
03
.pdf
И. В. АРНОЛЬД
Лексикология
современного
английского
языка
Издание третье,
переработанное и дополненное
Допущено Министерством высшего и среднего специального
образования СССР в качестве учебника для студентов институтов и факультетов иностранных языков
Орфография унифицирована к британской. Пропущены страницы:
50-53, 134-139, 152-161, 164-171, 201-202, 240-243
Москва «Высшая школа» 1986
http://angli4anka.at.ua
ББК 81.2 Англ-923 А 84
Реценз ен т:
кафедра английской филологии Оренбургского государственного педагогического института им. В. П. Чкалова (зав. кафедрой д-р филол. наук Н. А. Шехтман)
Арнольд И. В.
А 84 Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — 3- е изд., перераб. и доп. — М.:
Высш. шк., 1986. — 295 с., ил. — На англ. яз.
Учебник посвящен слову как основной единице языка, его семантической и морфологической структуре, особенностям английского словообразования и фразеологии. Английская лексика рассматривается как непрерывно развивающаяся система.
В 3-м издании (2-е—1973 г.) обновлен теоретический и иллюстративный материал, расширены главы, посвященные теории слова и семасиологии.
А 4602010000—443 |
|
215-86 |
ББК 81.2 Англ-923 |
|
|
001(01)—86 |
|
4И (Англ) |
|
|
|
|
©Издательство «Высшая школа», 1973
©Издательство «Высшая школа», 1986, с изменениями
http://angli4anka.at.ua
CONTENTS
Preface................................................................................................. |
6 |
Abbreviations ..................................................................................... |
8 |
Introduction........................................................................................ |
9 |
Chapter 1. Fundamentals .................................................................... |
9 |
§ 1.1 The Object of Lexicology ........................................................ |
9 |
§ 1.2 The Theoretical and Practical Value of English Lexicology .... |
12 |
§ 1.3 The Connection of Lexicology with Phonetics, Stylistics, Grammar |
|
and Other Branches of Linguistics............................................... |
14 |
§ 1.4 Types of Lexical Units ............................................................. |
18 |
§ 1.5 The Notion of Lexical System ................................................. |
21 |
§ 1.6 The Theory of Oppositions ...................................................... |
25 |
Part One THE ENGLISH WORD AS A STRUCTURE |
|
Chapter 2. Characteristics of the Word as the Basic Unit of Language ... |
27 |
§ 2.1 The Definition of the Word...................................................... |
27 |
§ 2.2 Semantic Triangle .................................................................... |
31 |
§ 2.3 Phonetic, Morphological and Semantic Motivation of Words .... |
33 |
Chapter 3. Lexical Meaning and Semantic Structure of English Words ... |
37 |
§ 3.1 Definitions................................................................................ |
37 |
§ 3.2 The Lexical Meaning Versus Notion ....................................... |
42 |
§ 3.3 Denotative and Connotative Meaning...................................... |
47 |
§ 3.4 The Semantic Structure of Polysemantic Words...................... |
50 |
§ 3.5 Contextual Analysis ................................................................. |
56 |
§ 3.6 Componential Analysis ............................................................ |
57 |
Chapter 4. Semantic Change............................................................... |
60 |
§ 4.1 Types of Semantic Change....................................................... |
60 |
§ 4.2 Linguistic Causes of Semantic Change .................................... |
71 |
§ 4.3 Extralinguistic Causes of Semantic Change............................. |
73 |
Chapter 5. Morphological Structure of English Words. Affixation.... |
77 |
§ 5.1 Morphemes. Free and Bound Forms. Morphological Classification of |
|
Words. Word-Families.................................................................. |
77 |
§ 5.2 Aims and Principles of Morphemic and Word-Formation Analysis . . |
81 |
§ 5.3 Analysis into Immediate Constituents...................................... |
83 |
§ 5.4 Derivational and Functional Affixes ........................................ |
87 |
§ 5.5 The Valency of Affixes and Stems. Word-Building Patterns and Their |
|
Meaning......................................................................................... |
90 |
§ 5.6 Classification of Affixes........................................................... |
96 |
§ 5.7 Allomorphs.......................................... .................................... |
101 |
§ 5.8 Boundary Cases Between Derivation, Inflection and Composition . . |
102 |
§ 5.9 Combining Forms ..................................................................... |
104 |
§ 5.10 Hybrids ................................................................................... |
106 |
http://angli4anka.at.ua
Chapter 6. Compound Words.............................................................. |
