![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
Бытовые неологизмы
Наука о языке, как о динамично и закономерно развивающейся системе, в частности в разделе "Лексика" изучает и фиксирует границы и элементы одного уникального и интересного для рассмотрения вида продуктивной умственной деятельности, плоды которой представлены на этой страничке - это словотворчество. Исследования путей и механизмов пополнения лексики языка, показали: влияние носителей языка на его количественно-качественный состав велико так, что язык не может рассматриваться вне такого влияния. Знание языка позволяет человеку получать удовольствие, занимаясь творчеством и/или созерцанием творчества, как на уровне гармонично связанных общим смыслом наборов элементов языка (литературных текстов), так и на уровне создания этих самых элементов (слов).
От создания интернационализмов (слов, которые для носителей разных языков схожи по форме (произношению) и полностью идентичны по содержанию (значению)), называющих научные понятия открытые недавно, до закрепления в общенародном языке диалектных слов. От откровенного копирования (калькирования) особенностей произношения и строя одного языка, для создания уникальных по форме и содержанию новых слов в другом, до пополнения современного словарного запаса языка устаревшими словами (с новым содержанием, при сохранении формы). Все это в широком смысле - осознанное творчество людей в области создания единого масштабного шедевра коллективного творчества - языка. Эти и многие.другие новые слова создаются по установленным в языке моделям и сохраняются в литературном языке. Без такого творчества, движение и, как следствие, жизнедеятельность языка, не представляются возможными.
Но есть искусственно созданные слова, которые не получают такого широкого распространения среди ностителей языка и не фиксируются в большинстве словарей (окказиональная лексика). Это авторские неологизмы, образованные по некоторой уникальной модели, походящей на принятую. Понимание этого слова и его литературная ценность, обеспечивается и обуславливается специально созданным для него контекстом. Вне контекста, такие слова сложны для понимания, если вообще есть смысл их анализировать. Филология называет функцию таких слов, как обозначение экспрессивно-эмоциональной оценки говорящего по отношению к тому, о чем/ком говорит. Это средство выразительности зарекомендовало себя в и имеет собственное место в системе языка. За редким исключением они не остаются в литературных произведениях, в рамках которых их создавали, и получают место в общеупотребительном языке. Художественная же ценность авторских неологизмов не умаляется тем фактом, что они локализованы и не входят в состав основных словарей языка.
Еще одна группа окказиональных слов, собственно которой и посвящена моя подборка - бытовые неологизмы. В сопоставлении с авторскими неологизмами, бытовые обнаруживают свой фольклорный (устный) характер образовния и еще более неустойчивый характер с точки зрения фиксации их не только в языке, но и истории, а контекстом являются реально происходившие события.
Зачем собирать такие слова, если в современном состоянии наука о языке не дает однозначных характеристик этому явлению и не определяет его точное место в системе, а носители языка не придают особого значения такому средству выразительности, предпочитая ему более изученные и популярные?
Раздел науки о языке "Диалектология", предметом исследования которого являются слова, схожие по признакам с бытовыми неологизмами, дает понять взгляд науки о языке на слова, которые не являются частью общеупотребительного языка а природа происхождения скорее произвольного характера, чем подчиняется какой либо модели. Диалектология дает исследователям языка материальную базу (знания о частных случаях формирования слов и атрибуции им определенного значения), которая позволяет более глубоко и скрупулезно изучить закономерности развития и процессы происходящие в живом языке. Диахронно-синхронный анализ языка возможен только при наличии хоты бы двух образцов состояния языка, относящихся к разным временным пластам. Анализируя устройство языковой системы в один из периодов, стоит принимать во внимание, что каждому явлению в нем предшествовала причина, находящаяся в другом временном срезе. Такой подход позволяет понять мировоззрение, тенденции, ценности и настроения, присущие людям, которые были творцами и носителями определенного состояния языка. Такими же значимыми и содержательными с точки зрения отражения культуры, ценностных ориентиров, вглядов и оценок предыдущих поколений являются произведения разных видов искусств.
Обозначенные научная и культурная ценности, которые содержатся в диалектных словах, стоит предположить, являются характерными и для бытовых неологизмов. Данное предположение обнаруживает целесообразность сбора результатов разумной деятельности людей - бытовых неологизмов. Время и дальнейшее развитие языка докажут или опровергнут верность этого предположение. А для того чтобы в контексте проблемы было с чем сопоставлять и что анализировать, в первую очередь необходимо иметь в распоряжении развернутый материал, содержащий языковые явления современного нам временного среза - результаты словотворчества, в частности - бытовые неологизмы.
Напр.:
Жещтина/ женища
Сожалительно
выткнуть
Выпшикалась
распоказалось ~ прояснилось; понятие, обратное "показалось"
выткнуть
русскоглазые
библитекарешка ~ библиотекарша
штугня ~ штука+фигня
не лезется ~ не лезет, не хочется
написывали ~ много писали, приставали
скоровно ~ скоро все равно
выткнуть
посломал
улучшалка рожи
ванилить фотки
деканша
втыкалка для заряжалки
не отдереть, потому что придернулась
выткнуть
пошлитите
вскипятнулась
втыкнуть
выткнуть
выткнуть
привести себя в подарок - прихорашиваться, но для кого-то
красавиться - прихорашиваться, краситься
устаевает (обстоятельство) ~ надоедает т.к. приводит к усталости
подкотовиться ~ нахорошиться, сделаться милым
жирко ~ (свойство человека) жирный и мягкий
"Вознамылиться" ~ "вознамериться"+"намылиться"
комплекс неполнотрезвости
пробулечка ~ маленькая пробка (автомобильная)
очувствовать (погоду) ~ узнать, по аналогии с "опробовать"
безбабочные - без денег, бедные
передница ~ передняя часть автомобиля, понятие, противоположное "задница"
кольно ~ колко+больно
моднулась ~ оделась по-модному
размёрзлась ~ состояние продукта после разморозки
расстроение ~ плохое настроение
цепура ~ большая ювелирная цепь
осупереть ~ восхититься/охуеть/офигеть
Разрешительно
no censure