
книги из ГПНТБ / Ямпольский, Е. М. Арматурщик-1
.pdfД о |
открытия Ш мидта |
место рождения европейских |
угрей |
было неизвестно. |
Ш мидт установил, что оно |
находилось на глубине около 1200 футов. Дальнейшие
исследования показали, что здесь же |
в Саргассовом |
|
море, |
но несколько ближе к американскому побе |
|
реж ью |
метали икру и американские |
угри. Чтобы д о |
стичь, при посредстве Гольфстрима, берегов Европы,
мальку угря требуется три года; за это время он превращается в небольш ого угря. Мальки американ
ского угря приходят в устья американских рек через
год после рождения. Н о история угря так и осталась незаконченной; ни Ш мидту, ни последую щ им иссле дователям не удалось, например, поймать ни одного
взрослого |
угря |
на его |
пути |
в Саргассово м ор е |
или |
||||||
обнаружить где-либо |
икру |
угря. |
|
|
|
||||||
В |
этой |
экспедиции 1930 года на борту «Даны |
II» |
||||||||
вместе |
с |
Йоханнесом |
Ш м идтом находился |
Антон |
|||||||
Бруун; |
и |
однажды |
утром |
произош ло |
событие, |
став |
|||||
шее |
в |
его |
жизни поворотным. О н о также было |
связа |
|||||||
но с |
мальком |
угря, |
и |
очень |
большим. |
Бруун наблю |
дал, как освобождали трал, поднятый со дна Атланти
ческого океана у берегов Ю ж ной |
Африки. |
Больш ин |
ство рыб и животных было ему |
знакомо, |
но один |
малек его очень удивил; он был прозрачным, стекло видным, как и любой другой малек угря, но с одним отличием. Все мальки европейских и американских
угрей, |
попадавшиеся |
Ш мидту |
и |
Брууну |
до |
|
сих |
|||||
пор, |
не |
превышали |
3 |
дю йм ов |
в |
длину. |
И з |
|
них |
|||
вырастали |
взрослые |
угри |
длиной |
2— 3 |
фута, |
иногда |
||||||
10 или |
даже |
16 футов. |
Н о малек |
в |
трале |
«Даны» |
||||||
был |
длиной 6 |
футов |
и, очевидно, |
принадлежал |
к |
не |
||||||
известной разновидности угря. Если |
бы |
он рос |
в |
той |
||||||||
же |
пропорции, |
что |
и все известные ранее мальки |
|||||||||
угря, |
то |
взрослый |
экземпляр |
мог |
превратиться |
|||||||
в гигантского морского змея длиной |
80, 100 |
и |
даже |
|||||||||
180 |
футов. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150
М есто подъема этого трала находилось всего лишь
в нескольких милях от того, где 6 августа 1848 года
капитан Питер М ак-Кью э и мичман Сарторис заметили
с борта английского фрегата «Дедалус» огромное, на поминавшее угря чудовище. М ногие авторы впослед ствии упоминали этот случай как доказательство су ществования морских змеев. Согласно описанию капи
тана Мак-Кьюэ, это была «огромная змея, голова
и шея которой постоянно находились на высоте четы рех футов над поверхностью моря; насколько мы м ог ли определить, длина видимой на поверхности части
еетуловища была не менее 60 футов. Она плыла
очень быстро.,., ни |
на градус не изменяя своего |
кур |
||||||
са |
на зюйд-вест, |
со |
скоростью |
от |
12 до |
15 |
миль |
|
в |
час». |
|
|
|
|
|
|
|
|
Больш ую |
часть |
оставшейся |
жизни — а |
умер |
он |
||
13 |
декабря |
1961 года — |
Бруун искал |
взрослого угря — |
м орского змея, вы росш его из обнаруж енного ранее
шестиф утового |
малька. |
О н так |
его |
и не нашел. «Если |
|
сущ ествую т |
такие |
чудовищ ные |
мальки,— |
говорил |
|
Бруун,— должны существовать |
и |
чудовищные |
взрос |
лые экземпляры, похожие на морских змеев в старин
ных |
книгах.,. |
Я отнош у |
себя к тем, кто все же |
верит |
|
в морских змеев». |
|
|
|
||
Сегодня под флагом Национальной научной ассо |
|||||
циации С Ш А |
плавает |
океанограф ическое |
судно |
« А н |
|
тон |
Бруун» — |
бывшая |
президентская яхта |
«Уильямс- |
бург».
