- •Латинский алфавит. Правила чтения и ударения
 - •Гласные / Vocāles
 - •Согласные / Consonantes
 - •Accentus / Ударение
 - •Acroăsis artis grammatĭcae Latīnae / Обзор латинской грамматики
 - •Nomen Substantīvum / Имя существительное
 - •Определение типа склонения и основы существительного по словарной форме
 - •Определение типа склонения и основы существительного по словарной форме
 - •Практикум
 - •Praepositiōnes / Предлоги
 - •Материалы для чтения
 - •Смешанный тип
 - •Гласный тип
 - •Verbum (глагол)
 - •Четыре словарные формы глагола
 - •Времена системы инфекта
 - •Практикум
 - •Времена системы перфекта действительного залога
 - •Времена системы перфекта страдательного залога
 - •Практикум
 - •Именные формы глагола
 - •Практикум
 
Практикум
Раскройте скобки и поставьте глагол в нужную форму:
1). Quod (scribo, scripsi, scriptum, 3 – писать)
Что я написал, то написал (Евангелие от Иоанна)
2). Oculus non (video, vidi, visum, 2 – видеть), nec auris (audio, 4 – слышать)
Не видел того глаз, не слышало ухо (1-ое Послание к коринфянам)
3). Gratis (accipio, accēpi, acceptum, 3 – получать), gratis (do, dedi, datum, 1 – давать)
Даром получили, даром давайте (Евангелие от Матфея)
4). Semĭna (cado, cecĭdi, casūrus, 3 – падать) in terram bonam
Семена упали на добрую землю (Евангелие от Матфея)
5). Cui (commendo, 1 – давать) multum, plus (peto, petīvi, petītum 3 – требовать) ab eo
Кому много дано, от того больше и потребуют (Евангелие от Луки)
6). (dilĭgo, dilexi, dilectum, 3 – любить, почитать) homĭnes magis tenĕbras, quam lucem
Люди более возлюбили тьму, чем свет (Евангелие от Иоанна)
7). Qui non (dilĭgo, dilexi, dilectum, 3), non (nosco, novi, notum, 3 – познавать) Deum: quoniam Deus charitas est.
Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь (1-ое Послание Иоанна)
8). (cado, cecĭdi, casūrus, 3 – падать) Babylon illa magna!
Пал, пал Вавилон, город великий! (Откровение)
9). Qui se (exalto, 1 – возвышать), (humilio, 1 – унижать)
Кто возвышает себя, тот унижен будет (Евангелие от Матфея)
10). Omnes, qui (accipio, accēpi, acceptum, 3 – брать) gladium, gladio perĭbunt
Все, кто возьмет меч, от меча погибнут (Евангелие от Матфея)
11). Si hi (taceo, tacui, tacĭtum, 2 – молчать), lapĭdes (clamo, 1 – кричать)
Если они умолкнут, то камни возопиют (Евангелие от Луки)
12). Nisi (video, vidi, visum, 2 – видеть), non (credo, credĭdi, credĭtum, 3 – верить)
Если не увижу, не поверю (Евангелие от Иоанна)
13). Quae (semĭno, 1 – сеять) homo, haec et (meto, messui, messum, 3 – жать)
Что посеет человек, то и пожнет (Послание к Галатам)
14). Statim abiit, qui quinque talenta (accipio, accēpi, acceptum, 3 – получать)
Сразу отправился тот, кто получил пять талантов (Евангелие от Матфея)
Именные формы глагола
Форма  | 
		Основа  | 
		Суффикс  | 
		Окончания  | 
		Пример для глагола doceo, docui, doctum,2  | 
	
 
 Gerundium 
  | 
		
 
 
 инфекта  | 
		
 
 nd // end  | 
		II-го склонения только в четырех формах: G.D.Acc.Abl.sg.  | 
		
 docendi – обучения docendo – для обучения (ad) docendum – для обучения docendo – обучению, обучая  | 
	
 Gerundīvum  | 
		
 инфекта  | 
		
 nd // end  | 
		
 I-II склонения  | 
		
 docendus, a, um – тот, которого следует обучить; обучаемый  | 
	
 
 Participium perfecti passīvi  | 
		
 
 супина  | 
		
 
 нулевой  | 
		
 I-II склонения  | 
		
 
 doctus, a, um – обученный  | 
	
 
 Participium futūri actīvi  | 
		
 
 супина  | 
		
 
 ūr  | 
		
 I-II склонения  | 
		
 doctūrus, a, um – намеревающийся обучить 
  | 
	
 Participium praesentis actīvi  | 
		
 
 инфекта  | 
		
 ns(ntis) // ens(entis) 
  | 
		III-го склонения гласного типа (но: в форме Abl. sg., как и в согласном типе окончание «е»)  | 
		docens, docentis – обучающий  | 
	
 
 Supīnum  | 
		
 
 супина  | 
		
 
 нулевой  | 
		IV-го склонения только в двух формах: Acc.Abl.sg.  | 
		doctum – чтобы обучить doctu – чтобы обучить 
  | 
	
