
- •Язык и деловое общение.
- •Деловое общение и его особенности
- •Культура речи делового общения и ее слагаемые
- •Типы речевых культур в деловом общении
- •Культура речи и принципы речевого поведения менеджера
- •Речевая ситуация и ее составляющие
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Г л а в а I официально-деловой стиль - язык документов
- •История формирования делового стиля
- •Основные жанры письменной деловой речи
- •Договоры (контракты)
- •Образец заявки
- •Образцы договоров договор о поставках
- •1. Предмет договора о поставках
- •2. Условия поставки и расчета за товар
- •3. Гарантии исполнения обязательств и ответственность сторон
- •4. Срок действия договора и прочие условия
- •Договор о техническом обслуживании и ремонте автомобилей
- •Договор № 390а
- •1. Предмет договора
- •2. Порядок выполнения, сдачи и приемки работ
- •3. Стоимость работ и порядок расчетов
- •4. Ответственность сторон
- •5. Прочие условия
- •6. Сроки действия договора и юридические адреса сторон
- •Протокол разногласий о взаимных услугах
- •Дополнительное соглашение
- •Деловые письма
- •Образцы деловой переписки Письмо-напоминание
- •Письмо-просьба
- •Ходатайство
- •Администрация города самары
- •Россия, 443010, г. Самара, ул. Куйбышева, 135
- •Тел.: (846 2) 322 068 факс: (846 2) 332 635
- •Информационное письмо
- •Письмо-приглашение
- •Извещение-приглашение
- •Благодарственное письмо
- •Гарантийное письмо-запрос
- •Сопроводительное письмо
- •Коммерческий запрос
- •Коммерческое предложение (оферта)
- •Ответ на предложение (акцепт)
- •Фонд развития профессиональных связей и информации в области страхового дела
- •Рекламация
- •Служебная телеграмма*
- •Бланки служебных телеграмм
- •Образцы
- •Организационно-распорядительная документация
- •Образцы
- •Глава города самары постановление
- •05.12.96 Г. № 1668
- •11.12.97 Г. № 1034р
- •Служебная записка
- •Докладная записка
- •Основные черты официально-делового стиля
- •Лексика
- •Грамматика
- •Употребление предлогов и предложных сочетаний
- •Синтаксис
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Задания
- •Глава II языковые нормы в официально-деловом стиле речи Лексические нормы
- •2. Порядок расчета
- •Упражнения
- •Стилистическая окраска слова и лексические нормы делового стиля
- •Договор №23
- •1. Предмет договора
- •Грамматические нормы
- •Словосочетание
- •Синтаксические нормы
- •Употребление деепричастных оборотов
- •Конструкции с однородными членами
- •Структура сложного предложения
- •Логика изложения и законы текстовой организации
- •Рубрикация
- •1. Общие положения.
- •Критерии логичности речевого выражения
- •Показатели, характеризующие квалификацию служащего
- •Функция волеизъявления и текстовая организация документа
- •Лингвистические термины
- •Глава III стилевой статус и основные черты устной деловой речи
- •Форма протокола
- •00.00.00. № 00.
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Задания
- •Интонация и смысловая дискретность устной речи
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Задания
- •Фонетические нормы устной литературной речи
- •Лексические нормы устной деловой речи
- •Грамматические нормы устной деловой речи
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Глава IV деловая риторика. Коммуникативный аспект делового общения Предмет и задачи деловой риторики
- •Современная риторика и ее законы
- •Правила смены коммуникативных ролей в диалогической речи
- •Структура речевого акта и речевая стратегия
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Деловые переговоры Классификация переговоров
- •Этапы переговорного процесса и законы риторики
- •Речевая стратегия и способы ее вербальной реализации
- •Методы и тактика ведения переговоров
- •Взаимодействие тактик. Перехват инициативы в деловом общении
- •Виды слушания. Принципы эффективного слушания
- •Итоги обсуждения. Резюмирование
- •Контрольный листок для устного отчета по итогам переговоров
- •Контрольные вопросы
- •Протокольные жанры Совещание
- •Контрольные вопросы
- •Специфика жанра телефонного делового разговора
- •(Фрагмент телефонного разговора)
- •Заключительные фразы, предшествующие выходу из контакта
- •Пример делового телефонного разговора*
- •Лингвистические термины
- •Задания
- •Презентационная речь как разновидность публичной речи
- •Стилистические приемы и риторические фигуры ораторской речи
- •Глава V речевой этикет в деловом общении Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер
- •Обстановка общения и этикетные формулы. Ты- и Вы-общение
- •Этикет и социальный статус адресата
- •Система обращений
- •Церемонии и этикетные тексты*
- •Знакомство. Рекомендации
- •Этикетная модуляция речи
- •Этикет делового письма
- •Этикет делового телефонного разговора
- •Культура поведения, речевой этикет
- •Контрольные вопросы
- •Задания
- •Деловые игры
- •Открытие фирмы: набор сотрудников и комплектование штата
- •Искусство переговоров: целенаправленный сбыт
- •Деловое совещание: как выходить из тупиковой ситуации
- •Краткий словарь делового человека
- •Словари
- •Список рекомендуемой литературы
- •Учебное Колтунова Мария Викторовна язык и деловое общение.