Как-то в 1941 году, читая в Дании лекцию о воз можности существования морских змеев, Бруун упо мянул в качестве доказательства того самого гигант
ского малька. (Его и сегодня м ож но увидеть в Уни верситетском зоологическом музее в Копенгагене.)
На лекции присутствовал человек по имени Хокон Мильхе; его заинтересовало утверждение Брууна, и он предложил вместе раздобыть денег и отправиться
151
в кругосветное плавание с целью исследования глубин
океана. С этого и началась экспедиция «Галатеи»,
в ходе которой было осуществлено траление Ф илип пинской впадины. Во время этого кругосветного плава
ния при тралении на других, меньших глубинах «Гала-
тея» отловила огром ное количество неизвестных и ма
лоизвестных животных. |
«Еще не дойдя до |
Австра |
лии,— сообщ ает П. Л. |
Крамп,— мы насчитали |
около |
150 различных видов медуз, двадцать из них ранее неизвестных».
Вот некоторые экземпляры животных из коллек ции «Галатеи»:
—белый морской паук, пойманный во впадине
Сунда на глубине трех миль;
—безглазый ом ар с глубины две мили;
—морские гастроподы (брюхоногие моллюски),
пойманные во впадине Сунда, глубже, чем когда-
либо |
ранее; |
|
|
|
— морские змеи, родственницы кобры, также |
||||
очень |
ядовитые; |
|
|
|
— |
красная креветка неизвестного ранее вида; |
|||
— |
маленькая черная |
рыбка, по ф орме |
похожая |
|
на подводную лодку; |
|
|
|
|
— |
глубоководная рыба |
ТгасЬуппси5; |
|
|
— |
самая маленькая |
из |
известных ранее |
акул — |
15-сантиметровая С1тор1еги5, пойманная в Панам ском заливе;
—короткий и толстый (не змеевидный!) глубо
ководный угорь Со/осопдег, пойманный у берегов Натала;
— рак-отшельник с колонией окружавш их его кораллоподобных животных и другие ракй-отшель-
ники, заросшие красновато-ф иолетовыми морскими анемонами; пойманы у Мадагаскара;
— бротулида Ва55од:'да5, пойманная во впадине Сунда на глубине более 3300 футов;
ш
—пелагическая голотурия (морской огурец)
розового цвета, попадавшийся несколько раз: |
м еж |
||||
ду |
Аф рикой и |
Цейлоном, в Бенгальском заливе, во |
|||
впадине Кермадек, |
в Панамском |
заливе; |
|
||
|
— 51у/ербогиз — |
серебристая |
лентообразная |
р ы |
|
ба, |
плавающая |
головой вверх, |
а хвостом |
вниз. |
У нее очень большие глаза. «Ее бинокль,— как вы
разился П. Л. Крэмп,— может |
направляться |
вверх |
и вперед»; |
|
|
— '/атругЫ еиН из ¡пГетаИв — |
десятиногий |
каль |
мар-вампир сродни тем головоногим, которые вы мерли еще в меловой период. Американский био лог Грейс Пикф орд считает его одним из наиболее
интересных |
зоологических |
открытий |
двадцатого ве |
||||||||||||
ка. |
И |
хотя |
честь |
его |
открытия |
не |
принадлежит |
||||||||
«Галатее», с борта этого |
|
судна был добыт у бере |
|||||||||||||
гов |
Д урбана |
крупнейший |
из |
всех |
образцов — во |
||||||||||
семь |
с |
|
половиной |
дю йм ов в длину, |
Его |
бархати |
|||||||||
стое, |
черно-синее |
тело |
достигает |
трех |
дюймов |
||||||||||
в диаметре. Уатруго(е^1115 |
может |
засунуть |
две |
||||||||||||
свои самые длинные и тонкие ноги в «карманы», |
|||||||||||||||
имеющиеся |
на |
теле. |
Как |
считают |
зоологи |
Бухсбаум |
|||||||||
и |
Милн, |
отношение |
разм ера |
глаз |
к |
разм еру |
всего |
||||||||
тела |
у |
|
него |
самое |
больш ое во всем животном |
||||||||||
мире. У одного ш естидюймового кальмара глаза |
|||||||||||||||
были по дю йм у в |
поперечнике — как |
у |
взрослой |
||||||||||||
собаки. Эти глаза способны улавливать гораздо |
|||||||||||||||
более |
слабый |
свет, |
чем |
|
глаза человека; |
|
|
||||||||
|
— |
ЫеорШпа — ранее |
|
не |
обнаруженное |
недо |
|||||||||
стающее звено среди моллюсков; гастроподы, дву |
|||||||||||||||
створчатые |
и |
головоногие |
моллюски. |
|
|
|
|||||||||
В |
конце |
плавания, |
у берегов Мексики, трал «Га- |
||||||||||||
латеи» |
принес |
с |
глубины |
11 878 |
футов |
десять живых |