108 |
§ 6.1 Definitions and Introductory Remarks .................................. |
108 |
§ 6.2.1 The Criteria of Compounds ................................................... |
112 |
§ 6.2.2 Semi-Affixes.......................................................................... |
116 |
§ 6.2.3 “The Stone Wall Problem"..................................................... |
118 |
§ 6.2.4 Verbal Collocations of the Give Up Type.............................. |
120 |
§ 6.3 Specific Features of English Compounds ................................. |
121 |
§ 6.4.1 Classification of Compounds ................................................. |
122 |
§ 6.4.2 Compound Nouns .................................................................. |
123 |
§ 6.4.3 Compound Adjectives............................................................ |
125 |
§ 6.4.4 Compound Verbs ................................................................... |
126 |
§ 6.5 Derivational Compounds .......................................................... |
127 |
§ 6.6 Reduplication and Miscellanea of Composition ....................... |
129 |
§ 6.6.1 Reduplicative Compounds .................................................... |
129 |
§ 6.6.2 Ablaut Combinations ............................................................ |
130 |
§ 6.6.3 Rhyme Combinations............................................................ |
130 |
§ 6.7 Pseudo Compounds ................................................................... |
131 |
§ 6.8 The Historical Development of English Compounds................ |
131 |
§ 6.9 New Word-Forming Patterns in Composition ......................... |
133 |
Chapter 7. Shortened Words and Minor Types of Lexical Oppositions . . . |
134 |
§ 7.1 Shortening of Spoken Words and Its Causes ............................ |
134 |
§ 7.2 Blending .................................................................................... |
141 |
§ 7.3 Graphical Abbreviations. Acronyms ......................................... |
142 |
§ 7.4 Minor Types of Lexical Oppositions. Sound Interchange......... |
145 |
§ 7.5 Distinctive Stress ....................................................................... |
147 |
§ 7.6 Sound Imitation ........................................................................ |
148 |
§ 7.7 Back-Formation........................................................................ |
150 |
Chapter 8. Conversion and Similar Phenomena.................................. |
153 |
§ 8.1 Introductory Remarks ............................................................... |
153 |
§ 8.2 The Historical Development of Conversion ............................. |
155 |
§ 8.3 Conversion in Present-Day English.......................................... |
156 |
§ 8.4 Semantic Relationships in Conversion ..................................... |
158 |
§ 8.5 Substantivation ......................................................................... |
161 |
§ 8.6 Conversion in Different Parts of Speech .................................. |
162 |
§ 8.7 Conversion and Other Types of Word-Formation.................... |
163 |
Chapter 9. Set Expressions................................................................... |
165 |
§ 9.1 Introductory Remarks. Definitions ........................................... |
165 |
§ 9.2 Set Expressions, Semi-Fixed Combinations and Free Phrases .... |
166 |
Changeable and Unchangeable Set Expressions ...................... |
166 |
§ 9.3 Classification of Set Expressions ............................................. |
169 |
§ 9.4 Similarity and Difference between a Set Expression and a Word . |
. |
|
174 |
§ 9.5 Features Enhancing Unity and Stability of Set Expressions .... |
177 |
§ 9.6 Proverbs, Sayings, Familiar Quotations and Clichés ............... |
179 |
Part Two ENGLISH VOCABULARY AS A SYSTEM |
|
Chapter 10. Homonyms. Synonyms. Antonyms ................................. |
182 |
§ 10.1 Homonyms ............................................................................. |
182 |
§ 10.2 The Origin of Homonyms....................................................... |
188 |
§ 10.3 Homonymy Treated Synchronically ...................................... |
191 |
§ 10.4 Synonyms ............................................................................... |
194 |
§ 10.5 Interchangeability and Substitution ........................................ |
200 |
§ 10.6 Sources of Synonymy............................................................. |
203 |
§ 10.7 Euphemisms............................................................................ |
207 |
I 10.8 Lexical Variants and Paronyms ............................................... |
207 |
§ 10.9 Antonyms and Conversives .................................................... |
209 |
Chapter 11. Lexical Systems ............................................................... |
216 |
§ 11.1 The English Vocabulary as an Adaptive System. Neologisms |
