева г. Иссанжо, Ларисса Андерсен), в Москве (Г.В. Эфендиева, А.А. Забияко В.А. Слободчиков, Е.П. Таскина), успев собрать уникальный ме- мориальный материал у последних могикан литературы и истории дальнево- сточной эмиграции [1; 2; 3].

К2013 г. учеными АмГУ было собрано более 10 000 единиц хранения по истории, культуре и литературе дальневосточной эмиграции: электронные и бу- мажные версии журналов и газет дальневосточной эмиграции, эпистолярии рус- ских эмигрантов, раритетные бумажные варианты эмигрантских изданий, фото-, кино- и аудиоматериалы, связанные с историей, культурой, литературой дальне- восточного зарубежья; личные вещи писателей и поэтов, простых эмигрантов; предметы, связанные с историей КВЖД и жизнью русских и китайцев в Север- ной Маньчжурии.

Кмоменту создания Центра сотрудники кафедры литературы и мировой ху- дожественной культуры определенно осознавали концепцию его деятельности, которая продолжает быть актуальной по сегодняшний день. Она состоит в соче- тании работы литературно-источниковедческой лаборатории по научной обра-

А.А. Забияко. «Центр изучения дальневосточной эмиграции» АмГУ

341

 

 

ботке архивных материалов и музейно-выставочной деятельности. Для реализа- ции этих направлений при Центре были открыты литературно-источ- никоведческая лаборатория и музейный зал «Русский Харбин: история, культу- ра, литература» (как часть Научного музея АмГУ).

Научная работа Центра интегрирована в широкое пространство российского и зарубежного научного сообщества. Огромное значение для развития Центра имело и имеет сотрудничество с доктором филологических наук, профессором В.В. Агеносовым (Россия) и профессором Ли Иннань (Университет иностран- ных языков, Пекин, КНР), с теоретиком литературы и ведущим отечественным стиховедом О.И. Федотовым, с русистами-эмигрантологами профессором Брониславом Кодзисом (Опольский ун-т, Польша)1 и Зденеком Пехалом (Оло- моуцкий ун-т, Чехия)2, с учеными г. Москвы (Дом русского зарубежья, Россий- ская государственная библиотека, ИМЛИ РАН Е.П. Таскина, О.Ф. Кузнецова, Вл. Резвый и др.), г. Санкт-Петербурга (историк архитектуры русского зарубе- жья С.С. Левошко)3, г. Владивостока (А.А. Хисамутдинов, Т.Н. Калиберова)4.

Участники международной научно-практической конференции: Ли Иннань, С.С. Левошко, Бр. Кодзис, Зд. Пехал, О. Цмыкал и др. – в зале Музея слушают доклад А.А. Хисамутдинова

Краткими итогами деятельности литературно-источниковедческой лабора- тории при Центре можно назвать издательские проекты, посвященные истории, культуре, литературе дальневосточной эмиграции:

1. Выпуск 1 тома 3-томной хрестоматии «Литература русского зарубежья. Восточная ветвь». «Проза» [4]; в настоящее время научные сотрудники Центра работают над подготовкой 2 тома (Лирика) и 3 тома (Литературная критика).

1 Кодзис Б. Литературные центры русского Зарубежья 1918–1933: Писатели. Твор- ческие объединения. Периодика. Книгопечатание. – Мюнхен, 2002. – 318 с.

2 Пехал Зд., Зырянов О. Гоголь как художественный и культурно-исторический фе- номен. – Оломоуц, 2015. – 200 с.

3Левошко С.С. Русская архитектура в Маньчжурии. Конец XIX – первая половина

XX века. Хабаровск, 2004. – 176 с. Основные труды. URL: www. artstudy amursu.ru

4 Хисамутдинов А.А. Основные труды. URL: www. artstudy amursu.ru

342

Любимый Харбин город дружбы России и Китая

 

 

2.Издание сочинений Н. Щеголева «Победное отчаянье» (в сотрудничестве

сВл. Резвым) [5]

3.Выпуск 1 тома серии «В художественном мире харбинских писателей» – «Арсений Несмелов. Т. I. Ч. 1, 2. Материалы к творческой биографии»[7]. В на- стоящее время готовы к печати Т. 2 (Лирика, фельетоны, литературная критика) и Т. 3 (Исследование творчества).