экземпляров маленькой улиткообразной неопилины,
которая, как считалось, вымерла 350 миллионов лет
153
назад — задолго до динозавров. Самая крупная из них была 1 дю йм в длину, 1,25 дю йм а в ширину и 0,5 дю й
ма в высоту. Позднее русские ученые обнаружили
другие |
виды.* И |
ещ е |
четыре |
неопилины |
выловили |
|
в 1958 году ученые Колумбийского |
университета во |
|||||
главе с |
Д ж ордж ем |
Ламаром |
Ворцелем, |
который |
||
командовал затем |
«Конрадом » |
при |
поисках |
«Треше- |
ра». Эти экземпляры были подняты сетями с глубины
более 3 миль |
во |
впадине |
М илн-Эдвардс, |
в 200 милях |
к западу от Лимы (Перу). |
«Это животное, очень мало |
|||
изменившееся |
на |
протяжении пятисот миллионов лет,— |
||
одно из двух |
сохранившихся звеньев, связывающ их нас |
|||
с доисторическим |
прошлым»,— говорит |
доктор Д ж он |
Имбри, доцент геологии из Колумбийского универси
тета. |
Второе такое |
звено — |
Lingula, животное с рако |
виной, |
обитаю щ ее на мелководье у берегов Японии. |
||
За |
двадцать лет |
д о этого |
экспедиции на «Дане II», |
поймавшей крупнейшего малька угря, удалось также
собрать крупнейшую в мире коллекцию |
глубоковод |
ных морских чертей. «Галатея» сделала |
добавление |
к этой коллекции. 6 мая 1952 года при одном из по следних забросрв трапа в Тихом океане у берегов Центральной Ам ерики был выловлен морской черт неизвестной ранее разновидности и небывалых разм е
ров — |
около |
полуярда |
в длину; он обитал на |
глубине |
11 778 |
футов. |
У него |
была широкая голова |
и тело |
черного цвета. «К восторгу моих коллег и моем у соб
ственному,— вспоминает |
Бруун,— я должен был |
при |
|
знать, что |
на «Дане» я ничего подобного не видел». |
||
М орской |
черт привлекает других ры б с пом ощ ью |
||
больш ого |
светящегося |
органа, помещ аю щ егося |
во |
рту, и поедает их. Этот орган помещается у |
него по |
||||
зади |
кривых, острых зубов. Крошечный (трехдю ймо |
||||
вый) |
экземпляр такого рода был пойман одной аме |
||||
риканской экспедицией |
в |
1908 году, но он |
не |
идет |
|
ни в какое сравнение |
с |
гигантом «Галатеи». |
Ввиду |
154
этого |
последний был |
назван Эа/а/ЬваЛаита ахеИ — по |
|
имени судна |
и председателя экспедиционного коми |
||
тета |
датского |
принца |
Акселя. «Эта живая мы ш елов |
ка,— |
говорит |
Антон Бруун,— безусловно, самая дико |
винная находка нашей экспедиции и вообщ е одно из самых странных существ в мире рыб при всем его многообразии. Нам удалось поймать лишь один экзем
пляр, |
и то в конце |
путешествия». |
Н о |
исследователь, |
который опустил свой трал на |
небывалую глубину и дал науке столько редких или совсем неизвестных морских существ, как, возможно,
никто другой из современных ученых, все же не был
вполне |
удовлетворен результатами |
экспедиции: |
ему |
так и |
не удалось увидеть огром ного |
м орского |
змея. |
17
НА ГЛУБИНЕ ШЕСТИ МИЛЬ
|
22 января 1960 года |
два человека на батискафе |
|||
|
«Триест», предназначенном для самых больших |
||||
|
глубин, пытались |
достичь дна. Они все опуска |
|||
лись |
и |
опускались |
вот |
уже |
в течение четырех часов. |
Вот |
они |
миновали |
глубину |
20 000 футов. Вот уже над |
ними 30 000 футов. А они все погружались. Они уже
достигли той глубины, где, по их расчетам, должно
было быть дно, а батискаф все шел вниз. И лишь на
2400 футов ниже ож идаемого уровня дна их прож ек
тор тускло осветил участок земли, неизвестной глазу человека. Поверхность этого, наконец появившегося океанского дна была серовато-белой. «Она казалась
мягкой |
и чистой,— |
вспоминает Ж ак |
Пикар,— ее покры |
вал ил |
пепельного |
цвета. Аппарат |
опускался на твер |
дую площ адку из диатом ового ила». Почувствовался
легкий толчок — цель |
была достигнута. |
«Триест» |
с Пикаром и лейтенантом |
Д оналдом Уолш ем |
из В М Ф |
155
С Ш А на борту сел на дно на глубине свыше шести миль.
