
книги из ГПНТБ / Ямпольский, Е. М. Арматурщик-1
.pdfВсе |
механизмы, жилые |
помещения, |
лаборатории |
и буровое оборудование |
станции будут |
размещаться |
|
или на |
верхней палубе, или непосредственно под ней, |
Вподводных корпусах будет содержаться топливо,
балласт |
и буровой раствор, используемый для достав |
|
ки на |
поверхность грунта, который «выгрызается» |
|
буром. Буровая |
вышка будет помещаться в самом |
|
центре |
верхней |
палубы, где наименее сказываются |
перемещения платформы.
Впроцессе осуществления проекта придется ре
шать сотни проблем. Как пробурить требуем ую сква
жину? «Чтобы представить себе все трудности,— гово рит доктор Доннели из университета Райса,— вообра
зите себя на маленьком вертолете над «Ш емрок-хил-
тоном» (18-этажная гостиница в Хьюстоне). Вас бол
тает во все стороны. Спустите с вертолета тонкую
проволоку |
(диаметром около 716 |
дюйма) со |
сверлом |
|||
на конце и попробуйте просверлить отверстие |
в бето |
|||||
не на глубину, почти |
равную |
высоте |
парения |
|||
вертолета». |
Бур |
нужно |
время |
от времени вы |
||
нимать для осмотра. А |
как |
его |
потом |
вставить |
||
обратно? |
Ведь |
диаметр |
отверстия |
всего |
около |
10дюймов.
Ачем поддерживать 330-тонные буровы е трубы длиной почти 7 миль? Такая колонна мож ет разорвать
ся от собственной тяжести. А |
ведь на |
ту |
часть |
ее — |
длиной 2,5 мили,— которая |
проходит |
сквозь |
толщ у |
|
воды, будут оказывать давление переменчивые |
м ор |
|||
ские течения. Сущ ествую т ли |
материалы, |
достаточно |
||
прочные, чтобы выдержать эту нагрузку? |
|
|
||
Вполне возможно, что существуют. |
Новая установ |
ка в Леона-Вэлли в Техасе недавно прогнала керновй-
тель сквозь слой твердого базальта; предполагают,
что примерно такие же слои залегают и под дном океана.. Базальтовый грунт был выбран для испытания буров М о х о — более твердых пород пока не встреча
204
лось. |
Буровая |
головка |
с алмазными наконечниками |
при |
бурении |
базальта |
прослужила гораздо дольше, |
чем ожидалось. Турбо-кернователь для работ по про екту «Мохол» был разработан в результате двухлетних совместных усилий научного персонала этого проекта
и фирмы «Дрессер индастриз». Скважина в базальто
вом грунте была выполнена фирмой «Филд дриллинг»
(Сан-Антонио, штат Техас).
В 1960 году были пробурены первые эксперимен тальные скважины в морском дне с целью определе ния выполнимости проекта «Мохол». Бурение произво дилось с баржи 01/55-1. О на была установлена у мек
сиканского острова Гуадалупе |
в 220 |
милях |
к югу от |
Сан-Диего. Здесь на глубине |
11 700 |
футов были про |
|
бурены пять скважин, самая |
глубокая из |
которых |
была 601 фут. В полученных из этих скважин кернах были обнаружены некоторые окаменелости, свидетель
ствующие о |
том, |
что в |
позднем и среднем миоцено |
вом периоде |
(от |
15 до |
20 миллионов лет назад) м ор |
ская фауна и ф лора острова Гуадалупе была весьма разнообразной. Керны донного ила, бравшиеся почти
непрерывно на протяжении 500 футов, показали, что
по сравнению с более ранними периодами этот район
океана сейчас — просто пустыня.
При бурении двух из упоминавшихся выше сква
жин у острова Гуадалупе впервые в истории удалось проникнуть во второй слой земной коры. Выяснилось,
что по крайней мере верхняя часть этого второго
слоя у Гуадалупе состоит из базальта, то есть застыв
шей |
лавы. |
|
|
|
|
|
В |
ноябре 1962 года на другом участке, у запад |
|||||
ного |
побережья Пуэрто-Рико, был получен керн дли |
|||||
ной |
1000 футов. О н |
состоял |
из серпентина — |
гор |
||
ной |
породы, |
которая |
как предполагается |
залега |
||
ет под дном |
океана |
в более |
глубокой части |
зем |
||
ной |
коры. |
|
|
|
|
|
20$
После этого для окончательного бурения был вы
бран участок в районе острова |
М ауи |
(Гавайские |
|
острова). |
|
|
|
П ом им о основной |
скважины, по |
проекту |
«Мохол» |
в Тихом океане с целью изучения |
отложений, а по |
||
ним — истории Земли |
и жизни на ней, предполагается |
пробурить еще несколько скважин: на откосе М ендо-
сино к северо-западу от Сан-Ф ранциско, к западу
от Сиэтла, к востоку от подводной горы Кобба, в глу
боководной долине Каскадиа, в подводном каньоне у Сан-Диего, в области подводной горной цепи
Кокос-Ридж к юго-западу от Панамы, к северу и к югу от острова Мауи.