. . . |
|
216 |
§ 11.2 Morphological and Lexico-Grammatical Grouping................ |
221 |
§ 11.3 Thematic and Ideographic Groups. The Theories of Semantic Fields. |
|
Hyponymy ................................................................................... |
226 |
§ 11.4 Terminological Systems .......................................................... |
229 |
§ 11.5 The Opposition of Emotionally Coloured and Emotionally Neutral |
|
Vocabulary .............................................................................. |
233 |
§ 11.6 Different Types of Non-Semantic Grouping .......................... |
238 |
Chapter 12. The Opposition of Stylistically Marked and Stylistically Neutral |
|
Words .................................. ................................................... |
240 |
§ 12.1 Functional Styles and Neutral Vocabulary ............................. |
240 |
§ 12.2 Functional Styles and Registers.............................................. |
241 |
§ 12.3 Learned Words and Official Vocabulary................................ |
243 |
§ 12.4 Poetic Diction ......................................................................... |
244 |
§ 12.5 Colloquial Words and Expressions ........................................ |
245 |
§ 12.6 Slang ....................................................................................... |
249 |
Chapter 13. Native Words Versus Loan Words .................................. |
252 |
§ 13.1 The Origin of English Words.................................................. |
252 |
§ 13.2 Assimilation of Loan Words ................................................... |
255 |
§ 13.3 Etymological Doublets............................................................ |
259 |
§ 13.4 International Words ................................................................ |
260 |
Chapter 14. Regional Varieties of the English Vocabulary................. |
262 |
§ 14.1 Standard English Variants and Dialects.................................. |
262 |
§ 14.2 American English.................................................................... |
265 |
§ 14.3 Canadian, Australian and Indian Variants .............................. |
270 |
Chapter 15. Lexicography.................................................................... |
272 |
§ 15.1 Types of Dictionaries .............................................................. |
272 |
§ 15.2 Some of the Main Problems of Lexicography......................... |
276 |
§ 15.3 Historical Development of British and American Lexicography . . |
281 |
Conclusion........................................................................................... |
286 |
Recommended Reading ..................................................................... |
289 |
Subject Index ................................................................................... |
293 |
http://angli4anka.at.ua
PREFACE
This book is meant as a textbook in lexicology forming part of the curricula of the Foreign Language faculties in Teachers’ Training Colleges and Universities. It is intended for students, teachers of English, postgraduates and all those who are interested in the English language and its vocabulary.
The main tool throughout the book is the principle of lexical opposition, i.e. the application of N.S. Trubetzkoy’s theory of oppositions to the description of lexical phenomena.
The existence of lexicology as an independent discipline forming part of the curriculum in our Colleges and Universities implies that the majority of Soviet linguists consider words and not morphemes to be the fundamental units of language. Another implication is that I think it possible to show that the vocabulary of every particular language is not a chaos of diversified phenomena but a homogeneous whole, a system constituted by interdependent elements related in certain specific ways.
I have attempted as far as possible to present at least some parts of the material in terms of the theory of sets which in my opinion is a very convenient interpretation for the theory of oppositions. This very modest and elementary introduction of mathematical concepts seems justified for two main reasons: first, because it permits a more general treatment of and a more rigorous approach to mass phenomena, and it is with large masses of data that lexicology has to cope; secondly, there is a pressing need to bridge the gap between the method of presentation in special linguistic magazines and what is offered the student in lectures and textbooks. A traditionally trained linguist is sometimes unable to understand, let alone verify, the relevance of the complicated apparatus introduced into some modern linguistic publications.
On the other hand, it is the linguistic science developed before structuralism and mathematical linguistics, and parallel to them, that forms the basis of our knowledge of lexical phenomena. Much attention is therefore given to the history of linguistic science as it deals with vocabulary.