М естом их «приземления» была Отметка Челленд-
жера в М арианской впадине в 200 милях от Гуама.
Батискаф оставался на дне 20 минут, затем начался подъем на поверхность. Аппарат вернулся через 9 ча
сов после спуска на воду.
Пикар и Уолш опускались на глубину, равную вы
соте, на которой летают современные реактивные пассажирские самолеты.
При посадке «Триест» поднял со дна тучу мелкого
ила. |
«Едва |
все успокоилось,— продолжает |
Пикар,— |
|
я увидел нечто удивительное. |
На дне, почти прям о |
|||
под |
нами, |
лежала плоская |
рыба вроде |
м орского |
языка, около фута длиной и дюймов шесть в попе
речнике». И это |
действительно была рыба — |
телеост. |
|
«Галатея» извлекала тралом со дна |
различных м о р |
||
ских животных — |
морских анемонов, |
морских |
огурцов, |
многощетинковых червей и т. д.— но ни одной донной рыбы поймано не было.
Плоская рыба, котор ую заметили Пикар и Уолш,
направилась прочь, двигаясь частично в воде и частич
но в слое ила, и медленно скрылась. В свете прож ек
тора появилось более мелкое животное — очень кра
сивая красная креветка, около дюйма длиной. «В один
момент,— говорит ГТикар,— мы получили ответ на
вопрос, сотни лет занимавший биологов: мож ет ли
существовать |
жизнь в |
глубочайших океанских . впади |
|
нах? Да, может!» Увидев собственными |
глазами эту |
||
рыбу, Пикар |
и Уолш |
вплотную подошли |
к реш ению |
еще одной загадки океана: сущ ествуют ли течения на
самых больших глубинах? Ведь чтобы |
рыба |
моп.а |
|
жить, должны |
были действовать течения, |
приносящие |
|
ей кислород. |
|
|
|
Рыба, замеченная -с «Триеста», была самой глубо |
|||
ководной из |
виденных человеком. Д о |
этого |
самой |
156
глубоководной считалась бротуля, которая была пой мана с «Галатеи» в 1952 году во впадине Сунда на
глубине 23 400 футов. Эта рыба с большой головой
и длинным хвостом обычно живет на глубине порядка
6000 футов — в пределах глубины, достижимой для
исследовательской лодки «Алвин». Бротуля «Галатеи» была длиной 6,5 дюйма. Преж нее рекордное дости жение, продержавш ееся около 50 лет, принадлежит принцу Альберту из М онако: он поймал рыбу на глу
бине 19 800 футов. Эта рыба — также бротуля — была
названа ОптаИ /сЬ/Ьу* profundiss¡mus (первая часть на
звани я — |
по фамилии |
принца |
Гримальди). |
|
|
|||
«Увидеть на дне океана, при нашем скудном обо |
||||||||
рудовании, даже не одно, а |
два |
живых существа — |
||||||
везение |
необычайное,— отмечает |
лейтенант |
Уолш .— |
|||||
Э то |
все |
равно, что |
увидеть |
редкое животное, |
сидя |
|||
20 |
минут |
в стальном |
ш аре на вершине горы |
Эверест |
||||
в середине ночи без всяких |
средств освещения, кро |
|||||||
ме |
карманного |
фонарика, |
прикрепленного |
снаружи |
||||
шара». |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Ни одна сеть, ни один эхолот, ни даже гидроло |
|||||||
катор не |
заменят |
глубоководного |
аппарата!» — |
утвер |
ждал океанограф Родж ер Ревелл. И «Триест» под-
твердил~его правоту.