Вопрос о том, что находится в центре Земли, вол нует американскую общественность с начала прош лого
столетия. В 1800-х годах ученые считали, что земной
шар в центре полый. В Конгрессе даже предлагались билли о посылке военно-морской экспедиции к центру
Земли: предполагалось, что где-то в |
районе |
Антарк |
|||
тиды есть отверстие, через которое |
м ож но |
проник |
|||
нуть внутрь. |
• |
|
|
^ |
|
Как |
и следовало ожидать, против |
проекта |
М охо |
||
бйл о |
выдвинуто много |
возражений. |
В 1965 |
году |
|
Ф рэнк |
Кэри из «Ассошиэйтед пресс» подытожил |
неко |
торы е из них, наиболее распространенные среди ши рокой публики:
— |
Если |
просверлить глубокую ды ру в |
дне |
||
океана, |
то |
через нее |
вытечет вся вода — это |
все |
|
равно, |
что |
вынуть пробку в ванне. |
|
||
— |
Если |
внутри планета раскалена, то вода, по |
|||
пав |
туда, |
образует такое количество пара, |
что |
||
нашу |
планету разнесет |
вдребезги. |
|
—Под корой Земля полая, как большая вакуум
ная камера, и если |
проделать ды ру в |
эту камеру, |
то всю кору втянет |
туда — произойдет |
взрыв, об |
ращенный внутрь. |
|
|
206
— Там, внизу,— ад, и если вы, господа хорошие, просверлите вашу дыру, то пламень ада вырвется наружу — не говоря уже о всех чертях.
Ученые считают все эти возражения беспочвенны
ми. И они ожидают, что помим о сведений об истории
Земли и о том, |
из чего |
состоит земной шар, проект |
||
М охо |
позволит |
хотя бы |
частично раскрыть многие |
|
другие тайны Земли: как |
начинаются |
землетрясения, |
||
как |
происходят |
извержения вулканов, |
что представ |
ляет собой поверхность Луны (некоторые считают, что,
достигнув земной мантии, мы наткнемся на нечто,
напоминающее поверхность Луны). Интересно также выяснить, имеется ли нефть и природный газ в оке
анском |
дне |
на больших |
глубинах |
(хотя |
сама |
скважина |
||||
не рассчитана на добы чу |
нефти), |
и если да, |
то |
как их |
||||||
лучше |
отыскивать. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Выполнение работ |
на |
больших |
глубинах |
уже |
само |
|||||
по себе даст очень ценный опыт, |
который |
при |
||||||||
годится при |
последую щ ем |
освоении |
океана, |
а |
объ |
|||||
ем таких работ по проекту «Мохол» |
очень |
|
и |
очень |
||||||
велик. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О днако есть одно возражение, с которы м прихо |
||||||||||
дится считаться. А обязательно ли сверлить |
зем ную |
|||||||||
кору, |
чтобы |
узнать |
кое-что |
о мантии? М ож ет |
быть, |
|||||
мы и |
так |
узнаем, |
из |
чего |
состоит |
мантия. |
М ож ет |
быть, мы видим ее уже давно. Ведь что такое метео риты? Не то ли самое, что мантия? А каменная масса,
извергаемая вулканами? Ведь вулканы простираются
глубоко внутрь Земли. А ранее неизвестные породы —
тяжелые, как железо, черные и зеленые камни, кото
рые русские подняли с |
пом ощ ью драги со |
стальными |
зубьями со дна Индийского океана в 1966 |
году? Рус |
|
ские считают, что эти |
породы — образцы |
верхних |
слоев мантии, попавшие |
на поверхность дна океана |
через глубокие расселины в подводных хребтах, опоя сывающих земной шар.