4.Публикация коллективной монографии, посвященной истории, культуре, архитектуре, литературе русского Харбина (Забияко А.А., Забияко А.П., Левош- ко С.С., Хисамутдинов А.А. Русский Харбин: опыт жизнестроительства в усло- виях дальневосточного фронтира) / под ред. А.П. Забияко, 2015 [6].

5.Публикация монографии А.А. Забияко «Ментальность дальневосточного фронтира: культура и литература русского Харбина», 2016 г. [8]

Издания сотрудников «Центра изучения дальневосточной эмиграции»

Помимо издания монографий и ранее не публикуемых художественных тек- стов, сотрудниками Центра было опубликовано более 160 научных статей, мно- гие из которых вошли в сборники научных трудов «Русский Харбин, запечат- ленный в слове» (вып. 1–7) [12] и «Россия и Китай на дальневосточных рубе- жах» (вып. 1–12) [13], были опубликованы в журналах «Проблемы Дальнего Востока», «Русский язык за рубежом», «Религиоведение», «Эмигрантология славян» и т.д.

А.А. Забияко. «Центр изучения дальневосточной эмиграции» АмГУ

343

 

 

В2018 г. в результате работы с фондами Центра была защищена диссерта- ция Е.В. Сениной «Образы взаимного восприятия в русской и китайской литера- туре и публицистике первой половины XX в.» (РУДН, научный руководитель А.А. Забияко), материалом которой стали, в том числе, исследованные с точки зрения филологической имагологии произведения дальневосточных эмигрантов.

Внастоящее время с материалами литературно-источниковедческой лабора- тории Центра работают студенты, магистранты, аспиранты кафедры литературы

имировой художественной культуры и аспиранты кафедры религиоведения и истории АмГУ, из них 15 человек граждане КНР. Данной ситуации весьма

способствует тесное сотрудничество Центра с китайскими коллегами и учеными из разных университетов Китая.

С2015 г. одним из научных направлений работы «Центра изучения дальне- восточной эмиграции» стало изучение культуры и фольклора русского анклава в Трёхречье (Внутренняя Монголия, КНР) совместно с учеными кафедры рели- гиоведения и истории АмГУ. Нашими научными коллективами было проведено 4 научных международных экспедиции, в которых приняли участие научные сотрудники и аспиранты АмГУ (Ван Цзяньлинь, Чжан Жуян, Я.В. Зиненко, А.А. Забияко, А.П. Забияко). В результате полевых исследований 2015–2018 гг. были опрошены более 50 информантов, собран огромный аудио- и видеоматери- ал, опубликовано более десятка научных статей, издана монография «Русские Трёхречья: основы этнической самобытности [9]. Последнюю экспедицию аспи- рант Чжан Жуян провел самостоятельно, сумев собрать уникальный этнографи- ческий и фольклорный материал на русском и китайском языках. В этом на- правлении сотрудники Центра и кафедры литературы и мировой художествен- ной культуры плодотворно взаимодействуют с доктором филологических наук,

профессором В.Л. Кляусом, заведующим отделом фольклора ИМЛИ РАН, гл. редактором научного альманаха «Традиционная культура» (Государственный республиканский центр русского фольклора) и китайским академиком Лю Куй- ли (КАОН).

Фольклористическая и антропологическая направленность изысканий со- трудников Центра, связанных с изучением русской народности Китая, продол- жилась и продолжается в экспедициях в разные регионы Китая (Харбин, округ Хэйхэ) [11]. Параллельно вместе с китайскими антропологами и историками со- трудники Центра и аспиранты кафедры собирают фольклорный и антропологи- ческий материал, связанный с жизнью русских китайцев на территории Амур- ской области (Зейский р-он, Свободненский р-он, г. Благовещенск) [13].

С 2015 по 2018 гг. сотрудники Центра и аспиранты кафедры ЛиМХК (А.А. Забияко, Я.В. Зиненко, Е.В. Сенина, Чжан Жуян, Цзюй Куньи, Чжоу Синьюй) провели 6 полевых исследований среди бывших и настоящих жителей Харбина русских и китайцев, заставших русский этап его истории (в Харбине, Пекине, Москве, Санкт-Петербурге, Благовещенске).

