1 СФО / Sequence of Tenses
.docxSequence of Tenses
Согласование времен в сложных предложениях
В английском языке время глагола в придаточном предложении зависит от времени, в котором употреблен глагол в главном предложении.
-
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол в придаточном предложении употребляется в любом времени, которое требуется по смыслу.
Present Simple
Present Simple Present Continuous
Future Simple
Past Simple
e.g. He knows that you were busy yesterday.
He has just said that you will receive a letter tomorrow.
-
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени, то формы настоящего и будущего времени не могут употребляться в придаточном предложении. В этом случае глагол-сказуемое придаточного предложения употребляется в одной из форм прошедшего времени или будущего в прошедшем (Future in the Past)
Переводится на русский язык:
Past Simple настоящим временем
Past Continuous настоящим временем
Past Simple Past Perfect прошедшим временем
Past Perfect Continuous прошедшим временем
Future in the Past будущим временем
-
Для выражения действия одновременного с действием главного предложения глагол придаточного предложения употребляется в Past Simple или Past Continuous:
e.g. I thought that he was waiting for me in the entrance hall.
(Я думал, что он ждет меня в вестибюле)
-
Для выражения действия, предшествующего действию главного предложения, употребляется Past Perfect:
e.g. I was sure that he had left Moscow. (Я был уверен, что он уехал из Москвы.)
He said that he had lost his watch. (Он сказал, что потерял свои часы.)
NB Предшествующее действие может выражаться и в Past Simple и Past Continuous с такими обозначениями времени как in 1990, 2 years ago, yesterday или другим придаточным предложением обстоятельства времени.
e.g. I thought that he graduated from the University in 1990.
(Я думал, что он закончил университет в 1990.)
I knew that she saw him when she was in London.
(Я знал, что она видела его, когда она была в Лондоне.)
Но С такими указаниями времени как the day before, 3 days before, 2 years before употребляется Past Perfect:
e.g. He said that he had gone to the theatre the day before.
(Он сказал, что был в театре накануне.)
-
Для выражения будущего действия по отношению к действию главного предложения, глагол в придаточном предложении употребляется в одной из форм будущего в прошедшем (Future in the Past), выражающих будущее действие по отношению к прошедшему моменту
Формы Future in the Past
Future Simple in the Past |
Future Continuous in the Past |
Future Perfect in the Past |
Future Perfect Continuous in the Past |
would (should) + V
would do
|
would (should) be + V-ing
would be doing |
would (should) have + V3
would have done |
would (should) have been + V-ing would have been doing |
I said that I would write a letter to him.
Я сказал, что я напишу ему письмо. |
I said that I would be writing a letter at 5 o’clock.
Я сказал, что я буду писать письмо в 5 часов. |
I said that I would have written the letter by 5 o’clock.
Я сказал, что я (уже) напишу письмо к пяти часам. |
I said that I would have been writing the letter for an hour when he came. Я сказал, что я (уже) буду писать это письмо час, когда он придет. |
Особенности перевода
-
В русском языке в дополнительном придаточном предложении для выражения действия, одновременного с действием главного предложения (где глагол употреблен в прошедшем времени) используется настоящее время. А в английском же языке глагол стоит или в Past Simple, или в Past Continuous.
e.g. Он спросил меня, где я живу. – He asked me where I lived.
-
Для выражения действия, предшествующего действию главного предложения, в русском языке употребляется прошедшее время, а в английском Past Perfect.
e.g. Я думал, что вы прочитали эту книгу. – I thought that you had read that book.
Direct and Indirect Speech
Прямая и косвенная речь
Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью (Direct Speech).
Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech).
Для передачи чужой речи употребляются глаголы to say, to tell, to ask и др., за которыми идет придаточное дополнительное предложение.
Если эти глаголы стоят в прошедшем времени, то соблюдается правило Согласования Времен.
Изменение глагола-сказуемого в придаточном предложении
Present Present Simple → Past Simple
Present Continuous → Past Continuous
Present Perfect → Past Perfect
Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous
Past Past Simple → Past Perfect
Past Continuous → Past Perfect Continuous
Past Perfect → не изменяется
Past Perfect Continuous → не изменяется
Future Future Simple → Future Simple in the Past
Future Continuous → Future Continuous in the Past
Future Perfect → Future Perfect in the Past
Future Perfect Continuous → Future Perfect Continuous in the Past
Вопросы в косвенной речи
-
Когда вопрос начинается с вопросительного слова (who, which, whose, when, how many, where, what и др.) (специальный вопрос), то при обращении его в косвенный вопрос производятся следующие изменения:
Вопросительный знак опускается, и вопросительный порядок слов заменяется прямым порядком слов повествовательного предложения, т.е. сказуемое ставится после подлежащего. Вопросительное слово служит для присоединения к главному предложению.
e.g. She asked the girl, "Where do you live?" → She asked the girl where she lived.
-
Когда вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола (общий вопрос), то косвенный вопрос присоединяется к главному предложению при помощи союзов whether или if, имеющих значение частицы ли. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь вопроса, начинающегося с вопросительного слова.
e.g. He asked, "Does Jane know Russian?" → He asked if Jane knew Russian.
He wondered whether Jane knew Russian.
Повелительное предложение в косвенной речи
Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say в словах, вводящих прямую речь, заменяется глаголом to tell (велеть, сказать) или to order (приказывать). Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask (просить).
Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфинитивом.
She said to him, "Come at five o'clock". → She told him to come at five o'clock.
I said to her, "Please, bring me a glass of water". → I asked her to bring me a glass of water.
Изменение наречий места, времени и указательных местоимений в косвенной речи
now → then
here → there
this → that
these → those
today → that day
tomorrow → the next day / the following day
the day after tomorrow → two days later
next week → the next week / the following week
next year → the next year / the following year
yesterday → the day before / the previous day
the day before yesterday → two days before
last week → the week before
last year → the year before
ago → before
e.g. He said, "I'll be back there tomorrow". → He said that he would be back there the next day.