«Погружение на дно М арианской впадины — это не
просто новый водолазный рекорд, но успешное про движение в соверш енно новый мир,— писал К орд -
Кристиан Требст в книге «Покорение моря».— Это означает вступление на неизвестную территорию на
шей планеты, проникновение в область, которая еще
несколько |
лет |
назад |
казалась совершенно |
недоступ |
||||
ной... |
Когда «Триест» |
погрузился |
в |
Тихом |
океане |
|||
в 47 раз глубже, чем могла любая из |
тогдашних под |
|||||||
водных |
лодок, |
покорение моря |
вступило |
в |
свою |
|||
реш аю щ ую |
стадию». |
|
|
|
|
|
157
Погружение «Триеста» было соверш ено всего лишь
через |
восемь с половиной лет после того, как |
«Гала- |
тея» добыла первые образцы животного мира |
боль |
|
ших глубин. |
|
|
Для «Триеста» это погружение было шестьдесят |
||
пятым: |
О н выполнял програм м у В М Ф «Проект |
Н ек |
тон», научным руководителем которой был доктор
Андреас Б. Рехнитцер. Д октор |
Рехнитцер сам опускал |
ся в батискафе на глубину 4 |
миль. Из всех испытаний |
и научных заданий, выполненных «Триестом», эта про
грамма, |
по |
мнению специалистов ВМ Ф , |
была |
наибо |
лее значительной и блестящей по результатам. |
|
|||
Такую |
же |
значительную и блестящ ую |
роль |
сыграл |
«Триест» и ' в поисках затонувшего «Трешера» у побе
режья Бостона в 1963 году.
«Этот батискаф,— |
как |
свидетельствует Лаборатория |
|
электроники |
В М Ф |
С Ш А ,— задуман, сконструирован |
|
и построен |
проф ессором |
О гю стом Пикаром из Ш вей |
царии, а «Триест», использовавшийся данной Л абора торией, был второй моделью . О н впервые спущен на воду близ Неаполя в 1953 году. В том же году при
погружении у берегов |
Италии |
он |
достиг |
глубины |
2 миль (что по тогдашнему времени |
было рекордом |
|||
для пилотируемого аппарата); на |
борту его |
находи |
||
лись два человека; О гю ст |
Пикар, |
завоевавший |
извест |
ность тем, что он первый поднялся в стратосф еру на воздуш ном шаре собственной конструкции, и его сын Жак.
В1957 году Управление военно-морских исследо
ваний по инициативе доктора Роберта С. Дитца заклю чило с проф ессором Пикаром контракт на несколько погружений с целью оценки возможностей батискафа.
Д октор Дитц и стал первым американцем, опус кавшимся в «Триесте». Вместе с Ж аком Пикаром он впоследствии опубликовал книгу «Семь миль вниз» —
рассказ о погружении во впадину Челленджера. Тот
<58
ж е Дитц впоследствии совершил путешествие в Ин дийский океан на судне Управления геодезии и кар тографии и затем описал гигантские оползни, случаю
щиеся |
в этом |
океане. |
|
|
|
||
|
Испытания 1957 года подтвердили ценность |
«Три |
|||||
еста», |
и В М Ф |
С Ш А |
купил у Пикара этот аппарат. |
Сам |
|||
же |
Пикар согласился обучить военных м оряков |
обр а |
|||||
щ ению |
с «Триестом». Аппарат |
был |
передан в |
веде |
|||
ние |
Лаборатории |
электроники |
ВМ Ф , |
расположенной |
в Сан-Д иего (Калифорния), и доставлен туда в августе
1958 года. Ученые Лаборатории вскоре приступили
к выполнению обш ирной програм мы глубоководных исследований, которая все еще не завершена. В ходе выполнения програм мы «Триест» стал единственным
невоенным судном, получившим военную |
награду. |
|
Среди ученых-наблюдателей, опускавшихся |
на |
«Трие |
сте»,— геолог Роберт Ф. Дилл, биолог Эрик |
Г. |
Барэм, |
геолог Эдвин Л. Гамильтон, геолог Дэвид Г. М ур
и акустик Кеннет В. Маккензи, научный руководитель
програм м ы |
глубоководных исследований. В работе |
||
по |
этой |
програм ме — чисто |
научной — принимали |
участие и |
океанограф ы — технический директор Л або |
ратории д-р Ральф Дж. Кристенсен и координатор океанских исследований доктор Гилберт X. Керл.
В течение |
шести лет — с |
1958 по 1964 год, |
вплоть |
до появления |
глубоководных |
исследовательских |
под |
лодок.— «Триест» был единственным американским
аппаратом, превосходившим по глубине погружения
военные атомные |
лодки. |
|
По |
принципу |
действия он напоминает воздушный |
шар, на |
котором |
проф ессор О гю ст Пикар летал в стра |
тосферу. У «Триеста» есть поплавок, составляющий больш ую часть легкого корпуса и наполненный жид костью, которая легче м орской воды,— авиационным
бензином |
в количестве |
34 000 галлонов, Поэтому |
«Триест» |
всегда стремится |
всплыть на поверхность. |
159