- •Латинский алфавит. Правила чтения и ударения
- •Гласные / Vocāles
- •Согласные / Consonantes
- •Accentus / Ударение
- •Acroăsis artis grammatĭcae Latīnae / Обзор латинской грамматики
- •Nomen Substantīvum / Имя существительное
- •Определение типа склонения и основы существительного по словарной форме
- •Определение типа склонения и основы существительного по словарной форме
- •Практикум
- •Praepositiōnes / Предлоги
- •Материалы для чтения
- •Смешанный тип
- •Гласный тип
- •Verbum (глагол)
- •Четыре словарные формы глагола
- •Времена системы инфекта
- •Практикум
- •Времена системы перфекта действительного залога
- •Времена системы перфекта страдательного залога
- •Практикум
- •Именные формы глагола
- •Практикум
Определение типа склонения и основы существительного по словарной форме
declinatio |
окончание Genetīvus singulāris |
Правила определения основы существительного |
I |
ae |
отнимаем -a- от начальной формы |
II |
i |
отнимаем -us-, -um- от начальной формы; -er- входит в основу, однако -e- может быть беглым гласным, выпадая во всех косвенных падежах |
III |
is |
отнимаем -is- от формы Genetīvus singulāris |
IV |
ūs |
отнимаем -us-, -u- от начальной формы |
V |
ei |
oтнимаем -es- от начальной формы |
Практикум
Переведите словосочетания на латинский язык:
1) Судьбы моряков (судьба – fatum, i n; моряк – nauta, ae m), 2) дорога жизни (дорога – via, ae f; жизнь – vita, ae f), 3) лагерь союзника (лагерь – castra, ōrum n; союзник – socius, i m), 4) сила оружия (сила – potentia, ae f; оружие – arma, ōrum n), 5) «свободу гражданам мира!» (свобода – libertas, tātis f; гражданин – civis, is m/f; мир – mundus, i m), 6) плоды исследований (плод – fructus, ūs m; исследование – investigatio, ōnis f), 7) исследования плодов, 8) молотом ведьм (молот – malleus, i; ведьма – malefĭca, ae f), 9) чувствами братьев (чувство – sensus, ūs m; брат – frater, tris m), 10) слова песен (слово – verbum, i n; песня – carmen, ĭnis n), 11) возгласами толпы (возглас – vociferatio, ōnis f; толпа – turba, ae f), 12) дочерям и сыновьям (дочь – filia, ae f; сын – filius, i m), 13) часы ожидания (час – hora, ae f; ожидание – exspectatio, ōnis f), 14) уровни безопасности (уровень – gradus, ūs m; безопасность – securĭtas, tātis f), 15) племена африканцев (племя – gens, gentis f; африканец – Africānus, i m), 16) столицы государств Азии (столица – metropŏlis, is f; государство – civĭtas, tātis f; Азия – Asia, ae f), 17) песни молодости (песня – carmen, ĭnis n; молодость – juventus, tūtis f), 18) обязанности мужчины (обязанность – officium, i n; мужчина – vir, viri m), 19) ветры перемен (ветер – ventus, i m; перемена – mutatio, ōnis f), 20) законы страны (закон – lex, legis f; страна – civĭtas, tātis f).
Praepositiōnes / Предлоги
Управляют двумя падежами: Acc. и Abl.
Предлоги с аблятивом:
Ex/e (из), pro (за, вместо, в защиту), sine (без), a/ab (от, с [движение от предмета]), cum (с, вместе с, вместе), de (о, обо / с [движение сверху вниз]), palam (в присутствии, при), prae (впереди, перед).
Ex libris, pro forma, sine cura, sine ira et studio; ab ovo.
Переведите на латынь:
Из лесу (silva, ae f), за Родину (patria, ae f), со стены (murus, i m),
без слов (verbum, i n), с яйца (всё начинается) (ovum, i n), с друзьями (amicus, i m), о жизни (vita, ae f).
Остальные предлоги управляют аккузативом. Например:
Apud (у, при, возле, около), ad (к, до, спустя), per (по, посредством, с помощью), contra (против), ante (перед, до), inter (между, среди), post (после), trans (через, по ту сторону), propter (по причине, вследствие), circum (вокруг).
Per aspera ad astra; pro et contra; inter armas tacent Musae.
Переведите на латынь:
К звездам (astra, ae f), через дорогу (via, ae f), между строчек (linea, ae f), ко дню (dies, ei m/f), к часу (hora, ae f), возле площади (forum, i n), против врагов (inimicus, i m), после праздника (festum, i n), вследствие болезни (morbum, i n), вокруг земли (terra, ae f), по улицам (strata, ae f), среди полей (ager, gri m).
Предлоги с двойным управлением: in (в, на), sub (под), super (вверх, сверху, поверх, над, в течение)
Где? + аблятив; Куда? + аккузатив.
instar (наподобие)+Genetivus (instar montis – наподобие горы)
Переведите на латынь:
На место, на месте (locus, i m); в Италии, в Италию (Italia, ae f); в лес, в лесу (silva, ae f); на остров, на острове (insula, ae f); в леса, на острова; в лесах, на островах; на места, на местах, цветы на равнинах, в книгу жизни, под изображениями людей.