With the restrictions stated above, I have endeavoured to use standard definitions and accepted terminology, though it was not always easy, there being various different conventions adopted in the existing literature.
The 3rd edition follows the theoretical concepts of the previous books, the main innovation being the stress laid on the features of the vocabulary as an adaptive system ever changing to meet the demands of thought and communication. This adaptive system consists of fuzzy sets, i.e. sets that do not possess sharply defined boundaries. English is growing and changing rapidly: new words, new meanings, new types of lexical units appear incessantly. Bookshelves are bursting with new publications on lexical matters. The size of the manual, however, must not change. To cope with this difficulty I have slightly changed the bias in favour of actual description and reduced the bibliography to naming the authors writing on this or that topic. The student has to become more active and look up these names in catalogues and magazines. The debt of the author of a manual to numerous works of scholarship is heavy whether all the copious notes and references are given or not, so I used footnotes chiefly when quotations seemed appropriate or when it seemed specially important for a student to know about the existence of a book. In this way more space was available for describing the ever changing English vocabulary.
http://angli4anka.at.ua
Another departure from the previous patterns lies in a certain additional attention to how the material is perceived by the student: the book is intended to be as clear and memorable as possible.
Lexicology is a science in the making. Its intense growth makes the task of a textbook writer extremely difficult, as many problems are still unsettled and a synthesis of many achievements is a thing of the future. I shall be greatly indebted for all criticism and correction.
My warmest thanks are due to my fellow-philologists who reviewed the two former editions for their valuable advice and suggestions and the interest they have shown in this book, and to all those who helped me with the MS. I would also like to thank Messieurs William Ryan and Colin Right, who went through the MS and suggested improvements in language and style.
I am very grateful to the Department of English Philology of Orenburg Pedagogical Institute and their head prof. N.A. Shekhtman who reviewed this third edition.
I. Arnold
Leningrad, 1986
http://angli4anka.at.ua
ABBREVIATIONS
Awords belonging in Ch. Fries’s classification to Class III, i. e. adjectives and words that can occupy the position of adjec-
|
tives |
a |
adjective |
adv |
adverb |
AmE |
American English |
COD |
The Concise Oxford Dictionary of Current English |
Engl |
English |
Germ |
German |
Goth |
Gothic |
Gr |
Greek |
Fr |
French |
IC’s |
immediate constituents |
It |
Italian |
Lat |
Latin |
ME |
Middle English |
ModE |
Modern English |
N |
words belonging in Ch. Fries’s classification to Class I, i. e. |
|
nouns and words that can stand in the same position |
n |
noun |
NED |
New English Dictionary (Oxford) |
OE |
Old English |
OED |
The Oxford English Dictionary |
OFr |
Old French |
ON |
Old North |
pl |
plural |
prp |
preposition |
Russ |
Russian |
Scand |
Scandinavian |
sing |
singular |
Vwords belonging in Ch. Fries’s classification to Class II, i. e. verbs, except the auxiliaries v verb
LIST OF SYMBOLS
<'changed from’ or ‘derived from'
>'changed to’ or ‘becomes'
:: between forms denotes opposition
/between forms denotes alternation or allophones
*indicates a reconstructed or hypothetical form
→denotes transformation
<- |
denotes that transformation is impossible |
II |
cognate to |
http://angli4anka.at.ua
INTRODUCTION
Chapter 1
FUNDAMENTALS
§ 1 . 1 THE OBJECT OF LEXICOLOGY
Lexicology (from Gr lexis ‘word’ and logos ‘learning’) is the part of linguistics dealing with the vocabulary of the language and the properties of words as the main units of language. The term v o c a b u l a-r y is used to denote the system formed by the sum total of all the words and word e q u i v a l e n t s that the language possesses. The term word denotes the basic unit of a given language resulting from the association of a particular meaning with a particular group of sounds capable of a particular grammatical employment. A word therefore is simultaneously a semantic, grammatical and phonological unit.