Уникальной темой наших исследований стала художественная этнография Дальнего Востока. Собрав и систематизировав труды эмигрантов-этнографов (П.В. Шкуркина, Н.А. Байкова и др.), исследовательский коллектив Центра со- поставляет их материалы с данными В.К. Арсеньева и другими учеными ис- следователями Дальнего Востока России.

В 2016 г. на основе материалов, исследованных учеными «Центра изучения дальневосточной эмиграции», был снят цикл научно-популярных фильмов «Рус-

344

Любимый Харбин город дружбы России и Китая

 

 

ские и китайцы: истории приграничной жизни» (Амурский государственный универстет Альфаканал; реж. Н. Овсийчук, авт. сценария А.А. Забияко, Г.В. Эфендиева) [16]. Содержание цикла включает истории о первых русских исследователях-писателях Северной Маньчжурии (Н.А. Байкове, П.В. Шкурки- не), о том, как была построена КВЖД и г. Харбин, о Гражданской войне на Дальнем Востоке и в Амурской области, о пути русских изгнанников в эмигра- цию, о том, как русские эмигранты воспринимали Китай и китайцев и как отра- жались эти процессы в художественном творчестве, о русских, оставшихся в Китае и сформировавших свой анклав во Внутренней Монголии, в Трёхречье, и о многом другом. В 2017 г. по мотивам монографии А.А. Забияко «Менталь- ность дальневосточного фронтира. Культура и литература русского Харбина» на радио «Эхо Москвы в Благовещенске» был записан цикл радио-программ «Амурские волны: Русские и китайцы в условиях дальневосточного фронтира» (реж. М. Митрофанов, вед. М. Митрофанов и А. Забияко).

Исследовательская и издательская работа Центра с момента его образования поддерживается грантовым финансированием: Федеральным агентством по нау- ке и инновациям в рамках Федеральной целевой программы «Научные и научно- педагогические кадры инновационной России» на 2009–2013 годы (руководи- тель: А.П. Забияко); РГНФ-КАОН (проект № 12-21-21001 а(м) «Русские и ки- тайцы: межэтнические отношения на Дальнем Востоке в контексте политиче- ских процессов» (руководитель: А.П. Забияко), Российским научным фондом, проект № 14-18-00308 «Этнические миграции как фактор цивилизационных взаимодействий и социокультурных трансформаций в Восточной Азии (история и современность)» (руководитель: А.П. Забияко) и внебюджетными средствами Амурского государственного университета.

Т.Н. Калиберова вручает в дар музею «Русский Харбин: история, культура, литература» личные вещи Лариссы Андерсен

А.А. Забияко. «Центр изучения дальневосточной эмиграции» АмГУ

345

 

 

Обратимся к музейно-выставочной деятельности «Центра изучения даль- невосточной эмиграции». В зале «Русский Харбин: история, культура, литерату- ра» на постоянной основе действуют следующие экспозиции, разработанные Г.В. Эфендиевой и А.А. Забияко: «История г. Харбина как центра русской эмиг- рации в Китае», «Харбинский миф Свято-Николаевский храм», «Эпистолярии русских писателей-харбинцев (Вл. Слободчиков, Л. Андерсен и др.», «Периоди- ческие и книжные издания дальневосточных писателей-эмигрантов», «Ларисса Андерсен легенда русского Харбина», «Мода русского Китая», «Повседневная жизнь русского эмигранта в Китае», «Отечественные и зарубежные исследова- ния истории, культуры, литературы дальневосточного зарубежья», «Архив В. Перелешина», «Архив Н. Щеголева: история чудесного обретения» (куратор Г.В. Эфендиева) [10]. Многие экспонаты этих экспозиций заимствованы из ча- стных коллекций Г.В. Эфендиевой и А.А. Забияко. Свой дар музею сделала и Т.Н. Калиберова, передав в коллекцию «Ларисса Андерсен легенда русского Китая» личные вещи поэтессы (ципао, шелковую курму и перчатки). Благодаря помощи С.С. Левошко и поддержке А.Д. Плутенко мы смогли приобрести ред- кие харбинские издания в г. Риге.

