Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1 СФО / Sequence of Tenses

.docx
Скачиваний:
32
Добавлен:
16.03.2015
Размер:
75.75 Кб
Скачать

Sequence of Tenses

Согласование времен в сложных предложениях

В английском языке время глагола в придаточном предложении зависит от времени, в котором употреблен глагол в главном предложении.

  1. Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол в придаточном предложении употребляется в любом времени, которое требуется по смыслу.

Present Simple

Present Simple Present Continuous

Future Simple

Past Simple

e.g. He knows that you were busy yesterday.

He has just said that you will receive a letter tomorrow.

  1. Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени, то формы настоящего и будущего времени не могут употребляться в придаточном предложении. В этом случае глагол-сказуемое придаточного предложения употребляется в одной из форм прошедшего времени или будущего в прошедшем (Future in the Past)

Переводится на русский язык:

Past Simple настоящим временем

Past Continuous настоящим временем

Past Simple Past Perfect прошедшим временем

Past Perfect Continuous прошедшим временем

Future in the Past будущим временем

  1. Для выражения действия одновременного с действием главного предложения глагол придаточного предложения употребляется в Past Simple или Past Continuous:

e.g. I thought that he was waiting for me in the entrance hall.

думал, что он ждет меня в вестибюле)

  1. Для выражения действия, предшествующего действию главного предложения, употребляется Past Perfect:

e.g. I was sure that he had left Moscow. (Я был уверен, что он уехал из Москвы.)

He said that he had lost his watch. (Он сказал, что потерял свои часы.)

NB Предшествующее действие может выражаться и в Past Simple и Past Continuous с такими обозначениями времени как in 1990, 2 years ago, yesterday или другим придаточным предложением обстоятельства времени.

e.g. I thought that he graduated from the University in 1990.

думал, что он закончил университет в 1990.)

I knew that she saw him when she was in London.

знал, что она видела его, когда она была в Лондоне.)

Но С такими указаниями времени как the day before, 3 days before, 2 years before употребляется Past Perfect:

e.g. He said that he had gone to the theatre the day before.

(Он сказал, что был в театре накануне.)

  1. Для выражения будущего действия по отношению к действию главного предложения, глагол в придаточном предложении употребляется в одной из форм будущего в прошедшем (Future in the Past), выражающих будущее действие по отношению к прошедшему моменту

Формы Future in the Past

Future Simple

in the Past

Future Continuous

in the Past

Future Perfect

in the Past

Future Perfect Continuous in the Past

would (should) + V

would do

would (should) be + V-ing

would be doing

would (should) have + V3

would have done

would (should) have been + V-ing

would have been doing

I said that I would write a letter to him.

Я сказал, что я напишу ему письмо.

I said that I would be writing a letter at 5 o’clock.

Я сказал, что я буду писать письмо в 5 часов.

I said that I would have written the letter by 5 o’clock.

Я сказал, что я (уже) напишу письмо к пяти часам.

I said that I would have been writing the letter for an hour when he came.

Я сказал, что я (уже) буду писать это письмо час, когда он придет.

Особенности перевода

  1. В русском языке в дополнительном придаточном предложении для выражения действия, одновременного с действием главного предложения (где глагол употреблен в прошедшем времени) используется настоящее время. А в английском же языке глагол стоит или в Past Simple, или в Past Continuous.

e.g. Он спросил меня, где я живу. – He asked me where I lived.

  1. Для выражения действия, предшествующего действию главного предложения, в русском языке употребляется прошедшее время, а в английском Past Perfect.

e.g. Я думал, что вы прочитали эту книгу. – I thought that you had read that book.

Direct and Indirect Speech

Прямая и косвенная речь

Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью (Direct Speech).

Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (Indirect Speech).

Для передачи чужой речи употребляются глаголы to say, to tell, to ask и др., за которыми идет придаточное дополнительное предложение.

Если эти глаголы стоят в прошедшем времени, то соблюдается правило Согласования Времен.

Изменение глагола-сказуемого в придаточном предложении

Present Present Simple → Past Simple

Present Continuous → Past Continuous

Present Perfect → Past Perfect

Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous

Past Past Simple → Past Perfect

Past Continuous → Past Perfect Continuous

Past Perfect → не изменяется

Past Perfect Continuous → не изменяется

Future Future Simple → Future Simple in the Past

Future Continuous → Future Continuous in the Past

Future Perfect → Future Perfect in the Past

Future Perfect Continuous → Future Perfect Continuous in the Past

Вопросы в косвенной речи

  1. Когда вопрос начинается с вопросительного слова (who, which, whose, when, how many, where, what и др.) (специальный вопрос), то при обращении его в косвенный вопрос производятся следующие изменения:

Вопросительный знак опускается, и вопросительный порядок слов заменяется прямым порядком слов повествовательного предложения, т.е. сказуемое ставится после подлежащего. Вопросительное слово служит для присоединения к главному предложению.

e.g. She asked the girl, "Where do you live?" → She asked the girl where she lived.

  1. Когда вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола (общий вопрос), то косвенный вопрос присоединяется к главному предложению при помощи союзов whether или if, имеющих значение частицы ли. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь вопроса, начинающегося с вопросительного слова.

e.g. He asked, "Does Jane know Russian?" → He asked if Jane knew Russian.

He wondered whether Jane knew Russian.

Повелительное предложение в косвенной речи

Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say в словах, вводящих прямую речь, заменяется глаголом to tell (велеть, сказать) или to order (приказывать). Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask (просить).

Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфинитивом.

She said to him, "Come at five o'clock". → She told him to come at five o'clock.

I said to her, "Please, bring me a glass of water". → I asked her to bring me a glass of water.

Изменение наречий места, времени и указательных местоимений в косвенной речи

now → then

here → there

this → that

these → those

today → that day

tomorrow → the next day / the following day

the day after tomorrow → two days later

next week → the next week / the following week

next year → the next year / the following year

yesterday → the day before / the previous day

the day before yesterday → two days before

last week → the week before

last year → the year before

ago → before

e.g. He said, "I'll be back there tomorrow". → He said that he would be back there the next day.

Соседние файлы в папке 1 СФО