Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Grammatika_1_kurs.doc
Скачиваний:
35
Добавлен:
12.03.2015
Размер:
225.79 Кб
Скачать

Притяжательный падеж имени существительного

1. Существительные в притяжательном падеже отвечают на вопрос whose? (чей? чьи?)

2. Притяжательный падеж одушевлённых существительных в единственном числе образуется путём прибавления к существительному окончания –‘s (апострофа +s), которое читается по правилам чтения буквыs:

my friend’s name, today’s newspaper.

3. Притяжательный падеж одушевлённых существительных во множественном числе образуется путём прибавления к существительному только апострофа:

these students’ books, a five minutes’ walk.

4. Притяжательный падеж неодушевлённых существительных образуется с помощью предлога of:

the page of the book, the streets of the town.

«Цепочка определений»

1. Терминологические словосочетания – это сочетания существительного с другими частями речи. Они бывают предложными и беспредложными. В предложных сочетаниях связь между словами определяется предлогами: step-by-step automatic system, a pay-on-answer TV set.

2. Особую трудность при переводе представляют беспредложные словосочетания, состоящие из цепочки слов, не связанных между собой никакими служебными словами. Главным словом в таком словосочетании является последнее, которое переводится как существительное, все слова, стоящие слева от него, играют роль определений этого слова.

state border – государственная граница

border state – пограничное государство

remote control systemсистема дистанционного управления

remote system control – дистанционное управление системой

control system remoteудаление системы управления

Предлоги

1. Существительные в английском языке не изменяются по падежам, для обозначения косвенного падежа существительного используются предлоги.

Предлог

Падежное значение

Перевод

of

for

родительный падеж (кого? чего?)

-

для

to

дательный падеж или направление действия (куда? кому?)

к, в, на

by

with

творительный падеж (кем? чем?)

-

about

предложный падеж (о ком? о чём?)

о, об

2. В английском языке предлог часто переносится в конец предложения, особенно вопросительного. Перевод такого предложения следует начинать с предлога.

What are you reading about? О чём вы читаете?

3. Предлоги в русском и английском языках очень часто не совпадают при употреблении с различными глаголами: to look at – смотреть на, to depend on (upon) – зависеть от, to wait for – ждать (без предлога)

4. В английском языке существует большое количество глаголов, которые употребляются только с определёнными предлогами после них (послелогами). Послелог может полностью изменять смысл основного глагола: to carry – переносить, to carry back – напоминать, to carry on – продолжать, to carry through – поддерживать, to carry out – выполнять

Союзы

1. В английском языке часто используются одни и те же слова в качестве предлогов и союзов, что необходимо различать при переводе.

предлог

союз

after–

после

after–

после того, как

since–

с

since–

с тех пор, как

before–

до

before–

до того, как

until–

до

until –

до тех пор, пока

2. Придаточные определительные предложения в английском языке часто присоединяются бессоюзным способом. Однако, при переводе на русский необходимо добавить союз: «что», «чтобы», «который» и др.

I entered this institute to get higher education. - Я поступил в этот институт, чтобы получить высшее образование.

This is the man I am looking for. - Это человек, которого я ищу.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]