Рукописи Н. Щеголева, переданные в дар Музею Виктором Потриваевым (г. Екатеринбург)

За 5 лет существования Музея в нем были проведены многочисленные сменные выставки-экспозиции, основанные на материалах архивов и частных коллекций: «Елена Петровна Таскина: русская харбинка, исследователь культу- ры русского Харбина» (куратор А.А. Забияко), «Немец с русской душой: Павел Северный загадочная фигура в литературе русского зарубежья» (кураторы И.А. Дябкин, А.А. Левченко), «Как русский Харбин Пасху праздновал» (куратор Я.В. Зиненко), «Как русский Харбин Рождество праздновал» (куратор Я.В. Зинен- ко), «Русский Харбин и русский Китай в фотоальбомах» (куратор А.А. Забияко),

346

Любимый Харбин город дружбы России и Китая

 

 

«История простой харбинки: архив М. Поляковой, няни в семье Ли Лисаня» (ку- раторы А.А. Забияко, Я.В. Зиненко), «Дорогой длинною...: Александр Вертин- ский в русском Харбине» (кураторы Я.В. Зиненко, О.Е. Цмыкал) и др. Презента- ция многих выставок-экспозиций сопровождалась интерактивными мероприя- тиями: дегустациями кулинарных изделий, выполненных по рецептам журнала «Рубеж» (повседневные блюда, пасхальные лакомства), демонстрациями моде- лей одежды, сшитых по выкройкам, размещенным в журнале «Рубеж», чтением стихотворений и исполнением романсов, инсценировками фельетонов и скетчей А. Несмелова, Маманди и др. [22].

Музей «Русский Харбин: история, культура, литература» активно посещают школьники, студенты, делегации из китайских университетов, музеев, научных организаций, административных органов. Нужно подчеркнуть, что зал Музея одновременно является и учебной аудиторией в ней учатся русские и китай- ские студенты кафедры литературы и мировой художественной культуры. В дни проведения международной научно-практической конференции «Россия и Китай на дальневосточных рубежах» в зале Музея проводится секция, посвященная культуре и литературе дальневосточной эмиграции. В течение года здесь прово- дятся занятия международного молодежного научного семинара «Дальнево- сточный фронтир: язык, культура, литература» [22].

Экспозиции музея «Русский Харбин: история, культура, литература»

В 2017 г. деятельность Центра перешла на новый качественный уровень взаимодействия с китайскими учеными, административными органами, частны- ми компаниями. В августе 2017 г. в г. Харбине в рамках «Российско-китайской ярмарки» состоялось открытие выставки «Модерн»: живая душа старого Харби- на», подготовленной совместными усилиями российских и китайских партнеров. Инициаторами ее создания с китайской стороны стали Комитет государствен-

Ректор АмГУ А.Д. Плутенко открывает выставку «Модерн»: живая душа старого Харбина». Харбин, август 2017 г.

А.А. Забияко. «Центр изучения дальневосточной эмиграции» АмГУ

347

 

 

ных активов по контролю и управлению и крупнейшая харбинская корпорация «Модерн», а с российской стороны Амурский государственный университет, сотрудники «Центра изучения дальневосточной эмиграции» (кураторы Я.В. Зи- ненко, О.Е. Цмыкал, Е.А. Конталева, Чжан Жуян). Активное участие в подго- товке выставки приняли ведущие российские музеи Государственный литера- турный музей и Государственный Музей-институт семьи Рериха, а также храни- тельница коллекции Лариссы Андерсен Тамара Калиберова.

С китайской стороны мероприятие открывали вице-мэр г. Харбина, первый секретарь КПК г. Харбина и другие крупные руководители, с российской сторо- ны ректор Амурского государственного университета А.Д. Плутенко.

На выставке были представлены материалы, свидетельствующие о том, как в первой половине XX в. го- род Харбин стал крупнейшим между- народным культурным городом, цен- тром дальневосточной эмиграции. В экспозиции было представлено бо- лее 450 редких фотографий, портре- тов А. Вертинского, Ф. Шаляпина, эмигрантских писателей и ученых, и пр.; картины Н. Рериха, личные вещи поэтессы, балерины Лариссы Андер- сен; состоялась премьера научно- популярного фильма «Модерн»: жи- вая душа старого Харбина» (Амур- ский госуниверситет ООО Корпо- рация «Модерн», авт. сценария А.А. Забияко, реж. Овсийчук) [17].

