- •НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ
- •Понятие научного стиля.
- •Требования, предъявляемые к научному стилю
- •Требования, предъявляемые к научному
- •Требования, предъявляемые к научному
- •Требования, предъявляемые к научному
- •Требования, предъявляемые к научному стилю
- •Требования, предъявляемые к научному
- •Языковые особенности научного стиля:
- •Языковые особенности научного стиля:
- •Морфологические особенности научного стиля
- •Синтаксические особенности научного стиля
- •Синтаксические особенности научного стиля
- •Синтаксические особенности научного стиля
- •Синтаксические особенности научного стиля
- •Синтаксические особенности научного стиля
- •Правила текстовой композиции научного стиля.
- •Правила текстовой композиции научного стиля
- •Правила текстовой композиции научного стиля
НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ
ПЛАН:
1. Понятие научного стиля.
2.Требования, предъявляемые к научному стилю.
3.Языковые особенности научного стиля:
3.1.лексические;
3.2.морфологические;
3.3.синтаксические.
4.Правила текстовой композиции научного стиля.
Понятие научного стиля.
Научный стиль речи – одна из функциональных разновидностей литературного языка, цель которой – передать объективную научную информацию, доказать её истинность, а также часто новизну и ценность. Тексты этого стиля адресованы читателям или слушателям, подготовленным к восприятию научной информации.
Требования, предъявляемые к научному стилю
1. Логичность, т.е. чёткая последовательность мысли, когда каждая следующая мысль вытекает из предыдущей и обусловливает понимание последующей. Например:
Бюджетный процесс используется для достижения двух
основных целей – планирования и контроля. В процессе планирования руководству компании для принятия взвешенных решений необходимо обладать отфильтрованной и обобщенной информацией о подразделениях, носителями которой являются менеджеры нижнего уровня. Такой информацией их обеспечивает бюджетный процесс,
построенный по принципу "снизу вверх".
Требования, предъявляемые к научному
стилю
2. Точность, т. е. точные понятия, точные определения. Точность в научном тексте достигается с помощью терминов и терминологизированных слов. Например:
а) Большое количество факторинговых компаний возникло в конце XIX века в США. Они являлись агентами "дель-кредере" немецких и английских поставщиков одежды и текстиля, а в силу больших расстояний между населёнными пунктами в Америке и различий в законодательствах разных штатов предоставляли услуги местным производителям. (Del credere agent – торговый агент, гарантирующий оплату всех товаров, которые он продаёт от имени своего принципала, если его клиент окажется неплатежеспособен).
б) Под функциональной целесообразностью понимается объективная потребность в деятельности хозяйствующих субъектов, осуществляющих финансовое посредничество.
Требования, предъявляемые к научному
стилю
3. Обобщённость изложения, т.е. не только объяснение каких-либо единичных явлений или фактов действительности, но и выявление того общего, что объединяет их с похожими явлениями или фактами или отличает от них. Например:
а) Гипотенуза — сторона прямого треугольника, лежащая против прямого угла.
б) Датчик фиксирует изменения температуры.
Впредложении а) речь идет не о конкретной гипотенузе данного, конкретного треугольника, а берётся общий случай, т.е. все прямоугольные треугольники.
Впредложении б) характеризуются все датчики данного типа, класса. И очень характерно использование особого вневременного, т.е. тоже обобщённого значения настоящего времени: фиксирует значит не сейчас, в данный момент, но всегда, постоянно способен фиксировать.
Требования, предъявляемые к научному
стилю
4. Новизна, т.е. в научных текстах говорится или об абсолютно новом (открытия, изобретения) или об относительно новом, т.е. новом только, например, для студентов (учебники). Например:
а) Материал изготовлен путём обработки фокусируемым ионным пучком. Эта техника позволяет контролировать структуру материала на наноуровне (абсолютная новизна).
б) Реформа орфографии 1918г. приблизила письмо к живой речи (т.е. отменила целый ряд традиционных, а не фонематических орфограмм). Приближение орфографии к живой речи обычно вызывает и движение в другом направлении: стремление сблизить произношение с орфографией… (относительная новизна)
Требования, предъявляемые к научному стилю
5. Объективность, т.е. на первое место в научных текстах выдвигается изучаемый предмет, а не личность учёного. Вследствие этого в научных произведениях не используются слова и выражения, говорящие о чувствах автора. Кроме того, не используются личные местоимения. Например:
Нами было отмечено…; Нами показано…. Эти конструкции характеризуются тем, что в них на первый план выдвигается само действие, а не его производитель.
Распространены конструкции с возвратно-безличными формами глаголов: Нам представляется…; Нам казалось… .
Требования, предъявляемые к научному
стилю
6. Лаконичность, т. е. сжатость формы при насыщенности содержания. Сравним художественный текст с научным:
а) Очередной пример борьбы с воровством: вчера тетя Глаша «запалила» маленького Яшу, бесстыдно тырящего у неё в саду яблоки, достала ружьё и начала палить солью с таким энтузиазмом, что на следующий день сесть не могли не только Яша, но и три голубя, две вороны, а также бывший разведчик, ныне пенсионер, дядя Ваня, который, на свою беду, в то время сидел на соседней яблоне с биноклем.
б) Проблема воровства требует соответствующих адекватных мероприятий со стороны субъекта хозяйствования, в частности, использование вспомогательных орудий труда для ликвидации потенциальной угрозы со стороны злоумышленника.
Языковые особенности научного стиля:
Одна из самых заметных лексических особенностей научного стиля заключается в употреблении многочисленных терминов. Благодаря быстрому распространению по всему миру достижений науки существует очень много интернациональных терминов, например: анализ, амплитуда, контакт. В мире действует тенденция к международной стандартизации языка науки.
В научном стиле широко используют составные термины, т.е. термины, образованные из нескольких слов (фондовый рынок, рынок частных бумаг). Кроме того, в лексический состав научного стиля входит много сложных слов, появляющихся из- за стремления их создателей к лаконичности (ММВБ). Часто при образовании терминов используются особые русские и международные терминологические элементы,
соотносительные по значению, например: дву-/би-,
между-/интер-, мелко-/микро- и др.
Языковые особенности научного стиля:
Другая яркая черта лексики научного стиля - широкое
использование абстрактных
существительных, обозначающих состояние, качество, признак, движение, например: удаление,
коррекция, кодификация,
ликвидность…
