Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

междисциплинарный / Integrirovannye kommunikatsii- pravovoe regulirovanie v reklame, svyazyah s obschestvennostyu i zhurnalistike- Uchebnoe posobie

.pdf
Скачиваний:
99
Добавлен:
12.03.2015
Размер:
884.5 Кб
Скачать

Блокбастер (англ. blockbaster): а) кассовый кинофильм; б) рекламная кампания, вызвавшая незаурядный сбыт товара; в) спекулянт городской недвижимостью.

Блокфанг (бликфанг) — рекламный элемент, предмет, основной функцией которого является привлечение внимания покупателя, посетителя выставки различными способами: величиной, яркостью, определенной подвижностью, гипертрофированными размерами и пропорциями и проч.

Блоттер (англ. blotter) — ежедневный реестр сделок, служащий для сопоставления данных, полученных от брокеров и клиринговых операций. Б. является основой для учета и обработки биржевой информации.

Бод (англ. boud) — единица измерения скорости передачи информации по линиям связи, равная числу дискретных событий или сигналов в секунду.

Бокс — в копирайтинге (технологии и процедуре составления текстовых материалов для рекламного сообщения) обозначает часть рекламного текста, выделенную обводкой.

Булл-марк — красочная книжная закладка, используемая как рекламный носитель. Б.-м. вкладывается в книгу или журнал издательством или распространителем в целях рекламы.

Бэкграунд (англ. background — фон, происхождение, подготовка) — совокупность информации о фирме, дающая представление о динамике ее развития. Является основой для выработки концепции рекламной или PR-кампании. Включает маркетинговую информацию и данные о владельцах и топ-менеджерах фирмы.

Бэкграундер (англ. backgrounder — исходные данные, сведения общего характера) — базовая информация текущего событийного характера, не являющаяся новостью или сенсацией: информация о профиле деятельности, планах, истории организации; статистические данные и т. д. Б. обычно составляется по имеющимся сведениям, техническим текстам, сообщениям, отчетам и раздается журналистам непосредственно на новостийном мероприятии, содержит информацию, дополняющую короткий новостийный пресс-релиз и способствующий журналисту в подготовке конкретного материала.

291

Вензель — начальные буквы имени и фамилии, обычно переплетенные и образующие узор; используется в товарных знаках, печатных изданиях.

Вещательный сигнал — электромагнитная волна, характеристики которой могут меняться для передачи телеили радиопрограмм.

Вещатель — лицо, зарегистрировавшее средство массовой информации и осуществляющее на основании лицензии на вещание производство, монтаж, расстановку во времени и выпуск аудиовизуальной информации.

Гипермедиа (англ. hypermedia) — информационный документ, содержащий различные виды данных (текст, графику, звук) со встроенными ссылками, которые могут быть привязаны к любым элементам этого документа. Активным может быть любой элемент документа (текст, графика и т. п., а также их отдельные части). Г. образуется путем соединения гипертекста

и мультимедиа.

Гротеск (фр. grotesque, букв. — причудливый, комичный): а) орнамент, в котором причудливо, фантастически сочетаются декоративные и изобразительные мотивы; б) изображение людей или предметов в фантастически преувеличенном, уродливокомическом виде посредством причудливого и контрастного сочетания реального и фантастического, правдоподобия и карикатуры. Резко смещая формы самой жизни, создает особый художественный мир, который нельзя понимать буквально или расшифровать однозначно, как в аллегории.

Грюндерство (от нем. Gründer — основатель; англ. speculative promotion) — массовая быстрая организация компаний в условиях благоприятной экономической конъюнктуры. Г. чаще всего сопровождается финансовыми махинациями. Г. порождает быстрое развитие консалтинговых служб и фирм.

Гудвилл (англ. goodwill) — нематериальный капитал фирмы, например деловая репутация, образ, имидж, бренд, известность, связи, эксклюзивные маркетинговые приемы, влияние и др.

Деливери (англ. delivery): а) ордер владельца на получение товара из хранения; б) размер, величина поставки товара покупателю; в) передача ценной бумаги.

292

Деликт (лат. delictum) — несоблюдение договорных обязательств; правонарушение.

Джингл (англ. jingle) — музыкальный куплет, используемый в качестве рекламы.

“Джинса” (профессиональный сленг) — заказная платная статья с прямой или косвенной рекламой. В задачу Д., кроме скрытой рекламы товаров и (или) услуг, может входить и создание имиджа лидера или организации.

Джоббер — фирма, скупающая отдельные крупные партии товаров для быстрой перепродажи.