Куратором выставки с китайской стороны выступил г-н Цзюй Вэй (член Постоянного Комитета Всеки- тайского Собрания народных пред- ставителей), с российской стороны профессор АмГУ А.А. Забияко. На-

учным консультантом выставки стал профессор АмГУ А.П. Забияко.

В качестве переводчиков выставки работали сотрудники Центра и аспиран- ты кафедры литературы и мировой художественной культуры АмГУ Цзюй Ку- ньи и Ольга Цмыкал. Главным менеджером выставки с российской стороны стал сотрудник «Центра изучения дальневосточной эмиграции» АмГУ Чжан Жуян.

Открытие выставки широко освещалось в СМИ на центральном китайском канале CCTV, российских каналах «Россия 24», «Культура» и других федераль- ных и региональных каналах, в центральных газетах «Харбин жибао», «Жизнь»

и т.д. [18]

Харбинские газеты, в частности, писали: «Какой был вид у Харбина 100 лет назад? Как русские эмигранты жили в те времена? С 10–15 каждый день 9:30– 20:00 на Центральной улице 198, все желающие могут полюбоваться на 450 ред-

348

Любимый Харбин город дружбы России и Китая

 

 

ких исторических фото и увидеть редкие экспонаты, которые русские и китай- ские учёные и специалисты нашли совместными усилиями».

«Харбин чудо истории развития городов. Строительство КВЖД обозначи-

ло качественный рывок от одной исторической эпохи к историческому рубежу иного образца. Всего за 30 лет из небольшой рыбацкой деревни город вырос в самый престижный международный мегаполис Северо-Восточной Азии. Здесь работали консульства 19 стран мира. Сотни тысяч эмигрантов из 33 стран посе- лились здесь. Среди них русская эмиграция составляла самую значительную часть. Согласно демографическим записям, в 1922 г. общее количество россий- ских эмигрантов превысило больше 220 000. Русский писатель Всеволод Ника- норович Иванов вспоминал о том, что Харбин в кратчайшие сроки стал между- народный городом с высокоскоростным развитием. Он писал об уникальном достижении, созданном совместно китайским и русским людьми всего за 20 лет. Русский писатель подчеркивал, что именно Китай принял большую часть рос- сийских беженцев в 1920 г., предположительно, 200 000 человек, и обеспечил им превосходные условия жизни.

«Модерн» – жемчужина международного мегаполиса Харбина свидетель- ство этого периода истории. Уже в первом номере журнала газеты «Китайский голос», опубликованном в ноябре 1946 года, отель «Модерн» получил высокую оценку: «Это не столь величественное и не очень большое здание может стать свидетелем того, как процветает город. Он пережил многое, он помнит горечь, помнит, как оскорбили его японские военачальники. Каждый камень его стены может ясно рассказать нам историю Харбина».

Современная история «Модерна» – это концентрированная современная ис- тория Харбина. Чтобы углубиться в эту покрытую пылью историю, при под-

держке всех сторон и напряженной работе китайские и российские эксперты и ученые в течение года перелистали и просмотрели множество исторических данных и собрали исторические документы русских эмигрантов в Харбине. В целом было собрано более 10 000 экземпляров драгоценных русских историче- ских материалов о «Модерне».

Сегодня ООО Корпорация «Модерн» с темой «"Модерн" – живая душа ста- рого Харбина: харбинская литературно-историческая выставка» отчитывается перед жителями города по результатам своих исследований. <…> Сегодня у нас есть возможность, пройдя через время и пространство, благодаря этой драго- ценной картине, узреть перипетии века в Харбине и прочесть историю, которая когда-то была покрыта пылью забвения».

Выставка имела огромный успех. За первые дни работы ее посетили более 150 000 человек русских и китайцев.

Втечение 2017–2018 гг. передвижная выставка экспонировалась в различных административных и культурно-просветительских учреждениях г. Харбина [19].

