- •Иностранный (английский) язык (в профессиональной деятельности)
- •230700 «Прикладная информатика»
- •650992, Г. Кемерово, пр. Кузнецкий, 39
- •Содержание
- •Предисловие
- •Рекомендации по изучению курса герундий (gerund)
- •Формы герундия
- •Функции герундия в предложении
- •2. Частью сказуемого:
- •4. Определением
- •5. Обстоятельством
- •Глоссарий
- •Инфинитив (the infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива в предложении
- •5. Обстоятельство:
- •Глоссарий
- •Инфинитивный оборот «сложное дополнение» (complex object)
- •Глоссарий
- •Инфинитивный оборот «сложное подлежащее» (complex subject)
- •Глоссарий
- •Рекомендации по выполнению контрольной работы
- •Исправление работы на основе замечаний
- •Контрольная работа
- •Вариант а
- •People in Computing How to become a programming expert
- •How to become an it Manager
- •Вариант б
- •Anti-virus Defense Development
- •Рекомендации по организации самостоятельной работы
- •Тексты для самостоятельной работы Текст № 1 Software for Detecting and Removing Viruses
- •Текст № 2 Scalability
- •Текст № 3 New Generation of Computers
- •Problem-solving
- •Задания для самостоятельной работы
- •1. Закончите предложения и переведите их на русский язык. Употребите глаголы, данные в скобках, в форме инфинитива или герундия.
- •2. Объедините два предложения в одно, используя наиболее подходящий способ.
- •3. Прочитайте текст, заполните пропуски, выбрав подходящее по смыслу слово из списка.
- •4. Преобразуйте предложения так, чтобы в них можно было употребить слово, данное в скобках. Полученные предложения переведите.
- •5. Найдите и исправьте ошибки в следующих предложениях.
- •Becoming Certified
- •8. Перечитайте текст и найдите ответ на следующий вопрос.
- •9. Прочитайте текст и отметьте буквой t (True) правдивые утверждения, а буквой f (False) – ложные.
- •10. Решите, какой тип прикладной программы (a-h) следует использовать в ситуациях (1-8) этим людям.
- •11. Выберите правильный вариант ответа.
- •12. Соотнесите название вредоносной программы с тем ущербом, который она наносит компьютеру.
- •Требования к экзамену
- •Text 2 Computer Security
- •Text 3 Operating Systems: Hidden Software
- •Образцы текстов для перевода без словаря Text 1 Play mp3 Files
- •Text 2 Wireless Networking
- •Text 3 How to become a Computer Consultant
- •Ключи к заданиям для самостоятельной работы
- •Список рекомендуемых Интернет-ресурсов
- •Список рекомендуемых онлайн словарей
- •Приложение 1
Рекомендации по организации самостоятельной работы
Самостоятельная работа студентов способствует более глубокому усвоению изучаемого материала, ориентирует студентов на умение применять теоретические знания на практике, формирует навыки исследовательской работы.
Объем самостоятельной работы, предусмотренный учебным планом, составляет большую часть от общего количества часов, запланированных на данную дисциплину.
Самостоятельная работа предполагает различные виды индивидуальной деятельности студентов, осуществляемые под руководством, но без непосредственного участия преподавателя. Это особая форма обучения по заданию преподавателя. Выполнение данного задания требует творческого подхода и умения получать знания самостоятельно.
Результаты самостоятельной работы учитываются при аттестации студентов (экзамен).
Формы самостоятельной работы студентов определяются в соответствии с рабочей программой дисциплины и включают в себя:
1) проработку учебного материала, представленного на практических занятиях, самостоятельное изучение рекомендуемых источников литературы;
2) работу с дополнительными текстами (внеаудиторное чтение), выполнение заданий к ним;
3) работу с Интернет-ресурсами: перевод, выполнение упражнений и тестовых заданий.
4) подготовку к экзамену.
Чтение и перевод специальной литературы является неотъемлемой частью самостоятельной работы студента, которая выполняется в течение семестра и проверяется преподавателем в период сессии.
Сформированные навыки чтения и перевода открывают доступ к дополнительному каналу получения необходимой профессиональной информации из зарубежных источников.
Как подготовить внеаудиторное чтение
Чтобы понять общее содержание текста, его нужно прочитать весь целиком или значительную его часть, а потом приступать к отдельным предложениям.
Предложение не является простой суммой слов. Оно представляет собой законченную мысль, а слова в предложении соединяются в соответствии с определенными правилами грамматики. Следовательно, понять предложение, означает не только выяснить значение каждого слова, но и установить, в какой связи слова находятся друг с другом. Поэтому после перевода названия текста надо сделать грамматический анализ предложений, который поможет правильно их перевести, и только потом приступить к переводу всего текста на русский язык.
Первоначальный перевод должен быть дословным, облегчающим понимание основного смысла текста. Потом подбираются слова и словосочетания, наиболее четко передающие мысль переводимого материала, и устанавливается грамматическая связь слов в предложении.
Если после проведенной работы смысл предложения понят, его редактируют, читают вместе с предшествующей фразой и, убедившись в правильной смысловой связи, переходят к следующему предложению.
Когда текст переведен полностью, его читают весь целиком и вносят стилистические поправки. Убедившись, что перевод точно передает мысль английского текста и соответствует нормам русского языка, можно переходить к выполнению заданий к тексту.
Работа со словарем
Для того чтобы уметь пользоваться словарем, необходимо, прежде всего, знать алфавит, принцип расположения слов в словаре и обозначение сокращений. Необходимо уметь переводить производные и сложные слова, фразеологические обороты, а также научиться выбирать из числа многих значений одно слово, подходящее по смыслу.
Следует пользоваться и другими пособиями – различными энциклопедиями (например, для разъяснения незнакомых понятий), Интернет-ресурсами.