- •ОГЛАВЛЕНИЕ
- •1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
- •2. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИСЦИПЛИНЫ
- •3. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
- •4. ОСНОВНЫЕ ВИДЫ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
- •4.1. Изучение теоретического курса
- •4.2. Реферирование монографического исследования
- •4.3. Реферирование научной статьи
- •4.4. Подготовка проектного задания
- •4.5. Подготовка к экзамену
- •БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
(К сведению обучающихся: у понятия «реферат» несколько вариантов происхождения. Одни считают, что оно произошло от латинского “refere”, что переводится как «сообщать, докладывать», другие же считают, что понятие распространилось от латинского термина “abstractus” – «выводить заключение». В любом случае, реферат – это процесс мысленной переработки и письменного или устного изложения читаемого текста, результатом которого является составление вторичного документа – реферата.)
Реферирование есть разновидность самостоятельной работы с научным источником, состоящей в использовании разнообразных приемов обработки заключенной в нем информации. При реферировании материал источника конспектируется, цитируется, анализируется, обобщается, сравнивается, в нем выделяется главная мысль, к нему выражается личное отношение, проводятся обоснование, доказательство, моделирование, классификация. В итоге этой работы готовится письменное или устное сообщение как последовательное, цельное, логически завершенное изложение ее результатов.
По сути, реферирование, как процесс, и реферат, как его продукт, есть уже научно-исследовательская деятельность с сообщением об итогах изучения научной проблемы. Назначение реферирования и реферата состоит в том, чтобы продемонстрировать умение работать с информацией, используя научные приемы и методы, умение работать с различными источниками познания, разнообразными жанрами научной литературы, а также способность понимать и проникать в смысл текстов, адекватно авторскому замыслу.
Критерии оценивания:
Полное владение содержанием |
магистрант определяет рассматриваемые понятия |
и понимание смысла статьи |
четко и полно, приводя соответствующие примеры |
Анализ теоретичесих подходов, |
грамотно применяет категории анализа; |
представленных в статье |
умело использует приемы сравнения и обобщения |
|
для анализа взаимосвязи понятий и явлений; |
|
выделяет ключевые термины статьи |
Риторически грамотное устное и |
чёткое и ясное композиционное структурирование; |
письменное изложение реферата |
соблюдение лексических, фразеологических, грам- |
|
матических и стилистических норм русского литера- |
|
турного языка; литературно нормированная речь |
4.4.Подготовка проектного задания
Впроектных заданиях обучающиеся в одиночку или небольшими группами в течение определённого времени работают над проблемной задачей, поставленной им преподавателем, и в заключение представляют отчёт о проделанной работе. Примерами проектных заданий в сфере межкультурной коммуникации могут быть: непосредственное или виртуальное межкультур-
18
ное общение (например, используя Интернет), анализ альтернативных источников информации, а также ролевые и симуляционные игры.
Подробное описание методики подготовки, реализации и оценивания можно найти в базовом для курса учебно-методическом пособии (Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебнометодическое пособие. – М.: ЮНИТИ – ДАНА, 2006).
4.5. Подготовка к экзамену
Экзамен по завершению курса включает письменную и устную часть:
1.Дефинирование ключевых понятий (тезауруса) курса (письмен-
но) – 10 б.
2.Ответы на 2 вопроса из теории дисциплины – 10 б.
3.Представление разработанного по методу культурного ассимилятора критического межкультурного эпизода (в формате группового взаимодействия) – 20 б.
Тезаурус дисциплины приведён в основном учебном пособии (Куликова Л.В. Коммуникация. Стиль. Интеркультура: прагмалингвистические и культурно-антропологические подходы к межкультурному общению: учебное пособие для магистров. – Красноярск: СФУ, 2011) на стр. 64, 131, 198, 228.
Вопросы по теоретическому курсу дисциплины сформулированы в разделе «Фонд оценочных средств» в Рабочей программе дисциплины.
Примеры и методику разработки «культурного ассимилятора» магистранты могут найти в учебно-методическом пособии: Рот Ю., Коптельцева Г. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие. – М.: ЮНИТИ – ДАНА, 2006. С.165.
19