Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Указания о мерах по обеспечению патентоспособности и патентной чистоты машин, приборов, оборудования, материалов и технологических процессов (3П-1-64) утверждены 5 ноября 1963 г. вводятся в действие с 1 марта 1964 г

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
1.62 Mб
Скачать

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

(подчиненность предприятия, организации — Госкомитет, совнархоз)

(наименование предприятия, организации — составителя формуляра)

ПАТЕНТНЫЙ ФОРМУЛЯР

на— —------------------------------------------------

(машину, прибор, оборудование, материал, технологический процесс)

Составлен „____ *---------------------

196__ г.

Адрес________________ ___ ____ _—_______

31

Заключение Государственного комитета по делам изобретений и открытий СССР в случае проведения им контрольной патентной экспертизы

I. ДАННЫЕ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ (ПРЕДПРИЯТИИ) - РАЗРАБОТЧИКЕ

(наименование организации, предприятия)

Адрес:

Дата (число, месяц, год) окончания разра­ ботки ________________________________ —

Назначение и область применения разработки

II. Дата поступления патентного формуляра от разработчика _________________________

(заполняется изготовителем, составляющим патентный формуляр на объект экспорта)

3 ЗЗЯ

33

3
Е- X
Ч
X
X
X
о
X
X
X
X

Ш. ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ (УЗЛОВ,

 

 

ВХОДЯЩИХ

В РАЗРАБОТАННЫЙ

 

 

 

 

 

СО

Ч

2 2

 

 

Xсо

 

х ■*“

,

3

 

СО

 

 

 

X

 

О(Ои 1

элементов

 

 

со

со

г- д

 

1

 

 

' со

со

У <Ы1

 

о <о

О

со

 

2 5 ,

 

 

 

ч

 

 

 

щн 3 1

 

ю

 

 

Sr.iO'

 

X о

 

 

Dщ*

 

 

 

 

 

 

Ч Е-

£

 

 

 

 

 

 

s

to

s

 

Наименование

^ 3

ч

с *©*

С

 

X

х о

 

S

х о

 

 

 

 

 

 

CD

О

 

 

 

 

 

 

2 ^

Ч О _

 

 

 

 

 

2 =

-

s 2.я

 

 

а . £ о. *

5

*

х

mf-

 

 

*

 

as

, м 2

 

 

е- -ч

2

Усо

о а ^

 

Ч

f) -1 S

X" Нй)

 

 

о

о

 

2 wн

 

 

о

= я

 

£

о

а>

 

 

 

 

®

I

Q .

 

I

2

3

 

4

 

 

5

д е т а л е й , п р и е м о в , к о м п о н е н т о в )

(ИЗГОТОВЛЯЕМЫЙ) ОБЪЕКТ

Се-VC X O' О CD»х F- со X о X X >. X

X ч {-

X С о С ю

X

а.

X X сох

Е" 3 а. CJX XX и

Оч) XЧ X

(■—о со

XЧ с Xк

X о

а . Xо X X

си

2 X О)

о X Е*

Г х X

6

 

 

 

 

Cl.

 

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

•9"

 

 

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

ч

 

 

 

X

 

 

а>

 

 

 

 

 

н

о

о

X X

 

 

х

X

Е*

 

 

х

* о 3

X

и

 

 

X

 

н

X О

 

 

н

^ В о

 

 

 

 

(J

 

— f—

 

 

 

 

о

р- х

,2

 

 

 

 

со о

 

 

 

 

о

 

 

 

 

 

 

X

 

Ч 9S

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

О

 

О) >т

 

 

 

 

 

х X2

 

 

 

 

О

О

CD

5

>•

 

 

О

х

х

 

 

 

7

 

 

 

8

Примечания

9

34

3'

33

 

 

IV. ЙЫбОДЫ ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ПРОВЕРКИ УСТРОЙСТВА, СПОСОБА, ВЕЩЕСТВА В ЦЕЛОМ

с

 

Дата

Результаты проверки

Приме­

Страны

проведе­

(обладает или не об­

с

ния

ладает патентной

чания

2

 

проверки

чистотой)

 

1

2

3

4

5

36

V, СВЕДЕНИЯ О РЕЗУЛЬТАТАХ ДОПРОВЕРКИ ПАТЕНТНОЙ ЧИСТОТЫ ОБЪЕКТА ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ ЕГО НА ЭКСПОРТ

.п п Страны

1 2

 

Результаты

допро-

Приме­

Дата про­ верки (обладает или

ведения

не

обладает

патент­

чания

допроперки

 

ной чистотой)

 

 

 

 

3

 

4

 

: 5

VI. СВЕДЕНИЯ О РЕЗУЛЬТАТАХ ПРОВЕРКИ ОБЪЕКТА В ОТНОШЕНИИ ПРОМЫШЛЕННЫХ ОБРАЗЦОВ И ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ

(заполняется соответственно организациейразработчиком, изготовителем)

А. Промышленные образцы

о

То

X ю

сх

О н

е

CJ

ffl

д ; .0

К ч

о

с и

н

 

то

£то

<v

 

о

3

CD

S

>>»то

ТО

то

Я

Н ТО

CQ

• о

<Dя

I f

2

 

то2

: vo

 

• о

I

i

S

:

£ то

!.

Оi

но-

;

ex о

| -с

CQ

:

°и

I:

то

,

о

!

я то

.

то

то

г

то

то

\ « £

:-а °

sТО ч2 ои

То а . о

с О) f- я ^ у то

<D* 2 “ й 5 U о - 3

Б. Товарные знаки

ТО о.