Джойнеровая коммуникативная сеть (англ. joiner от join

присоединяться) — неформализованная самоформирующаяся информационная система. Образовывается активными членами общества, являющимися членами многих клубов и обществ, участвующими в значимых массовых мероприятиях, выборах

итаким образом становящимися активными “переносчиками” информации, вносящими в коммуникативную сеть свое субъективное начало. Создавая ощущение представительности (репрезентативности) для значительно большего сообщества (порой даже и для всего сообщества, в которое они входят), чем они представляют, джойнеровые сообщества как бы формируют ее вторую (параллельную) модель. Попадая в выборку большинство опросов, активно выступая на многих представительных форумах от имени сообществ, которые они инициативно представляют, участвуя во всех выборах, джойнеры и их сеть значительно искажают онтологическую сущность сообществ, поскольку они начинают обнаруживать себя, чаще всего, исключительно посредством коммуникативных действий джойнеровых сетей. Представляется, что и в средствах массовой коммуникации, включая СМИ, джойнеровые сети, являясь доминирующими, формируют во многом искаженную информацию, подверженную экспертной корректировке джойнерами. Таким образом,

ивсе информационное общество становится джойнеровым, проявляющим свою гносеологическую сущность посредством джойнеровой коммуникативной сети.

Доджер — рекламный проспект.

293

Дозодо — два книжных (буклетных) блока в одном переплете, расположенных “вверх ногами”.

Драйв-тайм (англ. drive-time) — время, когда наибольшее число потенциальных потребителей едет в автомашинах с работы или на работу. Наиболее подходящее время для радиорекламы.

Жалон — рекламоноситель в форме рекламируемого товара на месте продаж. Представляет собой любое приспособление, изображающее товар.

Зиппинг (англ. zipping) — ускоренное прокручивание пользователями рекламных клипов, переключение телевизионного канала с помощью пульта управления с целью избежать просмотра рекламы. З. снижает эффективность телевизионной рекламы.

Зона обслуживания — территория, в пределах которой условия индивидуального приема соответствуют требованиям технических стандартов и норм.

Изография — копирование каких-либо рукописей, почерков, древних письмен. В визуальной рекламе используется как художественный прием.

Инсайдер (англ. insider от inside — внутри): а) коммуникант, входящий во влиятельные структуры и имеющий доступ к закрытой информации; б) любое лицо, имеющее доступ к конфиденциальной информации о делах организации.

Интерактивная услуга — услуга телевизионного вещания, оказываемая оператором пользователю по его запросу (команде).

Информация дополнительная — любая информация, передаваемая в составе сигналов трансляции телевизионных программ, не являющаяся частью телевизионной программы содержание которой может быть не связанно с содержанием этой программы.

Иррейта (англ. errata — опечатка) — подтверждение, подпись на деловом документе, удостоверяющая исправление незначительной ошибки или опечатки, допущенной при его оформлении (печати); надпись типа “исправленному верить” и подпись, заверенная печатью.

Клаузула (лат. clausula — заключение) — отдельное положение, статья закона, положение договора, соглашения, заве-

294

щания. В международных отношениях при составлении документов особое внимание обращается на К., включающую режим наибольшего благоприятствования, условия, регулирующие отношения договаривающихся сторон в случае возникновения непредвиденных событий, и проч.

Клика (фр. clique) — монополистическое объединение биржевых торговцев. Термин применяется и для обозначения больших влиятельных объединений людей, имеющих негативную направленность действий.

Клип-арт (англ. clip art) — газетные или журнальные вырезки, оформленные в виде брошюры, отдельных листов либо на дискете и предназначенные для дальнейшего использования.

Клирингхауз (англ. clearinghouse) — центр сбора, обработки, анализа, синтеза и распространения информации.

Кнут” (англ. whip) — член парламентской фракции, которому поручено следить за дисциплиной внутри фракции (присутствием членов фракции на заседании парламента и их участием в голосовании. Во многих законодательных органах на “К.” частично возлагается ответственность за обеспечение обмена мнениями между лидерами партий, входящих во фракцию, и их рядовыми членами (избирателями). Крайней мерой против члена парламента, голосующего вопреки линии партии, является выговор “К.”, решительно пресекающего парламентские амбиции. Часто активная работа “К.” выводит его в руководящий состав фракции, партии и даже на пост министра.

Кокус (англ. caucus) — партийно-фракционное закрытое совещание для решения организационных и (или) стратегических вопросов.

Комьюнити (англ. community) — различные виды коммуникабельной общности, объединения людей в группы, сообщества, содружества для совместной жизнедеятельности.