Виюне 2018 г. часть выставки успешно была экспонирована в г. Пекин (Российско-китайский фонд развития культуры и образования), г. Кайфын (Хэ- наньский ун-т) [20]. С конца июня 2018 г. по октябрь выставка была с успехом представлена в стенах Амурского областного краеведческого музея им. Г.С. Но- викова-Даурского [21].

Внастоящее время новым научным направлением «Центра изучения даль- невосточной эмиграции» является исследование механизмов этнической совмес-

тимости и этнического взаимодействия двух великих народов русских

А.А. Забияко. «Центр изучения дальневосточной эмиграции» АмГУ

349

 

 

икитайцев, предотвращения проявлений межэтнической и межнациональной розни и факторов риска ее возникновения. Одной из форм изучения столь гло- бальной проблемы стала фиксация устной истории русских и китайцев, прожи- вавших и проживающих в условиях дальневосточного фронтира и тесных ме- жэтнических контактов в первой половине XX в. в Харбине, Шанхае, по линии КВЖД, во Внутренней Монголии, в округе г. Хэйхэ. Наши информанты люди с разным социокультурным, образовательным багажом и этнокультурным опы- том (врачи, учителя, преподаватели, художники, писатели, историки, крестьяне, домохозяйки), этнические русские, китайцы, метисы. Многие из них проживают сегодня в России в Санкт-Петерурге, Москве, Благовещенске; в Австралии, в Америке, в Китае (Пекине, Харбине, Хайларе, Лабдарине, дд. Эньхэ, Сюнькэ и т.д.). Одна из последних экспедиций в Пекин (А.А. Забияко, Цзюй Куньи) по- могла собрать интереснейший материал, имеющий отношение к семье Ли Лиса- ня и его супруги Елизаветы Павловны Кишкиной. Нами были записаны устные истории Ли Иннань, дочери Ли Лисаня, о жизни ее семьи в Харбине в начале 50-х гг., о судьбе их харбинской няни, о детских годах среди русской диаспоры в Пекине вплоть до «культурной революции». Зять Ли Иннань, сын известного ки- тайского деятеля Чжан Бао, Валерий Руденко (известный в СССР художник, уже более 30 лет живущий в Китае), рассказал об истории своей семьи, также связанной с послереволюционным Харбином. Публикации, основанные на этих данных, гото- вятся в следующий выпуск сборника «Русский Харбин, запечатленный в слове».

Исследования сотрудников Центра носят комплексный междисциплинар- ный характер и объединяют методологию и методику исследования разных гу- манитарных наук: филологии, антропологии, этнографии, религиоведения, ин- тегрируют ученых разных кафедр и научных центров. При Центре на платформе

сайта АмГУ работает сайт Ассоциации исследователей Русского зарубежья в АТР [23].

Сегодня научные сотрудники Центра работают над несколькими издатель- скими проектами: Антология «Культура и фольклор народов Дальнего Востока

иСеверо-Востока Китая в исследованиях дальневосточной эмиграции» («Центр изучения дальневосточной эмиграции» – «Лаборатория антропологии и архео- логии» АмГУ; Институт России, Хэйхэский ун-т), «Антология драматургии рус- ской эмиграции (А.А. Забияко Бр. Кодзис, Польша), «История и культура Харбина в устных историях дальневосточных эмигрантов» («Центр изучения дальневосточ-

ной эмиграции» – Департамент краеведения пр. Хэйлунцзян), «Забытый архив Н. Щеголева: текстологическая реконструкция и эдиционная практика».

Таким образом, «Центр изучения дальневосточной эмиграции» активно раз- вивает издательскую, образовательную, научную, просветительскую деятель- ность на российском и международном уровне. Стратегически важной задачей Центра является все более глубокая интеграция с учеными Китая филологами, этнографами, фольклористами. Именно в тесном сотрудничестве с китайскими коллегами мы видим развитие концепции и деятельности нашего Центра.

1.Забияко А.А. Тропа Судьбы Алексея Ачаира: монография. – Благове- щенск: Изд-во АмГУ, 2005. – 274 с.

2.Забияко А.А., Эфендиева Г.В. «Четверть века беженской судьбы» (худо- жественный мир лирики русского Харбина). – Благовещенск: Изд-во АмГУ,

2008. – 430 с.