?07
Не исключено также, что мрачные скалы островов
Сент-Питер и |
Сент-Пол в Атлантике у самого |
эквато |
ра, где начала |
и закончила свое кругосветное |
плава |
ние атомная подводная лодка «Тритон», состоят из материала, вытесненного из мантии. П о утверждению
журнала «Си франтиэрз», их структура не похожа ни
на один из других островов в Атлантике, Есть опре
деленные доводы в пользу того, что они представ
ляют собой обр азец мантии, и в семимильной |
сква |
|||
жине, таким образом , |
необходимости нет. Н о |
пока |
||
все |
эти соображ ения — |
гипотезы. |
Подтвердить их |
м о |
жет |
только выполнение |
проекта |
«Мохол»*. |
|
21
ЗАГАДКА ЦЕЛАКАНТА
О сенью 1952 года аквалангист Г. Ф, |
Картрайт, |
||
плавая |
в прибрежных водах в районе |
К ом ор |
|
ских |
островов, встретил огром ную |
и |
весьма |
необычную рыбу, с тяжелой, словно броневы е плиты,
чешуей, с одним большим глазом. Эта старая рыба,
возрастом около тысячи лет — самая замечательная находка в истории естествознания X X века. И нет ни
чего удивительного в том, что такая |
находка |
была |
|||
сделана в глубинах океана (как сейчас |
считается, |
це- |
|||
лаканты обитают |
на глубине от |
500 |
до |
1000 футов). |
|
Непроницаемость |
воды скрывает |
рыб |
от врагов даже |
на этих глубинах. Для многих гидробиологов основной вопрос, возникаю щ ий при исследовании ими морских
глубин, в этом и заключается: какие |
ещ е |
животные |
||
обитают там, |
внизу? И счерпы ваю щ его |
ответа |
на |
него |
никто сейчас |
не даст. То и дело обнаруживаются |
но |
вью виды животных. Н екоторы е из них достигают вну шительных размеров: известны случаи поимки цела-
кантов до 6 ф утов длиной и весом около 150 фунтов.
209
Самый первый целакант был пойман совсем слу чайно. Хотя о нем лю дям было известно очень давно:
ведь |
это доисторическая |
рыба |
(она |
жила еще |
250 |
миллионов лет назад — |
вместе |
с |
динозаврами). |
Ее находили в ископаемом состоянии. М ногие из нахо док были сделаны при рытье котлована для ф унда мента библиотеки Принстонского университета. Нахо дили ее и в других местах. Если судить по этим
ископаемым образцам , рыба вымерла примерно
70 миллионов лет назад. Никаких более свежих следов
обнаруж ено не было. |
Да и рыба, по всем данным, |
очень древняя — ее |
плавники, напоминавшие руки, |
могли бы кое-что рассказать специалистам о том, как
постепенно |
развивались |
руки'человека. |
|
|
|
|||||||
|
В |
конце |
1938 |
года, перед Рождеством, один |
|
трау |
||||||
лер |
в |
Индийском |
океане у Ист-Лондона |
(Ю ж ная |
А ф |
|||||||
рика) |
долго |
|
выискивал |
место, где бы забросить |
|
сети. |
||||||
Его |
капитан, |
по |
фамилии Гусн, решил попытать |
сча |
||||||||
стья у банки в устье реки Ш алюми, |
хотя |
этот район — |
||||||||||
не |
из |
лучших для рыболовства. Капитан |
забросил |
сети |
||||||||
в |
трех |
милях |
от |
берега |
на |
глубину |
около 240 |
футов, |
||||
Ш ирина шельфа |
в этом |
месте |
составляла |
около |
10 миль, и траулер постепенно двигался к его наруж
ной |
кром ке — началу континентального |
склона, |
где |
|
глубина была около 360 футов. |
|
|
||
Наконец трал подняли. Добы ча была сравнительно |
||||
неплохой: в трале набралось около полутора |
тонн |
|||
рыбы |
съедобных видов — не |
самых лучших, но все же |
||
съедобных. И несколько тонн'акул . |
|
|
||
Рыбаки вскоре заметили |
больш ую |
голубую |
рыбу |
с крупными чешуйками; к счастью, она не была раз
давлена тяжестью акул и других рыб |
Никто |
из |
рыба |
||||
ков |
раньше |
такой не |
видел. |
Позвали |
капитана |
Гусна. |
|
О н |
осмотрел |
ее, потрогал. Рыба подпрыгнула и хищно |
|||||
щелкнула челюстями. |
Капитан |
едва |
успел |
отдернуть |
руку. Он заметил, что пасть рыбы усажена |
массив |
ными зубами. |
|
Траулер взял курс на Ист-Лондон. Капитан |
радиро |