Консалтинг (англ. consulting) — деятельность специализированных компаний, заключающаяся в консультировании производителей, продавцов, покупателей, политических деятелей, работников социальной сферы и др. по широкому кругу вопросов экономической, финансовой, хозяйственной, политической,

295

социальной, культурной и другой деятельности. Консалтинг, например, может заключаться в подготовке пакета учредительных документов, выборе стратегии инвестиционной компании, политической организации, прогнозировании экономического и политического развития, корректировке политики и поведения лидеров и др.

Консенсус (лат. сonsensus — согласие, единодушие, соучастие, согласованность) — общее согласие по обсуждаемому или спорному вопросу, достигнутое в процессе разрешения противоречий без процедуры голосования; наличие в сообществе сходных ориентаций, согласия по рассматриваемому вопросу. По М. Веберу, К. — это объективно существующая вероятность того, что, несмотря на отсутствие предварительной договоренности, участники взаимодействия отнесутся к ожиданиям друг друга как значимым для их поведения. Причем речь не идет о том, что при этом люди обязательно будут сотрудничать друг с другом.

Консюмеризм (от лат. consumo — потребляю) — организованное движение граждан и государственных органов за расширение прав и влияния покупателей в отношении продавцов. Основателем К. считается Ральф Хидер. К. реализуется в формировании обществ, в публичных выступлениях, в бойкоте фирм, магазинов, нарушающих права потребителей. Развитие К. повлекло возрастание степени контроля рекламной продукции, учета интересов потребителя и защиты его прав во всей рекламной деятельности.

Континуум (лат. continuum — сплошное, непрерывное). В журналистике и коммуникативистике — непрерывность процесса и неразрывность связей между явлениями в кинофильме, непрекращающееся вещание по радио и телевидению и др. В более широком понимании — обоснование информационных связей в качестве постоянного атрибута коммуникабельности, гуманитарных ценностей и культурных достижений человечества.

Контрагент (лат. contrahens — договаривающийся) — каждая из сторон, участвующих в двустороннем или многостороннем договоре (контракте).

Контроферта — согласие заключить предложенный договор, но на иных условиях.

296

Концепт (лат. conceptus — мысль, представление) — основная единица культурной и межкультурной коммуникации. В концепте раскрывается смысл обозначаемого им феномена. Концепты имеют вербальную и невербальную формы, раскрываются лишь в ситуации коммуникации. Например, в вербально выраженной форме концепты выступают в виде ключевых слов, метафор, образов данного языка и данной культуры. В невербальной форме концепты представляют собой ряд значимых (ритуальных, обрядовых) действий, жестов. Невербальные концепты лежат в основе стереотипов поведения людей, позволяющих отличить членов своего этноса от чужих.

Копирайт (англ. copyright) — авторское право, издательское право. Авторское право отмечается в печати в виде символа ©, который ставится на печатном издании, на которое распространяется защищенность авторских прав.

Корифей (греч. korypháios) — а) в древнегреческой традиции — руководитель хора; б) выдающийся деятель, знаток науки, искусства и т. д.

Корроборация (англ. corroboration): а) подтверждение одними фактами других; б) судебное подтверждение истинности, подлинности документов.

Креативный (от лат. сreatura — создание) — креативный — способный творить.

Крэкеры — другое название хэкеров (хакеров), занимающихся воровством чужой информации.

Лабильность (от лат. labilis — скользящий, неустойчивый) — неустойчивость, изменчивость в дифференциальной психофизиологии — свойство нервной системы, которое характеризуется скоростью возникновения и прекращения нервного процесса.

Лапидарный — предельно сжатый и выразительный. Легитимность (от лат. legitimus — законный) — то же, что

и законность.

Лейтмотив (нем. Leitmotiv) — доминирующее начало в деятельности человека; основная мысль, неоднократно повторяемая и подчеркиваемая.

297

Лид — первый абзац статьи, расположенный под заголовком (хэдлайном) и выделенный шрифтовыми средствами или отделенный пробелом от основного текста. В первом абзаце сразу же должна быть сообщена вся важнейшая информация. Л. как бы продолжает функцию хэдлайна. Обычно набирается жирным шрифтом. Некоторые специалисты считают, что Л. не должен превышать 50 слов. В рекламе — Л. вступительная часть рекламы, которая предваряет основное развитие темы, акцентируя внимание на главном — образном (имиджевом) символе.

Лойер (англ. lawyer) — в американском бизнесе — правовед, законовед, адвокат, юрист-консультант. В консалтинговых службах — консультант по правовым вопросам.

Локаут (англ. lockout) закрытие предприятий и массовое увольнение забастовщиков с целью предотвратить или подавить забастовку.