Thus, in the word boy the group of sounds [bOI] is associated with the meaning ‘a male child up to the age of 17 or 18’ (a lso with some other meanings, but this is the most frequent) and with a definite grammatical employment, i.e. it is a noun and thus has a plural form — boys, it is a personal noun and has the Genitive form boy’s (e. g. the boy’s mother), it may be used in certain syntactic functions.
The term word will be discussed at length in chapter 2.
The general study of words and vocabulary, irrespective of the specific features of any particular language, is known as g e n e r a l l e x i c o l - o g y . Linguistic phenomena and properties common to all languages are
generally referred |
to as l a n g u a g e u n i v e r s a l s . S p e c i a l |
l e x i c o l o g y |
devotes its attention to the description of the characteristic |
peculiarities in the vocabulary of a given language. This book constitutes an introduction into the study of the present-day English word and vocabulary. It is therefore a book on special lexicology.
It goes without saying that every special lexicology is based on the principles of general lexicology, and the latter forms a part of general linguistics. Much material that holds good for any language is therefore also included, especially with reference to principles, concepts and terms. The illustrative examples are everywhere drawn from the English language as spoken in Great Britain.
A great deal has been written in recent years to provide a theoretical basis on which the vocabularies of different languages can be compared and described. This relatively new branch of study is called c o n t r a s t i v e l e x i c o l o g y . Most obviously, we shall be particularly concerned with comparing English and Russian words.
The evolution of any vocabulary, as well as of its single elements,
9
http://angli4anka.at.ua

forms the object of h i s t o r i c a l l e x i c o l o g y or etymology. This branch of linguistics discusses the origin of various words, their change and development, and investigates the linguistic and extra-linguistic forces modifying their structure, meaning and usage. In the past historical treatment was always combined with the comparative method. Historical lexicology has been criticised for its atomistic approach, i.e. for treating every word as an individual and isolated unit. This drawback is, however, not intrinsic to the science itself. Historical study of words is not necessarily atomistic. In the light of recent investigations it becomes clear that there is no reason why historical lexicology cannot survey the evolution of a vocabulary as an adaptive system, showing its change and development in the course of time.
D e s c r i p t i v e l e x i c o l o g y deals with the vocabulary of a given language at a given stage of its development. It studies the functions of words and their specific structure as a characteristic inherent in the system. The descriptive lexicology of the English language deals with the English word in its morphological and semantical structures, investigating the interdependence between these two aspects. These structures are identified and distinguished by contrasting the nature and arrangement of their elements.
It will, for instance, contrast the word boy with its derivatives: boyhood, boyish, boyishly, etc. It will describe its semantic structure comprising alongside with its most frequent meaning, such variants as ‘a son of any age’, ‘a male servant’, and observe its syntactic f unctioning and combining possibilities. This word, for instance, can be also used vocatively in such combinations as old boy, my dear boy, and attributively, meaning ‘male’, as in boy-friend.
Lexicology also studies all kinds of semantic grouping and semantic rela-
tions: synonymy, antonymy, hyponymy, semantic fields, etc. |
|
|
Meaning relations as a whole are dealt with in s e m a n t i c s |
— the |
|
study of meaning which is relevant both for lexicology and grammar. |
||
The distinction between the two basically different ways in which lan- |
||
guage may be viewed, the h i s t o r i c a l or d i a c h r o n i c |
(Gr dia |
|
‘through’ and |
chronos ‘time’) and the d e s c r i p t i v e or |
s y n - |
c h r o n i c |
(Gr syn ‘together’, ‘with’), is a methodological distinctio n, a |
difference of approach, artificially separating for the purpose of study what in real language is inseparable, because actually every linguistic structure and system exists in a state of constant development. The distinction between a synchronic and a diachronic approach is due to the Swiss philologist Ferdinand de Saussure (1857-1913).1 Indebted as we are to him for this important dichotomy, we cannot accept either his axiom that synchronic linguistics is concerned with systems and diachronic linguistics with single units or the rigorous separation between the two. Subsequent investigations have shown the possibility and the necessity of introducing the historical point of view into systematic studies of languages.
Language is the reality of thought, and thought develops together
1 Saussure F. de. Cours de linguistique générale. Paris, 1949.
10
http://angli4anka.at.ua