вал мисс Куртне-Латимер в местный музей об инте
ресной |
находке, которую |
он |
предлагал ей |
посм от |
||||
реть. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Она |
осмотрела |
акул |
и |
прочих |
рыб — |
все , как |
||
обычно. И затем ее взгляд |
упал |
на |
крупную |
голубую |
||||
ры бу |
со |
странной |
чешуей. |
О на |
попросила |
подтянуть |
ее поближе. Это было нечто, соверш енно ей незнако мое. Один из самых пожилых рыбаков на ее вопрос,
видел Ли он что-либо подобное, ответил, что за все
тридцать лет лова в м оре такую ры бу встречает
впервые. Он тоже обратил внимание на то, что плав
ники у нее словно лапы и что |
это |
придает |
ей |
сход |
|||
ство |
с |
ящерицей. Рыбу измерили: |
длина |
ее |
была |
||
5 футов, вес 127 фунтов. День |
стоял |
жаркий, и |
пахло |
||||
от нее хуже, чем от любой другой рыбы. |
|
|
|||||
Мисс Куртне-Латимер сделала эскиз рыбы |
и |
посла |
|||||
ла его Д ж еймсу |
Л. Б. См.иту, |
ихтиологу из |
Универси |
||||
тета |
Родса (Грэмстаун, Ю АР). |
|
|
|
|
||
Рыба поразила Смита необыкновенно. Ее огромные |
|||||||
плавники |
явно |
напоминали |
конечности |
животных. |
«Крупные, словно из голубой эмали чешуйки и пере
пончатые |
плавники на |
ножках-выростах |
характерны |
|
для целаканта,— |
говорит |
Ф. Д. Оманни в своей книге |
||
«Рыбы».— |
И ни |
у одной |
другой рыбы нет |
и не было |
хвоста подобной формы».
Ш ирокий, плоский хвост с веерообразны м придат
ком на конце заметил и |
Смит. И он заключает: «Если |
|||||
бы какой-то один из |
этих признаков — |
это можно |
||||
было |
бы |
посчитать |
за |
случайность. Н о все вместе! |
||
И все же моя догадка |
казалась мне настолько неле |
|||||
пой, |
что |
здравый |
смысл отказывался |
ее |
признать». |
|
В рыбе нельзя было не |
узнать целаканта, но, с дру |
|||||
гой стороны, целаканты |
вымерли 70 |
миллионов лет |
219
назад. И до 1938 года ни один ученый не только не
видел, но и не мог себе представить живого целаканта.
Несколько человек из тех, кому доктор См ит по казывал этот рисунок, заявили, что они видели нечто подобное. Один сказал, что видел такую ры бу вы бро
шенной на берег у Ист-Лондона. Д октор Смит опуб
ликовал объявление с рисунком и обещал за поимку рыбы премию в 100 фунтов (280 долларов). Из-за не
обычных |
плавников, |
изображенных |
на |
рисунке, |
рыба |
|||||
ки с |
траулеров |
дали |
этой рыбе прозвище, которое |
|||||||
она |
носит до |
сих |
пор: «Старина четвероног»’ . |
|
||||||
Н о шли годы, |
а |
рыбы |
этой никто |
не видел. |
|
|||||
И все же доктор См ит не терял надежды. «Во всех |
||||||||||
океанах |
тропического |
и |
умеренного |
поясов,— писал |
||||||
он,— |
не |
было |
в |
то |
|
время такого |
больш ого |
района, |
фауна которого была бы столь мало изучена и мало
известна, как в районе Восточной Африки, А |
район |
полон рифов, каменистых и коралловых, |
иногда |
огромных, часто почти неизвестных. О пределенную
роль играет и течение, идущее от северной части
Мадагаскара к югу. Почем у бы целакант не мог по
стоянно обитать в какой-нибудь отдаленной, может
быть, совершенно дикой части этой безбреж ной аква
тории? По мере того как я анализировал все факты
и свидетельства, такая возможность казалась мне все более вероятной. Рыба, пойманная у Ист-Лондона,
вполне могла прийти туда, как и многие другие тро
пические |
рыбы, |
вместе |
с |
теплым |
М озамбикским тече |
нием». Н о |
время |
шло, |
а |
рыба не |
появлялась. |
П родолж ая поиски целаканта, доктор См ит попутно решил другой интересовавший его вопрос. О н расска зывает об этом в книге «Поиски под водой»: «Мне повезло в другом : я установил вид одной странной
рыбы, |
величиной |
с |
человека, |
встречающейся очень |
редко. |
Это рыба |
из |
семейства |
скаровых — причудли |
211