Лук-блок — визуальная концепция, требующая строгого стилевого соблюдения шрифтов, цвета и основных пропорций.

Лэй-эвей (англ. lay way — класть подальше) — практика продажи, когда предварительно выплачивается вся стоимость или ее значительная часть.

Макджоб [начало названия компании + job (работа)] — термин, введенный в 1983 г. пиарменами компании “Макдоналдс” для позиционирования своей социальной программы по устройству на работу инвалидов.

Макрэкеры (англ. muckraker — разгребатель грязи) — так в начале XX века в США стали именовать журналистов и публицистов, обличавших коррупцию в структурах государственной власти, бизнесе, нечистоплотную хозяйственную деятельность известных личностей. Имя И. Терибелл вошло в историю PR. Именно ее публикации вынудили Д. Рокфеллера обратиться за помощью к А. Ли, который помог сконструировать в СМИ позитивный имидж заказчика.

Маргинал(фр.marginal—побочный,наполях;отлат.margo— край) — человек, находящийся в промежуточном, пограничном положении между какими-либо социальными группами, утративший прежние социальные связи и трудно приспосабливаю-

298

щийся к новым условиям жизни. М. тяготеет к созданию антиобщественных объединений с инвертированной (перевернутой) системой ценностей. В то же время М. может играть и позитивную роль, когда наиболее энергичный, образованный представитель маргинальных слоев способен организовать протестные акции против коррупции, взяточничества и проч.

Максима (лат. maxima — основной, высший) — краткое изречение, формулирующее нравственное, житейское правило в четкой форме.

Массмедиа (англ. mass media) — печатные и электронные средства массовой информации. Применяется как синоним понятия “средства массовой информации”.

Медиабайер (англ. media buyer) — специалист, который ведет переговоры по вопросам закупок эфирного времени и рекламных площадей или закупает рекламную площадь и (или) время.

Медиабаинг (англ. media buying) — оптовая покупка рекламных площадей в СМИ, теле- и радиоэфире, носителях наружной рекламы с целью дальнейшей перепродажи рекламным агентствам и рекламодателям.

Маркетинг-микс (англ. marketing-mix) — комплексная программа маркетинговых мероприятий.

Медиакит (англ. media kit) (для прессы — пресс-кит) — комплект сопроводительных материалов, распространяемых в процессе подготовки и проведения новостных событий (например, на пресс-конференции среди представителей СМИ). Медиакит, или пресс-кит, — второе по значимости средство PR после пресс-релизов. Пресс-кит содержит несколько видов материалов, полезных для газеты или журнала. Он может включать бэкграундер, биографии, фото- и другие материалы. Медиакит призван ответить на наиболее вероятные вопросы прессы по конкретным событиям. Кит предназначен для ответа на наиболее вероятные вопросы прессы по поводу организации.

Медиамикс (англ. media mix) — комбинация нескольких средств доставки информации для достижения одной или нескольких целей.

299

Медиаселлер (англ. media seller) — специалист, занимающийся продажей рекламного пространства от имени и по поручению владельца.

Медиаселлинг — услуги агентства по продажам рекламного пространства средств распространения рекламы от имени и по поручению владельца средства распространения рекламы. Агентства-селлеры продают рекламное пространство тех средств массовой информации или других каналов коммуникации, на которое имеют право.

Медиакоммуникации в системе паблик рилейшнз (медиарилейшнз, пресс-рилейшнз) — разновидности коммуникации, осуществляющиеся с помощью различных средств массовой информации.

Медиатическая ловушка — манипулятивная техника постановки вопросов при проведении опросов общественного мнения.

Меритократия (от лат. meritus — достойный и греч. krátos — власть) — власть наиболее одаренных людей.

Мерчандайзинг (англ. merchandising) — элемент маркетинга, направленный на скорейшее продвижение товаров. Подразделяется на два вида: 1) shop display (все виды продвижения на месте продаж: оформление места продаж, витрин, акции, демонстрация качества товара на месте продаж, предоставление сведений о товаре (услуги) и проч.; 2) премии, раздача сувениров, скидки.

Метонимия (греч. metõnymia, букв. переименование) — разновидность тропа, замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности (“театр рукоплескал” — вместо “публика рукоплескала”.

Мобиль (англ. mobile) — вращающиеся рекламные конструкции.

Монопсония (от греч. mónos — один и opsonia — покупка продовольствия) — ситуация на рынке, когда на одного покупателя (обычно — государство) приходится много продавцов.

Моста — отдельный экземпляр или образец товара, который посылается покупателю для предварительного ознакомления.

300