со с-

* 2

=

_i!S

 

 

 

 

я

с 3

 

 

 

 

s-

•=

 

 

 

 

* <иВ-

Т о

2

 

 

г-1

с п

 

ТО1=0

 

<u q “

 

я

 

в > р

 

то

=<2

 

g.^:

 

 

 

3 &"*

ТО

с 2 «

 

 

СС °О

 

 

 

 

 

н 5

К

 

 

 

 

 

ТО

 

 

 

 

 

СП

ТО

 

 

 

 

 

 

3*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

то

и

 

 

 

 

 

со.

Место

печати

Главный инженер (гл. конструктор) -------

(наименование

предприятия,

организации)

------------ :------------------

(.-------------------

 

)

„----------

“-------------------

196

г.

Проверил инженер патентного бюро

(группы) ----------------

-----------------( ----------------------

 

)

. ---------

“-------------------

196

г.

Патентный формуляр составил инженер отдела (сектора)

- ----------------------------

(--------

:---------

)

. ---------------

------------------------------

1у6

г .

38

ПОЯСНЕНИЯ К ЗАПОЛНЕНИЮ ПАТЕНТНОГО ФОРМУЛЯРА

1.Патентный формуляр является неотъем­ лемой частью технической документации и за­ полняется во всех случаях проверки на патен­ тную чистоту устройств, способов, веществ* в соответствии с п. 8 настоящих «Указаний» (в том числе и в случаях, предусмотренных п. 22 «Указаний»),

2.Патентный формуляр составляется орга­ низацией — разработчиком устройства, спо­

соба, вещества и высылается заводу-изгото- вителю, который на основании полученного формуляра и с учетом всех последующих из­ менений заполняет свой патентный формуляр.

3. Патентная чистота вновь разрабатывае­ мых и создаваемых устройств, способов, ве­ ществ определяется по патентным фондам стран, ведущих в данной отрасли промышлен­ ности, и стран, куда обычно экспортируется данный вид продукции.

* Под «устройствами»,

«способами» и «веществами»

в патентном формуляре

понимаются соответственно:

— машины, оборудование, приборы, аппараты, кон­ струкции (например, строительные), инструменты

и т. п., а также их детали;

технологические процессы, приемы, операции, при­ меняемые в любой области народного хозяйства, культуры или здравоохранения;

сплавы, пластмассы, керамика, краски, смазочные материалы, растворы, эмульсии, пасты и т. п„ в том числе и полученные химическим путем, в. слу­ чае возможной поставки их на экспорт в страны, где они защищаются патентами (прямо или кос­ венно), хотя вещества, полученные химическим путем, и не признаются в СССР изобретениями.

39

4.Перечень стран, в отношении которых он ределяется патентная чистота объектов экс­ порта, берется из заказов-нарядов внешне­ торговых организаций и генеральных постав­ щиков.

5.Раздел I заполняется:

организацией — разработчиком данного объекта — при первичном составлении патен­ тного формуляра;

заводом-изготовителем — на основании патентного формуляра, полученного от разра­ ботчика.

6.Заполнение разделов II, IV и граф 1, 3, 7 раздела III пояснений не требует.

7.В графу 2 раздела III проверяемые эле­ менты заносятся в следующем порядке: уст­ ройство, узел, деталь.

В графу 4 раздела III заносятся сведения о технических решениях, совпадающих с реше­ ниями, заключающимися в рассматриваемом элементе, которые содержатся в иностранных образцах продукции или отражены в техни­ ческой литературе, рекламных материалах или

выявлены при непосредственном ознакомле­ нии. Эти сведения со ссылкой на источник должны быть указаны против соответствую­ щего элемента. В этой графе указываются ис­ точники (наименование, дата публикации, страницы), на основании которых сделаны выводы об объекте в целом или о его основных узлах, элементах и пр., в соответствии с п. 22 настоящих «Указаний».

8. В графе 5 раздела III указываются но­ мер, дата авторского свидетельства на изоб­ ретение, использованное при разработке или

изменении элемента, а также иностранные патенты, полностью совпадающие с элемен­ том или использованные при его разработке. Страна выдачи, номер и дата патента указы­ ваются независимо от сроков его выдачи, да­ же если патент утратил силу в связи с исте­ чением срока действия или аннулирован.

9. В графе б раздела III против соответст­ вующего элемента указываются номера и да­ ты заявок на авторские свидетельства, подан­ ные в связи с разработкой (изменением) дан­ ного элемента, а также номера авторских сви­ детельств, полученных по этим заявкам.

10. В графе 8 раздела III против соответ­ ствующего элемента указываются страна, но­ мер и срок действия иностранного патента, под действие которого подпадает указан­ ный элемент, а также сведения об аннулиро­ вании патента, об истечении срока его дейст­ вия, о продлении срока действия и пр.

11. В конце III раздела обязательно указы­ ваются причины, по которым не проводилась проверка остальных, не перечисленных в этом разделе элементов (например: в связи с обще­ известностью и длительностью применения).

12. Если патентный формуляр составляется головным предприятием (изготовителем) на основании патентного формуляра, полученно­ го от организации — разработчика данного объекта, то в раздел III вносятся все данные из этого формуляра, после чего (ниже) де­ лается отметка, на основании каких докумен­ тов внесены эти данные (дата и номер доку­ мента, с которым получен патентный форму­ ляр). Затем, ниже этой отметки, в соответст­

41

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