вое существо, с огром ной шишкой на голове. Я очень долго за ней охотился, даже предлагал награду за ее поимку, но все напрасно... И вдруг в глубокой рассе лине на побережье южной Кении я обнаружил сразу около двухсот этих крупных и странных ры б и ценой немалых усилий даже поймал целых восемь штук; са
мая |
крупная из |
них |
весила около |
130 |
фунтов». |
В |
сентябре |
1952 |
года См ит и |
его |
жена работали |
в Занзибаре, где познакомились с неким ры боловом Эриком Хантом. Смит дал ему несколько своих бр о шюрок, посвященных целаканту. Хант во время оче
редного |
рейса к |
Коморским |
островам передал |
бро |
||
ш ю рки местным жителям. |
|
|
||||
И |
вот |
спустя |
почти |
14 лет после поимки первого |
||
1 экземпляра целаканта |
был пойман второй. Это |
случи |
||||
лось |
20 |
декабря |
1952 |
года. |
Ахм ед Хуссейн из |
дере |
вушки Д омони на берегу Анжуана, одного из К ом ор ских островов, забросив на глубину около 120 футов
свою длинную снасть, вытащил крупную и необыкно венную рыбу. Когда эту 90-ф унтовую ры бу доставили Ханту, она уже разлагалась: в страш ную жару ее везли
25 |
миль |
по гористой местности. Хант срз5у же опо |
|||||||
знал в ней целаканта |
и послал |
Смиту телеграмму: |
|||||||
|
«Есть пятифутовый экземпляр целаканта убит два |
||||||||
дцатого |
впрыснул |
ф ормалин |
советуйте |
что |
дальше |
||||
Хант». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Смит |
находился |
в |
это время |
в Д урбане |
(Ю ж ная |
|||
Африка). |
О н так вспоминает об |
|
этом: «Все, связанное |
||||||
с целакантом, приносило одни хлопоты. А тут |
я |
вооб |
|||||||
ще |
оказался в самой |
идиотской |
ситуации. |
М ало |
того, |
||||
что |
эта |
драгоценная рыба находилась так далеко от |
|||||||
меня,— она находилась |
в одном |
из наихудших |
возм ож |
ных мест для сохранения рыбы, да и ф ормалина в ней
было, наверное, |
капля». |
|
Смит позвонил тогдашнему премьер-министру |
Ю ж |
|
но-Аф риканской |
Республики доктору Д аниэлю Ф. |
М а |
г\г
лану. Заинтересовавшись целакантом, Малан распоря
дился предоставить Смиту правительственный самолет
ДС-3, и Смит устремился на Коморские острова. По
прибытии он сразу же бросился на шхуну Ханта.
— |
Хант указал мне на огромный ящик у |
мачты, |
и я |
понял, что рыба там,— рассказывал |
позднее |
Смит,— Ящик подняли и положили передо мной на
крышку грузового люка. Хант открыл ящик — |
рыба |
|
была |
закутана ватой... |
|
О т |
волнения я не м ог шевельнуться, словно |
|
меня |
сковало параличом; наконец, я жестом |
пока |
зал, чтобы ее открыли. Хант и один из матросов подскочили, словно по команде, и сняли изолирую щий покров. Боже, так это и впрямь целакант!
Сперва мне |
бросились в глаза характерные бугор |
ки крупных |
чешуек, затем кости головы, колючие |
плавники... Все на месте. Это был целакант. Четыр надцать лучших лет моей жизни я потратил на то,
чтобы найти эту рыбу, |
доказать, что она |
сущест |
|
вует,— и вот она здесь.— |
|
|
|
Целакант, пойманный |
в |
1952 году, отличался от |
|
того, которого поймали |
в |
1938 году. С в о ю |
находку |
См ит назвал M alania an/ouanae в честь премьер-мини стра 14 острова, у которого была поймана рыба.
Д о поимки третьего экземпляра не пришлось
ждать 14 .пет. О н был пойман у того же острова Ан-
жуан 24 сентября 1953 года на глубине 660 футов
ры баком Хумади Хассани. Рыба была длиной 4 фута и весила 88 фунтов; живая, она была коричневая
с белыми пятнами, а после смерти стала синей. Чет
вертая рыба была поймана 29 января 1954 года
у острова Гранд-Ком ор — крупнейшего из Коморских
островов. И вскоре были выловлены пятая и шестая.
Седьмая попалась летом 1954 года. Д о сих пор все
это были самцы. Восьмая была самка — ее поймали
12 сентября 1954 года. К середине шестидесятых го
дов их уже набралось 40 штук. Американский музей
естественной истории в Н ью -Й орке приобрел первый
213