- •Глава II 50
- •Глава III 70
- •Глава IV 90
- •Глава V 121
Письмо-приглашение
Письма-приглашения относятся к одному из самых массовых видов деловых почтовых отправлений. Необходимость в деловых контактах обусловливает адресацию приглашений одному, нескольким лицам от имени юридического лица или конкретного адресата (физического лица), представляющего ту или иную организацию. При необходимости приглашения большого количества людей используются тексты-трафареты с пробелами для фамилии, имени и отчества. Система факсовой связи сегодня облегчает задачи распространения корреспонденции.
-
Госстандарт РФ
Всесоюзный научно-исследовательский
институт по нормализации
в машиностроении
ВНИИНМАШ
Главному конструктору
завода "Прогресс"
канд. Техн. наук Аристову А.В.
Адрес:…
Телефон... Телетайп...
расч.счет… в…
Приглашение
Глубокоуважаемый Александр Васильевич!
16 апреля 1997 г. в 12 часов в конференц-зале нашего института состоится обсуждение проекта новой линии теплопередачи.
Учитывая Ваш большой вклад в развитие технического прогресса в промышленности, направляю Вам проект и прошу принять участие, в его обсуждении.
Если Вы не сможете принять участие в обсуждении, прошу направить Ваши замечания и предложения по адресу: ____________
-
Председатель
Ученого совета института
П.Н.Сергеев
Секретарь ученого совета
А.Д.Сухов
Извещение-приглашение
Уважаемый г-н Бобылев,
Международный Аэропорт Самара совместно с канадским институтом ИАМТИ ч при Вашем непосредственном активном участии заканчивает разработку генерального плана реконструкции и развития Международного Аэропорта Самара, и я с удовольствием приглашаю Вас принять участие в презентации результатов разработки.
Это важное событие для нашей организации, и мы готовы с учетом всех Ваших пожеланий и предложений представить Вам итоги нашей совместной деятельности, с тем чтобы сделать наш аэропорт максимально удобным и комфортабельным для клиентов и пользователей.
Презентация состоится 19 сентября в депутатском зале Международного Аэропорта Самара в 14 часов.
Просим подтвердить свой приезд письмом или по факсу 22-75-45.
-
С уважением,
В.Ф.Чернавин
Генеральный директор
Международного Аэропорта
Самара
Благодарственное письмо
Благодарственные письма все активнее входят в практику делового общения. Широкое использование этого жанра в западноевропейском менеджменте определяется не только стандартом поведения менеджера, но и принципом оптимизации деловых отношений партнеров. Благодарят за предложение, за своевременный ответ, за участие в мероприятии, за качественно выполненную работу.
Уважаемый господин Кутю,
Благодарю Вас за участие в презентации Мастер- и Бизнес-планов Международного Аэропорта Самара.
Это событие стало очередным этапом на пути реконструкции аэропорта. Мы уверены, что при поддержке Администрации области и заинтересованных лиц мы сможем обеспечить лидерство модернизации системы аэропортов России путем предоставления высококачественного обслуживания на коммерческой основе при соблюдении экологических требований и в соответствии с международными стандартами.
Надеюсь, что наше дальнейшее сотрудничество будет взаимовыгодным.
-
С уважением,
В.Ф.Чернавин